< Salomos Ordsprog 4 >

1 Høyr etter, born, når far dykkar tuktar, og gjev gaum, so kann de læra å skyna!
Listen to O children [the] correction of a father and be attentive to know understanding.
2 For eg gjev dykk ein lærdom god; gakk ikkje frå mi upplæring!
For instruction good I give to you instruction my may not you neglect.
3 For eg var og barn for far min, og mor sin einaste veslegut.
If a son I was of father my tender and only [child] before mother my.
4 Då lærde han meg og sagde til meg: «Lat hjarta ditt hanga ved mine ord, tak vare på mine bod, so skal du liva.
And he taught me and he said to me let it hold fast to words my heart your keep commandments my and live.
5 Kjøp deg visdom, kjøp deg vit, Gløym ei, vik ei burt frå ordi eg segjer!
Acquire wisdom acquire understanding may not you forget and may not you turn aside from [the] utterances of mouth my.
6 Gakk ei frå visdomen, so skal han vakta deg, elska han, so skal han vara deg.
May not you abandon her and she will keep you love her and she will guard you.
7 Upphavet til visdom er: Kjøp deg visdom! Og kjøp deg vit for all di eiga!
[is] first Wisdom acquire wisdom and by all acquisition your acquire understanding.
8 Set han høgt, so skal han upphøgja deg, han fører deg til æra når du tek han i fang.
Esteem her and she will exalt you she will honor you if you will embrace her.
9 Han set på ditt hovud ein yndeleg krans, ei kruna so fager han gjev deg.»
She will put to head your a wreath of grace a crown of beauty she will give you.
10 Høyr, min son, og tak imot mine ord, so vert dine livs-år mange.
Listen O son my and receive words my so they may increase for you years of life.
11 Eg viser deg visdoms veg, eg fører deg fram på beine stigar.
[the] way of Wisdom I taught you I led you in tracks of uprightness.
12 Når du gjeng, skal du stiga fritt, når du spring, skal du ikkje snåva.
When walking you not anyone will hinder step[s] your and if you will run not you will stumble.
13 Haldt fast på agen, slepp han ikkje, tak vare på han, for han er ditt liv.
Take hold on discipline may not you let go keep her for she [is] life your.
14 På gudlause-stig må du ikkje koma, ei fara den vegen dei vonde fer.
In [the] path of wicked [people] may not you go and may not you advance in [the] way of evil [people].
15 Lat han vera, gakk ikkje på han, vik frå han og kom deg undan!
Avoid it may not you pass along on it turn aside from on it and pass on.
16 For dei søv ikkje, fær dei’kje synda, dei misser svevnen, fær dei ikkje folk til å falla.
For not they will sleep if not they do harm and it is taken away sleep their if not (they bring injury. *Q(K)*)
17 Gudløysa er det brødet dei et og vald er den vinen dei drikk.
For they eat [the] bread of wickedness and [the] wine of violence they drink.
18 Men den stigen rettferdige gjeng, er som morgonglima som ljosnar og ljosnar til dagen renn.
And [the] path of righteous [people] [is] like a light of brightness [which] goes and [which] shines until [the] established [part] of the day.
19 Den vegen dei ugudlege gjeng, er som kolmyrkret, dei veit ikkje kva dei snåvar i.
[the] way of Wicked [people] [is] like darkness not they know on what? are they stumbling.
20 Son min, agta på ordi mine, vend ditt øyra til det eg segjer!
O son my to words my be attentive! to utterances my incline ear your.
21 Lat dei ikkje vika frå augo dine, vara dei djupt i hjarta!
Do not let them depart from eyes your keep them in [the] midst of heart your.
22 For det er liv for kvar som finn det, og lækjing for heile hans likam.
For [are] life they to [those who] find them and to all flesh his health.
23 Framfor alt som du vaktar, tak vare på hjarta, for livet gjeng ut frå det.
More than all guarding guard heart your for [are] from it [the] sources of life.
24 Haldt svik med munnen ifrå deg, og burt med falske lippor!
Remove from yourself crookedness of mouth and deviousness of lips put far away from yourself.
25 Lat augo dine sjå beint fram, og augnekasti skoda ende fram for deg!
Eyes your before let them look and eyelids your let them look straight before you.
26 Jamna stigen for din fot, og lat alle dine vegar vera støde.
Make level [the] track of foot your and all ways your let them be steadfast.
27 Vik ei til høgre eller vinstre, vend foten ifrå det vonde!
May not you turn aside right and left turn aside foot your from evil.

< Salomos Ordsprog 4 >