< Salomos Ordsprog 3 >

1 Son min, gløym ikkje læra mi! Lat hjarta varveitsla bodi mine!
My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments;
2 For livetid lang og livs-år i mengd og velferd dei gjev deg i rikaste mål.
for they will add length to your days, years and peace to your life.
3 Lat ei kjærleik og truskap vika frå deg, men bitt deim um halsen på deg, skriv deim på di hjartetavla!
Never let loving devotion or faithfulness leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
4 Då vinn du ynde og fær godt vit for augo på Gud og menneskje.
Then you will find favor and high regard in the sight of God and man.
5 Lit på Herren av heile ditt hjarta men set ikkje lit til ditt vit!
Trust in the LORD with all your heart, and lean not on your own understanding;
6 Tenk på honom i all di ferd! So jamnar han dine vegar.
in all your ways acknowledge Him, and He will make your paths straight.
7 Ver ikkje vis i eigne augo, ottast Herren og vik frå det vonde.
Be not wise in your own eyes; fear the LORD and turn away from evil.
8 Det vert til helsebot for holdet ditt, og kveik for beini dine.
This will bring healing to your body and refreshment to your bones.
9 Æra Herren med eiga di og med fyrstegrøda av all di avling.
Honor the LORD with your wealth and with the firstfruits of all your harvest;
10 Då vert dine lødor rikleg fyllte, og safti renn yver i persorne dine.
then your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
11 Son min, ei du vanvyrde Herrens age, og ver ikkje leid for hans refsing!
My son, do not reject the discipline of the LORD, and do not loathe His rebuke;
12 For Herren agar den han elskar, som ein far med den son han hev kjær.
for the LORD disciplines the one He loves, as does a father the son in whom he delights.
13 Sæl den mann som hev funne visdom, og den mann som vinn seg vit!
Blessed is the man who finds wisdom, the man who acquires understanding,
14 For det er betre å kjøpa visdom enn sylv, og den vinning han gjev, er betre enn gull.
for she is more profitable than silver, and her gain is better than fine gold.
15 Dyrare er han enn perlor, av alle dine skattar er ingen som han.
She is more precious than rubies; nothing you desire compares with her.
16 Langt liv hev han i høgre handi, og i vinstre rikdom og æra.
Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
17 Hans vegar er hugnads-vegar, og alle hans stigar er velferd.
All her ways are pleasant, and all her paths are peaceful.
18 Han er livsens tre for deim som grip han, og dei som held han fast, er sæle.
She is a tree of life to those who embrace her, and those who lay hold of her are blessed.
19 Med visdom hev Herren grunnfest jordi, med vit hev han laga himmelen.
The LORD founded the earth by wisdom and established the heavens by understanding.
20 Ved hans kunnskap fossa vatnet or djupi, og frå skyerne dryp det dogg.
By His knowledge the watery depths were broken open, and the clouds dripped with dew.
21 Son min! Slepp ikkje augo av deim, tak vare på visdom og ettertanke!
My son, do not lose sight of this: Preserve sound judgment and discernment.
22 So skal dei vera liv for sjæli di og prydnad um halsen din.
They will be life to your soul and adornment to your neck.
23 Då vandrar du trygt din veg og støyter ikkje din fot.
Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble.
24 Når du legg deg, so kvekk du’kje upp, men du ligg og søv so godt.
When you lie down, you will not be afraid; when you rest, your sleep will be sweet.
25 Du skal ikkje ottast for bråstøkk, eller uver som yver ugudlege kjem.
Do not fear sudden danger or the ruin that overtakes the wicked,
26 For Herren skal vera di tiltru, og han skal vara din fot frå snara.
for the LORD will be your confidence and will keep your foot from the snare.
27 Haldt ei burte det gode frå deim som treng det, når det stend i di magt å gjeva det!
Do not withhold good from the deserving when it is within your power to act.
28 Seg ikkje til grannen din: «Gakk og kom att! Eg skal gjeva deg i morgon» - når du hev det no!
Do not tell your neighbor, “Come back tomorrow and I will provide”— when you already have the means.
29 Tenk ikkje på vondt mot grannen din, når han bur trygt hjå deg!
Do not devise evil against your neighbor, for he trustfully dwells beside you.
30 Trætta ikkje med nokon utan grunn, når han ei hev gjort deg vondt!
Do not accuse a man without cause, when he has done you no harm.
31 Ovunda ikkje ein valdsmann, og vel ikkje nokon av alle hans vegar!
Do not envy a violent man or choose any of his ways;
32 For den falske er ei gruv for Herren, men med ærlege hev han umgang.
for the LORD detests the perverse, but He is a friend to the upright.
33 Herrens forbanning er i huset hjå den gudlause, men heimen åt rettferdige velsignar han.
The curse of the LORD is on the house of the wicked, but He blesses the home of the righteous.
34 Gjeld det spottarar, so spottar han, men dei audmjuke gjev han nåde.
He mocks the mockers, but gives grace to the humble.
35 Vismenner erver æra, men dårer ber med seg skam til løn.
The wise will inherit honor, but fools are held up to shame.

< Salomos Ordsprog 3 >