< Salmenes 107 >

1 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!
O give thanks to Jehovah, For he is good, for his loving kindness is forever.
2 So segjer Herrens utløyste, som han hev løyst ut or naudi,
Let the redeemed of Jehovah say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
3 som han hev sanka i hop frå landi, frå aust og frå vest, frå nord og frå havet.
and gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
4 Dei for vilt i øydemarki, i vegløysa, dei fann ingen by til å bu i.
They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city of habitation.
5 Hungrige og tyrste var dei, deira sjæl vanmegtast i deim.
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
6 Då ropa dei til Herren i si naud, or deira trengslor fria han deim ut,
Then they cried to Jehovah in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
7 og han førde deim på rett veg, so dei gjekk til ein by dei kunde bu i.
He also led them by a straight way, that they might go to a city of habitation.
8 Dei skal prisa Herren for hans miskunn og for hans under mot menneskjeborni,
O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
9 for han metta den tyrste sjæl, og den hungrige sjæl fyllte han med godt.
For he satisfies the longing soul, and he fills the hungry soul with good,
10 Dei sat i myrker og daudeskugge, bundne i stakarsdom og jarn,
even those who sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
11 av di dei hadde tråssa mot Guds ord og vanvyrdt råderne frå den Høgste.
because they rebelled against the words of God, and scorned the counsel of the Most High.
12 Og han bøygde deira hjarto med liding, dei snåva, og der var ingen hjelpar.
Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was none to help.
13 Då ropa dei til Herren i si naud, frå deira trengslor frelste han deim.
Then they cried to Jehovah in their trouble, and he saved them out of their distresses.
14 Han førde deim ut or myrker og daudeskugge, og deira band reiv han sund.
He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds apart.
15 Dei skal prisa Herren for hans miskunn og for hans under mot menneskjeborni;
O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
16 for han krasa koparportar og hogg sund jarnbommar.
For he has broken the gates of brass, and cut the bars of iron apart.
17 Dårar var dei for sin brotsveg, og for sine misgjerningar vart dei plåga.
Fools are afflicted because of their transgression, and because of their iniquities.
18 Deira sjæl vart leid av all mat, og dei kom nær til daudens portar.
Their soul abhors all manner of food, and they draw near to the gates of death.
19 Då ropa dei til Herren i si naud; frå deira trengslor frelste han deim.
Then they cry to Jehovah in their trouble, and he saves them out of their distresses.
20 Han sende sitt ord og lækte deim og berga deim frå deira graver.
He sends his word, and heals them, and delivers them from their destructions.
21 Dei skal prisa Herren for hans miskunn og for hans under mot menneskjeborni
O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
22 og ofra takkoffer og fortelja um hans verk med fagnad.
And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with singing.
23 Dei som for ut på havet med skip, og som dreiv handel på dei store vatni,
Those who go down to the sea in ships, who do business in great waters,
24 dei såg Herrens gjerningar og hans underverk på djupet.
these men see the works of Jehovah, and his wonders in the deep.
25 Han tala og let det koma ein stormvind, og denne reiste havsens bylgjor.
For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up the waves of it.
26 Dei for upp imot himmelen, dei for ned i djupi, deira sjæl miste modet i ulukka.
They mount up to the heavens, they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.
27 Dei raga og tumla som drukne, og all deira visdom vart til inkjes.
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
28 Då ropa dei til Herren i si naud, or deira trengslor førde han deim ut.
Then they cry to Jehovah in their trouble, and he brings them out of their distresses.
29 Han let storm verta til stilla, og bylgjorne kringum deim tagna.
He makes the storm a calm, so that the waves of it are still.
30 Og dei vart glade då dei lagde seg, og han førde deim til den hamni dei ynskte.
Then they are glad because they are quiet, so he brings them to their desired haven.
31 Dei skal prisa Herren for hans miskunn og for hans under mot menneskjeborni
O that men would praise Jehovah for his loving kindness, and for his wonderful works to the sons of men!
32 og høglova honom i folkesamling og lovsyngja honom der dei gamle sit saman.
Let them also exalt him in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
33 Han gjorde elvar til ei øydemark og vatskjeldor til eit turrlende,
He turns rivers into a wilderness, and water springs into a thirsty ground,
34 fruktsamt land til ei saltheid, for deira vondskap skuld, som budde der.
a fruitful land into a salt desert, for the wickedness of those who dwell therein.
35 Han gjorde øydemark til innsjø og turrlende til vatskjeldor.
He turns a wilderness into a pool of water, and a dry land into water springs.
36 Og han let hungrige bu der, og dei bygde ein by til å bu i.
And there he makes the hungry to dwell, that they may prepare a city of habitation,
37 Og dei sådde åkrar og planta vinhagar, og dei fekk grøda til å hausta.
and sow fields, and plant vineyards, and get fruits of increase.
38 Og han velsigna deim, og dei auka mykje, og av fe gav han deim ikkje lite.
He also blesses them, so that they are multiplied greatly, and he does not allow their cattle to decrease.
39 So minka dei att og vart nedbøygde av trykk og trengsla og sorg.
Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
40 Han som renner ut vanvyrdnad yver hovdingar og let deim villast i veglaus øydemark,
He pours contempt upon rulers, and causes them to wander in the waste, where there is no way.
41 han lyfte upp den fatige or vesaldomen og auka ætterne som ei hjord.
Yet he sets a needy man on high from affliction, and makes him families like a flock.
42 Dei ærlege ser det og gled seg, og all vondskap let att sin munn.
The upright shall see it, and be glad. And all iniquity shall stop her mouth.
43 Den som er vis, han gjeve gaum etter dette, og dei må merke Herrens nådegjerningar.
He who is wise will give heed to these things, and they will consider the loving kindnesses of Jehovah.

< Salmenes 107 >