< Salmenes 107 >

1 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!
Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love continues forever!
2 So segjer Herrens utløyste, som han hev løyst ut or naudi,
Let those the Lord has saved say that they are saved; those he has rescued from the power of the enemy.
3 som han hev sanka i hop frå landi, frå aust og frå vest, frå nord og frå havet.
He has gathered them together from distant lands, from the east and the west, the north and the south.
4 Dei for vilt i øydemarki, i vegløysa, dei fann ingen by til å bu i.
They wandered in the desert wilderness, unable to find a way to a city where they could live.
5 Hungrige og tyrste var dei, deira sjæl vanmegtast i deim.
Hungry and thirsty, they became very discouraged.
6 Då ropa dei til Herren i si naud, or deira trengslor fria han deim ut,
Then they cried out to the Lord to help them in their troubles, and he saved them from their suffering.
7 og han førde deim på rett veg, so dei gjekk til ein by dei kunde bu i.
He led them along a straight way to a city where they could live.
8 Dei skal prisa Herren for hans miskunn og for hans under mot menneskjeborni,
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
9 for han metta den tyrste sjæl, og den hungrige sjæl fyllte han med godt.
For he gives drink to those who are thirsty, and food to those who are hungry.
10 Dei sat i myrker og daudeskugge, bundne i stakarsdom og jarn,
Some sat in complete darkness, prisoners of misery and bound with iron chains,
11 av di dei hadde tråssa mot Guds ord og vanvyrdt råderne frå den Høgste.
for they had rebelled against what God had said; they had rejected the guidance of the Most High.
12 Og han bøygde deira hjarto med liding, dei snåva, og der var ingen hjelpar.
So he humbled their pride with the troubles of life; they tripped over and no one was there to stop them falling.
13 Då ropa dei til Herren i si naud, frå deira trengslor frelste han deim.
Then they called out to the Lord for help in their troubles, and he saved them from their suffering.
14 Han førde deim ut or myrker og daudeskugge, og deira band reiv han sund.
He brought them out of complete darkness, he broke their chains to pieces.
15 Dei skal prisa Herren for hans miskunn og for hans under mot menneskjeborni;
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
16 for han krasa koparportar og hogg sund jarnbommar.
For he breaks down the bronze doors, and cuts through the iron bars.
17 Dårar var dei for sin brotsveg, og for sine misgjerningar vart dei plåga.
They were stupid because they rebelled; they suffered for their sins.
18 Deira sjæl vart leid av all mat, og dei kom nær til daudens portar.
They didn't want to eat; they were at death's door.
19 Då ropa dei til Herren i si naud; frå deira trengslor frelste han deim.
Then they called out to the Lord for help in their troubles, and he saved them from their suffering.
20 Han sende sitt ord og lækte deim og berga deim frå deira graver.
He gave the command and he healed them; he saved them from the grave.
21 Dei skal prisa Herren for hans miskunn og for hans under mot menneskjeborni
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
22 og ofra takkoffer og fortelja um hans verk med fagnad.
Let them present thank offerings and sing with joy about what he has done.
23 Dei som for ut på havet med skip, og som dreiv handel på dei store vatni,
Those who set sail in ships, crossing the seas to earn their living,
24 dei såg Herrens gjerningar og hans underverk på djupet.
they have seen the Lord's incredible power at work—the wonderful things he did in the deepest oceans.
25 Han tala og let det koma ein stormvind, og denne reiste havsens bylgjor.
He only had to speak to cause a stormy wind that stirred up towering waves,
26 Dei for upp imot himmelen, dei for ned i djupi, deira sjæl miste modet i ulukka.
lifting the ships high in the air and then plunging them down. The sailors were so terrified that their courage melted away.
27 Dei raga og tumla som drukne, og all deira visdom vart til inkjes.
They staggered around, falling from side to side like drunks—all their seamanship skills were useless.
28 Då ropa dei til Herren i si naud, or deira trengslor førde han deim ut.
Then they cried out to the Lord to help them in their troubles, and he saved them from their suffering.
29 Han let storm verta til stilla, og bylgjorne kringum deim tagna.
He calmed the storm, the waves were quiet.
30 Og dei vart glade då dei lagde seg, og han førde deim til den hamni dei ynskte.
The sailors were so happy when it all calmed down, and he brought them to the harbor they wanted.
31 Dei skal prisa Herren for hans miskunn og for hans under mot menneskjeborni
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
32 og høglova honom i folkesamling og lovsyngja honom der dei gamle sit saman.
Let them say how wonderful he is in front of the whole congregation and the elders.
33 Han gjorde elvar til ei øydemark og vatskjeldor til eit turrlende,
He dries up rivers and turns the land into a desert; the water springs stop flowing and the earth turns dry and dusty.
34 fruktsamt land til ei saltheid, for deira vondskap skuld, som budde der.
Fruitful ground becomes a salty wasteland because of the wickedness of those living there.
35 Han gjorde øydemark til innsjø og turrlende til vatskjeldor.
But he also turns around and makes pools of water in the desert, and makes water springs flow in a dry and dusty land.
36 Og han let hungrige bu der, og dei bygde ein by til å bu i.
He brings hungry people to live there—a place they can build their cities.
37 Og dei sådde åkrar og planta vinhagar, og dei fekk grøda til å hausta.
They sow their fields and plant their vineyards, producing a good harvest.
38 Og han velsigna deim, og dei auka mykje, og av fe gav han deim ikkje lite.
He takes care of them, and their numbers increase dramatically—their cattle too!
39 So minka dei att og vart nedbøygde av trykk og trengsla og sorg.
When they become few, brought low by oppression, misery, and sorrow,
40 Han som renner ut vanvyrdnad yver hovdingar og let deim villast i veglaus øydemark,
He pours out his contempt on their leaders, making them wander, lost in the wilderness.
41 han lyfte upp den fatige or vesaldomen og auka ætterne som ei hjord.
But he lifts the poor out of their troubles, and makes their families as big as flocks.
42 Dei ærlege ser det og gled seg, og all vondskap let att sin munn.
Those who live right will observe what is happening and be glad, but the wicked will be silenced.
43 Den som er vis, han gjeve gaum etter dette, og dei må merke Herrens nådegjerningar.
Those who are wise will pay attention to all this, and thoughtfully reflect on the Lord's trustworthy love.

< Salmenes 107 >