< Salomos Ordsprog 4 >

1 Høyr etter, born, når far dykkar tuktar, og gjev gaum, so kann de læra å skyna!
Zwanini, bantwana, umlayo kayihlo, linanzelele ukuze lazi ukuqedisisa.
2 For eg gjev dykk ein lærdom god; gakk ikkje frå mi upplæring!
Ngoba ngilinika imfundiso enhle, lingawutshiyi umlayo wami.
3 For eg var og barn for far min, og mor sin einaste veslegut.
Ngoba bengiyindodana kababa, ngithambile, ngingedwa phambi kukamama.
4 Då lærde han meg og sagde til meg: «Lat hjarta ditt hanga ved mine ord, tak vare på mine bod, so skal du liva.
Wasengifundisa wathi kimi: Inhliziyo yakho kayibambelele emazwini ami; gcina imilayo yami, uphile.
5 Kjøp deg visdom, kjøp deg vit, Gløym ei, vik ei burt frå ordi eg segjer!
Zuza inhlakanipho, uzuze ukuqedisisa, ungakhohlwa; ungaphambuki emazwini omlomo wami.
6 Gakk ei frå visdomen, so skal han vakta deg, elska han, so skal han vara deg.
Ungakutshiyi, njalo kuzakulondoloza; ukuthande, njalo kuzakulinda.
7 Upphavet til visdom er: Kjøp deg visdom! Og kjøp deg vit for all di eiga!
Okokuqala yinhlakanipho; zuza inhlakanipho; langenzuzo yakho yonke uzuze ukuqedisisa.
8 Set han høgt, so skal han upphøgja deg, han fører deg til æra når du tek han i fang.
Kukhulise, njalo kuzakuphakamisa; kuzakunika udumo nxa ukugona.
9 Han set på ditt hovud ein yndeleg krans, ei kruna so fager han gjev deg.»
Kuzanika ikhanda lakho umqhele womusa; kuzakulethela umqhele wodumo.
10 Høyr, min son, og tak imot mine ord, so vert dine livs-år mange.
Zwana, ndodana yami, wemukele amazwi ami, leminyaka yempilo izakuba minengi kuwe.
11 Eg viser deg visdoms veg, eg fører deg fram på beine stigar.
Ngikufundisile endleleni yenhlakanipho; ngikwenze wanyathela emikhondweni yobuqotho.
12 Når du gjeng, skal du stiga fritt, når du spring, skal du ikkje snåva.
Ekuhambeni kwakho inyathelo lakho kaliyikufinyezwa, njalo nxa ugijima kawuyikukhubeka.
13 Haldt fast på agen, slepp han ikkje, tak vare på han, for han er ditt liv.
Bambelela ekulayweni, ungakuyekeli; kugcine, ngoba kuyimpilo yakho.
14 På gudlause-stig må du ikkje koma, ei fara den vegen dei vonde fer.
Ungangeni emkhondweni wabakhohlakeleyo, ungahambi endleleni yababi.
15 Lat han vera, gakk ikkje på han, vik frå han og kom deg undan!
Iyekele, ungedluli ngayo, phambuka kuyo, wedlule.
16 For dei søv ikkje, fær dei’kje synda, dei misser svevnen, fær dei ikkje folk til å falla.
Ngoba kabalali uba bengenzanga okubi; lobuthongo babo buyasuswa uba bengakhubekisanga muntu.
17 Gudløysa er det brødet dei et og vald er den vinen dei drikk.
Ngoba badla isinkwa senkohlakalo, banathe iwayini lobudlwangudlwangu.
18 Men den stigen rettferdige gjeng, er som morgonglima som ljosnar og ljosnar til dagen renn.
Kodwa indlela yabalungileyo injengokukhanya okukhanyayo, kuqhubeka kukhanya kuze kube semini enkulu.
19 Den vegen dei ugudlege gjeng, er som kolmyrkret, dei veit ikkje kva dei snåvar i.
Indlela yababi injengomnyama; kabazi ukuthi bazakhutshwa yini.
20 Son min, agta på ordi mine, vend ditt øyra til det eg segjer!
Ndodana yami, lalela amazwi ami, ubeke indlebe yakho ekukhulumeni kwami.
21 Lat dei ikkje vika frå augo dine, vara dei djupt i hjarta!
Kakungaphunyuki emehlweni akho; ukugcine phakathi kwenhliziyo yakho.
22 For det er liv for kvar som finn det, og lækjing for heile hans likam.
Ngoba kuyimpilo kwabakutholayo, lempilo enhle yenyama yabo yonke.
23 Framfor alt som du vaktar, tak vare på hjarta, for livet gjeng ut frå det.
Gcina inhliziyo yakho phezu kwakho konke okungagcinwa, ngoba kuvela kikho ukuphuma kwempilo.
24 Haldt svik med munnen ifrå deg, og burt med falske lippor!
Susa kuwe ukuphambana komlomo, lokuphambeka kwendebe kususele khatshana lawe.
25 Lat augo dine sjå beint fram, og augnekasti skoda ende fram for deg!
Amehlo akho kawakhangele phambili, lenkophe zakho ziqonde phambi kwakho.
26 Jamna stigen for din fot, og lat alle dine vegar vera støde.
Linganisa umkhondo wonyawo lwakho, ukuze zonke indlela zakho ziqine.
27 Vik ei til høgre eller vinstre, vend foten ifrå det vonde!
Ungaphambukeli ngakwesokunene kumbe ngakwesokhohlo; uphambule unyawo lwakho ebubini.

< Salomos Ordsprog 4 >