< Salomos Ordsprog 4 >

1 Høyr etter, born, når far dykkar tuktar, og gjev gaum, so kann de læra å skyna!
Hear, ye children, the correction of a father, and attend to know understanding.
2 For eg gjev dykk ein lærdom god; gakk ikkje frå mi upplæring!
For good information do I give you: my teaching must ye not forsake.
3 For eg var og barn for far min, og mor sin einaste veslegut.
For I was a son unto my father, a tender and an only child before my mother.
4 Då lærde han meg og sagde til meg: «Lat hjarta ditt hanga ved mine ord, tak vare på mine bod, so skal du liva.
And he instructed me, and said unto me, Let thy heart grasp firmly my words: observe my commandments and live.
5 Kjøp deg visdom, kjøp deg vit, Gløym ei, vik ei burt frå ordi eg segjer!
Acquire wisdom, acquire understanding: forget not, and depart not from the sayings of my mouth.
6 Gakk ei frå visdomen, so skal han vakta deg, elska han, so skal han vara deg.
Forsake her not, and she will watch over thee: love her, and she will keep thee.
7 Upphavet til visdom er: Kjøp deg visdom! Og kjøp deg vit for all di eiga!
The beginning of wisdom is, Acquire wisdom: and with all thy acquisition acquire understanding.
8 Set han høgt, so skal han upphøgja deg, han fører deg til æra når du tek han i fang.
Hold her in high esteem, and she will exalt thee: she will bring thee to honor, when thou embracest her.
9 Han set på ditt hovud ein yndeleg krans, ei kruna so fager han gjev deg.»
She will give to thy head a wreath of grace: a crown of ornament will she deliver to thee.
10 Høyr, min son, og tak imot mine ord, so vert dine livs-år mange.
Hear, O my son, and accept my sayings: and they will increase unto thee the years of life.
11 Eg viser deg visdoms veg, eg fører deg fram på beine stigar.
In the way of wisdom have I instructed thee: I have led thee in the tracks of uprightness.
12 Når du gjeng, skal du stiga fritt, når du spring, skal du ikkje snåva.
When thou walkest, thy step shall not be narrowed; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
13 Haldt fast på agen, slepp han ikkje, tak vare på han, for han er ditt liv.
Lay fast hold of correction; let her not go: keep her; for she is thy life.
14 På gudlause-stig må du ikkje koma, ei fara den vegen dei vonde fer.
Enter not into the path of the wicked, and step not on the way of the bad.
15 Lat han vera, gakk ikkje på han, vik frå han og kom deg undan!
Avoid it, pass not through by it, turn off from it, and pass away.
16 For dei søv ikkje, fær dei’kje synda, dei misser svevnen, fær dei ikkje folk til å falla.
For they sleep not, except they have done evil, and their sleep is robbed away, unless they cause some to stumble.
17 Gudløysa er det brødet dei et og vald er den vinen dei drikk.
For they eat the bread of wickedness; and the wine of violence do they drink.
18 Men den stigen rettferdige gjeng, er som morgonglima som ljosnar og ljosnar til dagen renn.
But the path of the righteous is as the early morning light, that shineth more and more brightly until the height of noonday.
19 Den vegen dei ugudlege gjeng, er som kolmyrkret, dei veit ikkje kva dei snåvar i.
The way of the wicked is like darkness: they know not against what they stumble.
20 Son min, agta på ordi mine, vend ditt øyra til det eg segjer!
My son, attend to my words, unto my sayings incline thy ear.
21 Lat dei ikkje vika frå augo dine, vara dei djupt i hjarta!
Let them not slip away from thy eyes: guard them in the midst of thy heart.
22 For det er liv for kvar som finn det, og lækjing for heile hans likam.
For they are life unto every one of those that find them, and to all his body a healing.
23 Framfor alt som du vaktar, tak vare på hjarta, for livet gjeng ut frå det.
Above all that is to be guarded, keep thy heart, for out of it are the issues of life.
24 Haldt svik med munnen ifrå deg, og burt med falske lippor!
Remove from thee frowardness of mouth; and perverseness of lips put away far from thee.
25 Lat augo dine sjå beint fram, og augnekasti skoda ende fram for deg!
Let thy eyes look right forward, and let thy eyelids see straight out before thee.
26 Jamna stigen for din fot, og lat alle dine vegar vera støde.
Balance well the track of thy foot, and let all thy ways be firmly right.
27 Vik ei til høgre eller vinstre, vend foten ifrå det vonde!
Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.

< Salomos Ordsprog 4 >