< Salomos Ordsprog 29 >

1 Ein mann som etter mykje refsing endå er ein stivnakke, vil brått verta broten ulækjeleg sund.
Човек, който често е изобличаван, закоравява врата си. Внезапно ще се съкруши и то без поправление.
2 Når rettferdige aukar i tal, då gled seg folket, men når gudlaus mann kjem til styre, sukkar folket.
Когато праведните са на власт, людете се радват; Но когато нечестивият началствува, людете въздишат.
3 Den som elskar visdom, gled sin far, men den som gjeng i lag med skjøkjor, øyder eiga si.
Който обича мъдростта, радва баща си, Но който дружи с блудници, разпилява имота му.
4 Ein konge held landet sitt uppe med rett, men ein skattekrevjar legg det i øyde.
Чрез правосъдие царят утвърждава земята си. А който придобива подаръци я съсипва.
5 Ein mann som smeikjer for næsten sin, breider ut eit net for føterne hans.
Човек, който ласкае ближния си, Простира мрежа пред стъпките му.
6 Ein vond manns misgjerd er snara for honom, men rettferdig mann fegnast og gled seg.
В беззаконието на лош човек има примка. А праведният пее и се радва.
7 Den rettferdige syter for stakarens sak, den gudlause hev ikkje greida på noko.
Праведният внимава в съдбата на бедните; Нечестивият няма даже разум, за да я узнае.
8 Spottarar øser upp ein by, men vismenner stiller vreiden.
Присмивателите запалят града, Но мъдрите усмиряват гнева.
9 Når vismann fører sak mot dåren, vert dåren sinna og lær, og kann’kje vera still.
Ако мъдър човек има спор с безумен, Тоя се разярява, смее се и няма спокойствие.
10 Dei blodfuse hatar ein skuldlaus mann, og stend dei ærlege etter livet.
Кръвопийци мъже мразят непорочния, Но праведните се грижат за живота му.
11 Alt sitt sinne slepper dåren ut, men vismannen døyver det til slutt.
Безумният изригва целия си гняв, А мъдрият го задържа и укротява.
12 Agtar ein hovding på lygneord, er alle hans tenarar nidingar.
Ако слуша управителят лъжливи думи, То всичките му слуги стават нечестиви.
13 Fatigmann og valdsmann råkast, Herren gjev deim båe augneljos.
Сиромах и притеснител се срещат: Господ просвещава очите на всички тях.
14 Ein konge som dømer småfolk rett, hans kongsstol stend æveleg fast.
Когато цар съди вярно сиромасите, Престолът му ще бъде утвърден за винаги.
15 Ris og age gjev visdom, men ein agelaus gut fører skam yver mor si.
Тоягата и изобличението дават мъдрост, А пренебрегнатото дете засрамва майка си.
16 Når dei gudlause aukar, so aukar syndi, men dei rettferdige skal sjå med lyst på deira fall.
Когато нечестивите са на власт, беззаконието се умножава, Но праведните ще видят падането им.
17 Aga son din, so vil han vera deg til hugnad og gjeva lostemat til sjæli di.
Наказвай сина си, и той ще те успокои, Да! ще даде наследство на душата ти.
18 Utan profetsyn vert folket vilt, men sæl er den som held lovi.
Дето няма пророческо видение людете се разюздават, А който пази закона е блажен.
19 Med ord let trælen seg ikkje tukta, for han skynar deim vel, men bryr seg’kje um deim.
Слугата не се поправя с думи, Защото, при все че разбира, не обръща внимание.
20 Ser du ein mann som er snar til å tala, dåren gjev større von enn han.
Видял ли си човек прибързан в работите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него.
21 Kjæler du trælen upp frå hans ungdom, vil han vanvyrda deg til slutt.
Ако глези някой слугата си от детинство, Най-после той ще му стане като син.
22 Sinna mann valdar trætta, og brålyndt mann gjer mang ei misgjerd.
Гневлив човек възбужда препирни, И сприхав човек беззаконствува много.
23 Mannsens ovmod fører til fall, men den audmjuke vinn seg æra.
Гордостта на човека ще го смири, А смиреният ще придобие чест.
24 Den som helar med tjuven, hatar sitt liv, han høyrer dei tek han i eid, men gjev ingi vitring.
Който е съдружник на крадец мрази своята си душа; Той слуша заклеването, а не обажда.
25 Manne-rædsla legg snaror, men den som lit på Herren, vert berga.
Страхът от човека туря примка, А който уповава на Господа ще бъде поставен на високо.
26 Mange vil te seg fram for ein styrar, men frå Herren fær kvar mann sin rett.
Мнозина търсят благословението на управителя, Но съдбата на човека е от Господа.
27 Ein styggedom for rettferdige er ein urettferdig mann, og ein styggedom for den gudlause er den som fer ærleg fram.
Несправедлив човек е мерзост за праведните; И който ходи в прав път е мерзост за нечестивите.

< Salomos Ordsprog 29 >