< Salomos Ordsprog 9 >

1 Visdomsmøyi hev bygt seg hus, hev hogge til sine stolpar sju.
Die Weisheit baute ihr Haus, sie hieb ihre sieben Säulen aus.
2 Ho hev slagta sitt slagt og blanda sin vin og attåt duka sitt bord.
Sie schlachtete ihr Vieh, mischte ihren Wein und deckte ihre Tafel fein.
3 Sine ternor hev ho sendt ut, og ropar ovan frå haugarne i byen:
Sie sandte ihre Mägde aus und ließ auf den höchsten Punkten der Stadt ausrufen:
4 «Den som er fåkunnig, vende seg hit!» Til den vitlause segjer ho:
Wer einfältig ist, der mache sich herzu!
5 «Kom, og et av mitt brød og drikk av den vin eg hev blanda!»
Zu den Unweisen spricht sie: Kommt her, esset von meinem Brot und trinkt von dem Wein, den ich gemischt habe!
6 Lat fåkunna fara so de kann liva og vandra på vegen til vit!
Verlasset die Torheit, auf daß ihr lebet, und geht einher auf dem Wege des Verstandes!
7 Den som refser ein spottar, fær skam yver seg, den som lastar ein gudlaus, fær seg ein flekk.
Wer einen Spötter züchtigt, holt sich Beschimpfung, und wer einen Gottlosen bestraft, kriegt sein Teil.
8 Lasta’kje spottaren, han vil hata deg! Lasta den vise, han vil elska deg!
Bestrafe den Spötter nicht! Er haßt dich; bestrafe den Weisen, der wird dich lieben!
9 Gjev ein vismann, so aukar hans visdom, lær ein rettferdig, so lærar han meir.
Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; belehre den Gerechten, so wird er noch mehr lernen!
10 Otte for Herren er upphav til visdom, og vit er å kjenna den Heilage.
Der Weisheit Anfang ist die Furcht des HERRN, und die Erkenntnis des Heiligen ist Verstand.
11 «For ved meg dine dagar skal aukast, og fleire livs-år fær du.»
Denn durch mich werden deine Tage sich mehren und werden Jahre zu deinem Leben hinzugefügt.
12 Er du vis, so gagnar det deg sjølv, spottar du, so lyt du bera det åleine.
Bist du weise, so kommt es dir selbst zugute; bist du aber ein Spötter, so hast du's allein zu tragen.
13 Fru dårskap fer med ståk, fåkunnig som ho er og ingen ting veit.
Frau Torheit ist frech, dabei ein einfältiges Ding, das gar nichts weiß;
14 Ho sit attmed husdøri si, på ein stol høgt uppe i byen,
und doch sitzt sie bei der Tür ihres Hauses, auf einem Sessel auf den Höhen der Stadt,
15 og bed inn dei som ferdast på vegen, som gjeng sine stigar beint fram:
daß sie denen, die des Weges gehen, die auf richtigem Pfade wandeln, zurufe:
16 «Den som er fåkunnig, vende seg hit!» Ja, til den vitlause segjer ho:
«Wer einfältig ist, der kehre hier ein!» Und zum Unverständigen spricht sie:
17 «Stole vatn er søtt, og ljuvlegt er løyn-ete brød.»
«Gestohlenes Wasser ist süß und heimliches Brot ist angenehm!»
18 Og han veit’kje at der bur daudingar, at hennar gjester er i helheims djup. (Sheol h7585)
Er weiß aber nicht, daß die Schatten daselbst hausen und ihre Gäste in den Tiefen des Scheols. (Sheol h7585)

< Salomos Ordsprog 9 >