< Salomos Ordsprog 5 >

1 Son min, gjev agt på min visdom, lut øyra ned til mitt vit!
בני לחכמתי הקשיבה לתבונתי הט אזנך׃
2 So du kann halda deg gløggtenkt, og lipporne gøyma på kunnskap.
לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו׃
3 For honning dryp av skjøkjelippor, og hennar gom er sleipar’ enn olje,
כי נפת תטפנה שפתי זרה וחלק משמן חכה׃
4 men til slutt er ho beisk som malurt, kvass som eit tvieggja sverd.
ואחריתה מרה כלענה חדה כחרב פיות׃
5 Hennar føter stig ned til dauden, hennar fet fører radt til helheims. (Sheol h7585)
רגליה ירדות מות שאול צעדיה יתמכו׃ (Sheol h7585)
6 Ho gjeng ikkje livsens stig, gålaus vinglar ho vegvill.
ארח חיים פן תפלס נעו מעגלתיה לא תדע׃
7 Og no, søner, høyr på meg, og vik ikkje frå det munnen min mæler!
ועתה בנים שמעו לי ואל תסורו מאמרי פי׃
8 Lat din veg vera langt frå henne, kom’kje nær til husdøri hennar!
הרחק מעליה דרכך ואל תקרב אל פתח ביתה׃
9 Annars gjev du din vænleik til andre, åt ein hardstyrar åri dine.
פן תתן לאחרים הודך ושנתיך לאכזרי׃
10 Av di eiga vil framande mettast, det du samla med stræv, kjem i annanmanns hus,
פן ישבעו זרים כחך ועצביך בבית נכרי׃
11 so du lyt stynja til slutt når ditt hold og kjøt er upptært,
ונהמת באחריתך בכלות בשרך ושארך׃
12 og segja: «Kor kunde eg hata tukt, og hjarta mitt vanvyrda age?
ואמרת איך שנאתי מוסר ותוכחת נאץ לבי׃
13 Kvi høyrde eg ikkje på meistrarne mine, og lydde på deim som lærde meg?
ולא שמעתי בקול מורי ולמלמדי לא הטיתי אזני׃
14 Nær var eg komen ille i det midt i mengdi som sat til tings.»
כמעט הייתי בכל רע בתוך קהל ועדה׃
15 Drikk or din eigen brunn, det som renn or di eigi kjelda!
שתה מים מבורך ונזלים מתוך בארך׃
16 Skulde kjeldorne dine renna på gata, vatsbekkjerne dine ute på torgi?
יפוצו מעינתיך חוצה ברחבות פלגי מים׃
17 Lat deim vera berre for deg, og ikkje for framande med deg!
יהיו לך לבדך ואין לזרים אתך׃
18 Kjelda di vere velsigna, gled du deg i din ungdoms viv.
יהי מקורך ברוך ושמח מאשת נעורך׃
19 Elskhugs-hindi, ynde-gasella - barmen hennar alltid deg kveikje, stødt vere du trylt av hennar kjærleik.
אילת אהבים ויעלת חן דדיה ירוך בכל עת באהבתה תשגה תמיד׃
20 Kvi skulde du, son min, tryllast av onnor kona, og femna barmen på framand kvinna?
ולמה תשגה בני בזרה ותחבק חק נכריה׃
21 For Herren hev kvar manns vegar for augo, og han jamnar alle hans stigar.
כי נכח עיני יהוה דרכי איש וכל מעגלתיו מפלס׃
22 Den gudlause vert fanga i misgjerningarne sine, hans synde-band bind honom fast.
עוונותיו ילכדנו את הרשע ובחבלי חטאתו יתמך׃
23 Han døyr av di han ikkje let seg aga, og ved sin store dårskap tumlar han i koll.
הוא ימות באין מוסר וברב אולתו ישגה׃

< Salomos Ordsprog 5 >