< Salomos Ordsprog 4 >
1 Høyr etter, born, når far dykkar tuktar, og gjev gaum, so kann de læra å skyna!
Listen, sons, to a father's instruction; pay attention and discover what makes sense,
2 For eg gjev dykk ein lærdom god; gakk ikkje frå mi upplæring!
for what I am passing on to you is reliable. Don't reject my teachings.
3 For eg var og barn for far min, og mor sin einaste veslegut.
When I was a son with my father—a tender young boy, my mother's only child—
4 Då lærde han meg og sagde til meg: «Lat hjarta ditt hanga ved mine ord, tak vare på mine bod, so skal du liva.
he was the one who taught me. He told me, “Pay attention to the words I say and keep them in mind; do what I tell you and you will live.
5 Kjøp deg visdom, kjøp deg vit, Gløym ei, vik ei burt frå ordi eg segjer!
Get wisdom, find out what makes sense. Don't forget my words or reject them.
6 Gakk ei frå visdomen, so skal han vakta deg, elska han, so skal han vara deg.
Don't give up on wisdom for she will keep you safe. Love wisdom and she will protect you.
7 Upphavet til visdom er: Kjøp deg visdom! Og kjøp deg vit for all di eiga!
The first thing in becoming wise is to get wisdom! Whatever else you gain, gain insight.
8 Set han høgt, so skal han upphøgja deg, han fører deg til æra når du tek han i fang.
Treasure wisdom, and she will praise you; embrace her, and she will honor you.
9 Han set på ditt hovud ein yndeleg krans, ei kruna so fager han gjev deg.»
She will place on your head a wreath of grace; she will present to you a crown of glory.”
10 Høyr, min son, og tak imot mine ord, so vert dine livs-år mange.
Listen, my son, if you accept what I tell you, then you will live a long life.
11 Eg viser deg visdoms veg, eg fører deg fram på beine stigar.
I have explained to you the way of wisdom; I have guided you along the right paths.
12 Når du gjeng, skal du stiga fritt, når du spring, skal du ikkje snåva.
Nothing will block your way when you walk, you won't stumble when you run.
13 Haldt fast på agen, slepp han ikkje, tak vare på han, for han er ditt liv.
Hold on to these instructions—don't let them go. Protect them, for they are life's foundation.
14 På gudlause-stig må du ikkje koma, ei fara den vegen dei vonde fer.
Don't go the way of the wicked or follow the example of those who do evil.
15 Lat han vera, gakk ikkje på han, vik frå han og kom deg undan!
Avoid that way completely. Don't go there! Turn away, and walk on.
16 For dei søv ikkje, fær dei’kje synda, dei misser svevnen, fær dei ikkje folk til å falla.
Evil people won't rest until they've done something wrong; they can't sleep unless they've tripped someone up.
17 Gudløysa er det brødet dei et og vald er den vinen dei drikk.
For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 Men den stigen rettferdige gjeng, er som morgonglima som ljosnar og ljosnar til dagen renn.
The way of life of the good is like the light of the sunrise, glowing brighter and brighter until the full light of day shines out.
19 Den vegen dei ugudlege gjeng, er som kolmyrkret, dei veit ikkje kva dei snåvar i.
But the way of life of the wicked is like complete darkness; they don't even know what they're tripping over.
20 Son min, agta på ordi mine, vend ditt øyra til det eg segjer!
My son, pay attention to what I tell you; listen to the words I'm saying.
21 Lat dei ikkje vika frå augo dine, vara dei djupt i hjarta!
Don't lose sight of them; think about them deeply,
22 For det er liv for kvar som finn det, og lækjing for heile hans likam.
for they are life to anyone who finds them, and make the whole body healthy.
23 Framfor alt som du vaktar, tak vare på hjarta, for livet gjeng ut frå det.
Most of all, protect your mind, for everything in life flows from it.
24 Haldt svik med munnen ifrå deg, og burt med falske lippor!
Don't ever lie, and don't say anything dishonest.
25 Lat augo dine sjå beint fram, og augnekasti skoda ende fram for deg!
Focus on what's ahead of you; look at what's in front of you.
26 Jamna stigen for din fot, og lat alle dine vegar vera støde.
Pay attention to the path you decide to follow, and you'll be safe wherever you go.
27 Vik ei til høgre eller vinstre, vend foten ifrå det vonde!
Don't deviate to the right or the left, and turn away from evil.