< Salomos Ordsprog 3 >
1 Son min, gløym ikkje læra mi! Lat hjarta varveitsla bodi mine!
My son! Do not forget my law, And let your heart keep my commands,
2 For livetid lang og livs-år i mengd og velferd dei gjev deg i rikaste mål.
For [the] length of [your] days and years, Life and peace they add to you.
3 Lat ei kjærleik og truskap vika frå deg, men bitt deim um halsen på deg, skriv deim på di hjartetavla!
Do not let kindness and truth forsake you, Bind them on your neck, Write them on the tablet of your heart,
4 Då vinn du ynde og fær godt vit for augo på Gud og menneskje.
And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
5 Lit på Herren av heile ditt hjarta men set ikkje lit til ditt vit!
Trust to YHWH with all your heart, And do not lean to your own understanding.
6 Tenk på honom i all di ferd! So jamnar han dine vegar.
In all your ways know Him, And He makes your paths straight.
7 Ver ikkje vis i eigne augo, ottast Herren og vik frå det vonde.
Do not be wise in your own eyes, Fear YHWH, and turn aside from evil.
8 Det vert til helsebot for holdet ditt, og kveik for beini dine.
It is healing to your navel, And moistening to your bones.
9 Æra Herren med eiga di og med fyrstegrøda av all di avling.
Honor YHWH from your substance, And from the beginning of all your increase;
10 Då vert dine lødor rikleg fyllte, og safti renn yver i persorne dine.
And your barns are filled [with] plenty, And your presses break forth [with] new wine.
11 Son min, ei du vanvyrde Herrens age, og ver ikkje leid for hans refsing!
Discipline of YHWH, my son, do not despise, And do not be distressed with His reproof,
12 For Herren agar den han elskar, som ein far med den son han hev kjær.
For whom YHWH loves He reproves, Even as a father the son He is pleased with.
13 Sæl den mann som hev funne visdom, og den mann som vinn seg vit!
O the blessedness of a man [who] has found wisdom, And of a man [who] brings forth understanding.
14 For det er betre å kjøpa visdom enn sylv, og den vinning han gjev, er betre enn gull.
For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold—her increase.
15 Dyrare er han enn perlor, av alle dine skattar er ingen som han.
She [is] precious above rubies, And all your pleasures are not comparable to her.
16 Langt liv hev han i høgre handi, og i vinstre rikdom og æra.
Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honor.
17 Hans vegar er hugnads-vegar, og alle hans stigar er velferd.
Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
18 Han er livsens tre for deim som grip han, og dei som held han fast, er sæle.
She [is] a tree of life to those laying hold on her, And whoever is retaining her [is] blessed.
19 Med visdom hev Herren grunnfest jordi, med vit hev han laga himmelen.
YHWH founded the earth by wisdom, He prepared the heavens by understanding.
20 Ved hans kunnskap fossa vatnet or djupi, og frå skyerne dryp det dogg.
By His knowledge depths have been broken, And clouds drop dew.
21 Son min! Slepp ikkje augo av deim, tak vare på visdom og ettertanke!
My son! Do not let them turn from your eyes, Keep wisdom and thoughtfulness,
22 So skal dei vera liv for sjæli di og prydnad um halsen din.
And they are life to your soul, and grace to your neck.
23 Då vandrar du trygt din veg og støyter ikkje din fot.
Then you go your way confidently, And your foot does not stumble.
24 Når du legg deg, so kvekk du’kje upp, men du ligg og søv so godt.
If you lie down, you are not afraid, Indeed, you have lain down, And your sleep has been sweet.
25 Du skal ikkje ottast for bråstøkk, eller uver som yver ugudlege kjem.
Do not be afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it comes.
26 For Herren skal vera di tiltru, og han skal vara din fot frå snara.
For YHWH is at your side, And He has kept your foot from capture.
27 Haldt ei burte det gode frå deim som treng det, når det stend i di magt å gjeva det!
Do not withhold good from its owners, When your hand [is] toward God to do [it].
28 Seg ikkje til grannen din: «Gakk og kom att! Eg skal gjeva deg i morgon» - når du hev det no!
Do not say to your friend, “Go, and return, and tomorrow I give,” When substance [is] with you.
29 Tenk ikkje på vondt mot grannen din, når han bur trygt hjå deg!
Do not devise evil against your neighbor, And he sitting confidently with you.
30 Trætta ikkje med nokon utan grunn, når han ei hev gjort deg vondt!
Do not strive with a man without cause, If he has not done you evil.
31 Ovunda ikkje ein valdsmann, og vel ikkje nokon av alle hans vegar!
Do not be envious of a man of violence, Nor fix on any of his ways.
32 For den falske er ei gruv for Herren, men med ærlege hev han umgang.
For the perverted [is] an abomination to YHWH, And His secret counsel [is] with the upright.
33 Herrens forbanning er i huset hjå den gudlause, men heimen åt rettferdige velsignar han.
The curse of YHWH [is] in the house of the wicked. And He blesses the habitation of the righteous.
34 Gjeld det spottarar, so spottar han, men dei audmjuke gjev han nåde.
If He scorns the scorners, Yet He gives grace to the humble.
35 Vismenner erver æra, men dårer ber med seg skam til løn.
The wise inherit glory, And fools are bearing away shame!