< Salomos Ordsprog 1 >

1 Ordtøke av Salomo, son til David, konge yver Israel.
proverb Solomon son: child David king Israel
2 Av deim kann ein læra visdom og age og skyna vituge ord.
to/for to know wisdom and discipline: instruction to/for to understand word understanding
3 Og få age so ein vert klok, rettferd og rett og rettvisa.
to/for to take: recieve discipline: instruction be prudent righteousness and justice and uprightness
4 Dei kann gjeva dei urøynde klokskap, ungdomen kunnskap og ettertanke -
to/for to give: give to/for simple craftiness to/for youth knowledge and plot
5 so den vise kann høyra og auka sin lærdom og den vituge verta rådklok.
to hear: hear wise and to add teaching and to understand counsel to buy
6 Dei gjev skyn på ordtak og myrke ord, ord frå dei vise og gåtorne deira.
to/for to understand proverb and mockery word wise and riddle their
7 Otte for Herren er upphav til kunnskap, uvitingar vanvyrder visdom og age.
fear LORD first: beginning knowledge wisdom and discipline: instruction fool(ish) to despise
8 Høyr etter, son min, når far din deg agar, og kasta’kje frå deg det mor di deg lærer!
to hear: hear son: child my discipline: instruction father your and not to leave instruction mother your
9 For det er ein yndeleg krans for ditt hovud, og kjedor kring halsen din.
for wreath favor they(masc.) to/for head your and necklace to/for neck your
10 Son min, når syndarar lokkar deg, samtykk ikkje!
son: child my if to entice you sinner not be willing
11 Um dei segjer: «Kom med oss! Me vil lura etter blod, setja fella for den skuldlause utan grunn;
if to say to go: come [emph?] with us to ambush to/for blood to treasure to/for innocent for nothing
12 Me vil gløypa deim som helheimen livande, og heile som når dei fer i gravi; (Sheol h7585)
to swallow up them like/as hell: Sheol alive and unblemished: complete like/as to go down pit (Sheol h7585)
13 Me vinna oss alle slag skattar, og fyller husi våre med rov;
all substance precious to find to fill house: home our spoil
14 du skal få lutskifte saman med oss, alle skal me ha same pungen.» -
allotted your to fall: deserting in/on/with midst our purse one to be to/for all our
15 Son min, gakk ikkje då på vegen med deim, haldt foten din burte frå deira stig!
son: child my not to go: walk in/on/with way: journey with them to withhold foot your from path their
16 For føterne deira spring til vondt og er snøgge til å renna ut blod.
for foot their to/for bad: evil to run: run and to hasten to/for to pour: kill blood
17 Men fåfengt breier dei netet for augo på alle fuglar.
for for nothing to scatter [the] net in/on/with eye: seeing all master: [master of] wing
18 Dei lurer på sitt eige blod og set eit garn for sitt eige liv.
and they(masc.) to/for blood their to ambush to treasure to/for soul: life their
19 So gjeng det kvar som riv til seg med ran, det drep sin eigen herre.
so way all to cut off: to gain unjust-gain [obj] soul: life master his to take: take
20 Vismøyi ropar på gata og lyfter si røyst på torgi.
wisdom in/on/with outside to sing in/on/with street/plaza to give: cry out voice her
21 På gatehyrna preikar ho midt i ståket, i porthallar og kring i byen ho talar:
in/on/with head: top to roar to call: call out in/on/with entrance gate in/on/with city word her to say
22 «Kor lenge vil de fåkunnige elska fåkunna, og kor lenge vil spottarar ha hug til spott, og dårar hata kunnskap?
till how simple to love: lover simplicity and to mock scorning to desire to/for them and fool to hate knowledge
23 Snu dykk hit når eg refser! So skal åndi mi fløyma for dykk, og eg skal kunngjera dykk mine ord.
to return: repent to/for argument my behold to bubble to/for you spirit my to know word my [obj] you
24 Eg ropa og de vilde ikkje høyra, og ingen agta på at eg rette ut handi,
because to call: call to and to refuse to stretch hand my and nothing to listen
25 De brydde dykk ei um all mi råd, og ansa ikkje mitt refsings ord,
and to neglect all counsel my and argument my not be willing
26 So skal eg då læ når de ulukka fær, eg skal spotta når det som de ræddast kjem,
also I in/on/with calamity your to laugh to mock in/on/with to come (in): come dread your
27 når det de ræddast kjem som eit uver, og uferdi dykkar fer hit som ein storm, når trengsla og naud kjem på dykk.
in/on/with to come (in): come (like/as devastation *Q(K)*) dread your and calamity your like/as whirlwind to come in/on/with to come (in): come upon you distress and anguish
28 Då vil eg ikkje svara når de ropar på meg, dei skal naudleita etter meg, men ikkje finna meg.
then to call: call to me and not to answer to seek me and not to find me
29 Av di dei hata kunnskap og forsmådde otte for Herren,
underneath: because of for to hate knowledge and fear LORD not to choose
30 ikkje lydde på mi råd, vanyrde all mi påminning,
not be willing to/for counsel my to spurn all argument my
31 skal dei eta frukt av si åtferd og verta mette av sine råder.
and to eat from fruit way: journey their and from counsel their to satisfy
32 For einvisa drep dei einfaldne, og tryggleiken dårarne tyner.
for faithlessness simple to kill them and ease fool to perish them
33 Men den bur trygt, som høyrer på meg, verna um ulukke-rædsla.»
and to hear: hear to/for me to dwell security and to rest from dread distress: harm

< Salomos Ordsprog 1 >