< Salmenes 10 >

1 Herre, kvi stend du so langt undan, held deg løynd dei tider me er i trengd?
Why do you keep far away, O Lord? why are you not to be seen in times of trouble?
2 Ved ovmodet hjå dei ugudlege illhugast den arme; lat deim vert fanga i dei meinråder dei hev tenkt upp!
The evil-doer in his pride is cruel to the poor; let him be taken by the tricks of his invention.
3 For den ugudlege rosar det hans sjæl lyster, og den vinnekjære byd farvel og spottar Herren.
For the evil-doer is lifted up because of the purpose of his heart, and he whose mind is fixed on wealth is turned away from the Lord, saying evil against him.
4 Den ugudlege set nosi høgt og segjer: «Han heimsøkjer ikkje. Det er ingen Gud til!» det er alle hans tankar.
The evil-doer in his pride says, God will not make a search. All his thoughts are, There is no God.
5 Hans vegar lukkast alle tider; langt burte frå honom i det høge er dine domar; alle sine motstandarar - deim blæs han åt.
His ways are ever fixed; your decisions are higher than he may see: as for his haters, they are as nothing to him.
6 Han segjer i sitt hjarta: «Eg skal ikkje verta rikka, frå ættled til ættled kjem eg ikkje i ulukka.»
He has said in his heart, I will not be moved: through all generations I will never be in trouble.
7 Hans munn er full av forbanning og av svik og vald; under hans tunga er tjon og ulukka.
His mouth is full of cursing and deceit and false words: under his tongue are evil purposes and dark thoughts.
8 Han ligg på lur ved gardarne, på løynlege stader myrder han den uskuldige, hans augo spæjar etter den verjelause.
He is waiting in the dark places of the towns: in the secret places he puts to death those who have done no wrong: his eyes are secretly turned against the poor.
9 Han lurer i løyne som løva i si kjørr, han lurer etter å gripa den arme; han grip den arme, med di han dreg honom i sitt garn.
He keeps himself in a secret place like a lion in his hole, waiting to put his hands on the poor man, and pulling him into his net.
10 Han luter seg, duvar seg ned, og dei verjelause fell for hans sterke klør.
The upright are crushed and made low, and the feeble are overcome by his strong ones.
11 Han segjer i sitt hjarta: «Gud hev gløymt det, han hev løynt sitt andlit, han ser det aldri.»
He says in his heart, God has no memory of me: his face is turned away; he will never see it.
12 Statt upp, Herre! Gud, lyft upp di hand, gløym ikkje dei arme!
Up! O Lord; let your hand be lifted: give thought to the poor.
13 Kvi skal den ugudlege vanvyrda Gud og segja i sitt hjarta: «Du heimsøkjer ikkje?»
Why has the evil-doer a low opinion of God, saying in his heart, You will not make search for it?
14 Du hev set det; for du skodar naud og hjartesorg til å leggja deim i di hand; til deg yvergjev den verjelause si sak, du er ein hjelpar for dei farlause.
You have seen it; for your eyes are on sorrow and grief, to take it into your hand: the poor man puts his faith in you; you have been the helper of the child who has no father.
15 Slå armen sund på den ugudlege, og den vonde - heimsøk hans gudløysa, so du ikkje finn honom meir!
Let the arm of the sinner and the evil-doer be broken; go on searching for his sin till there is no more.
16 Herren er konge æveleg og alltid heidningarne er øydde ut or hans land.
The Lord is King for ever and ever; the nations are gone from his land.
17 Herre, du hev høyrt ynskjet frå dei arme, du styrkjer deira hjarta, du vender øyra ditt til,
Lord, you have given ear to the prayer of the poor: you will make strong their hearts, you will give them a hearing:
18 so du gjev den farlause og nedtyngde sin rett. Ikkje lenger skal menneskjet som er av jordi halda fram med å skræma.
To give decision for the child without a father and for the broken-hearted, so that the man of the earth may no longer be feared.

< Salmenes 10 >