< Salomos Ordsprog 28 >

1 Dei gudlause flyr um ingen deim elter, dei rettferdige er som ungløva trygge.
Huye el impío sin que nadie lo persiga; mas el justo está confiado como un leoncillo.
2 Syndar eit land, fær det mange herrar, men hev folket mykje vit, varer retten lenge.
Por la rebelión de la tierra sus príncipes son muchos; mas por el hombre entendido y sabio permanecerá sin mutación.
3 Ein fatig herre som trykkjer dei arme, er eit regn som herjar og ikkje gjev brød.
El hombre pobre y robador de los pobres, es lluvia de avenida que deja sin pan.
4 Dei som gjeng ifrå lovi, prisar dei gudlause, men dei som held lovi, harmast på deim.
Los que dejan la ley, alaban al impío; mas los que la guardan, contenderán con ellos.
5 Vonde folk skynar ikkje kva rett er, men dei som søkjer Herren, skynar alt.
Los hombres malos no entienden el juicio; mas los que buscan al SEÑOR, entienden todas las cosas.
6 Betre er ein fatigmann som ferdast lytelaust, enn ein rikmann som er rang og gjeng tvo vegar.
Mejor es el pobre que camina en su perfección, que el de perversos caminos, aunque sea rico.
7 Den som agtar på rettleiding, er ein vitug son, men den som hev lag med øydarar, fører skam yver far sin.
El que guarda la ley es hijo prudente; mas el que es compañero de glotones, avergüenza a su padre.
8 Den som aukar si eiga med renta og oker, han sankar åt den som er god mot dei arme.
El que aumenta sus riquezas con usura y recambio, para que se dé a los pobres las allega.
9 Um ein vil venda øyra burt og ikkje høyra lovi, er jamvel bøni hans ein styggedom.
El que aparta su oído para no oír la ley, su oración también será abominable.
10 Den som villar ærlegt folk inn på ein vond veg, han skal stupa i si eigi grav, men dei lytelause skal erva det som godt er.
El que hace errar a los rectos por el mal camino, el caerá en su misma sima; mas los perfectos heredarán el bien.
11 Ein rikmann tykkjer han er vis, men ein fatigmann med vit granskar honom ut.
El hombre rico es sabio en su opinión; mas el pobre entendido es más sabio que él.
12 Held dei rettferdige høgtid, stend det herleg til, men når gudlause kjem seg upp, lyt ein leita etter folk.
Cuando los justos se alegran, grande es la gloria; mas cuando los impíos son levantados, el hombre cuerdo se esconderá.
13 Den som dyl misgjerningarne sine, hev ikkje lukka med seg, men den som sannar deim og vender seg ifrå deim, han finn miskunn.
El que encubre sus pecados, no prosperará; mas el que los confiesa y se aparta, alcanzará misericordia.
14 Sæl den mannen som alltid ottast, men den som gjer hjarta sitt hardt, han fell i ulukka.
Bienaventurado el hombre que siempre teme a Dios; mas el que endurece su corazón, caerá en mal.
15 Burande løva og ein grådig bjørn er gudlaus hovding yver fatigt folk.
León rugiente y oso hambriento, es el príncipe impío sobre el pueblo pobre.
16 Du hovding fatig på vit og rik på vald! Dei som hatar urett vinning, skal liva lenge.
El príncipe falto de entendimiento multiplicará los agravios; mas el que aborrece la avaricia, prolongará sus días.
17 Ein mann med blodskuld yver seg er på flugt alt til gravi, ingen må hjelpa honom.
El hombre que hace violencia con sangre de persona, huirá hasta el sepulcro, y nadie le sustentará.
18 Den som ferdast lytelaust, vert frelst, men den range tvivegs-farar fell på den eine.
El que camina en integridad, será salvo; mas el de perversos caminos caerá en alguno.
19 Den som dyrkar si jord, fær nøgdi av brød, men den som fer etter fåfengt, fær nøgdi av armod.
El que labra su tierra, se saciará de pan; mas el que sigue a los ociosos, se llenará de pobreza.
20 Ein trufast mann fær rik velsigning, men den som renner etter rikdom, vert ei urefst.
El hombre de la verdad tendrá muchas bendiciones; mas el que se apresura a enriquecer, no será absuelto.
21 Det er’kje godt når ein gjer mannemun, men mang ein mann vert brotsmann for ein brødbit.
Tener acepción de personas en el juicio, no es bueno; hasta por un bocado de pan prevaricará el hombre.
22 I bråhast vil den ovundsjuke verta rik, og han veit’kje at vanråd vil koma på han.
Se apresura a ser rico el hombre de mal ojo; y no conoce que le ha de venir pobreza.
23 Den som refser ein mann, vinn seg takk til slutt meir enn den som smeikjer med tunga si.
El que reprende al hombre, hallará después mayor gracia que el que lisonjea con la lengua.
24 Den som plundrar far sin og mor si og segjer: «Det er ikkje synd, » han er øydelands lagsbror.
El que roba a su padre o a su madre, y dice que no es maldad, compañero es del hombre destruidor.
25 Den vinnekjære valdar trætta, men den som lit på Herren, fær kveikjing.
El altivo de ánimo suscita contiendas; mas el que en el SEÑOR confía, medrará.
26 Den som lit på vitet sitt, han er ein dåre, men den som vandrar i visdom, vert frelst.
El que confía en su corazón es loco; mas el que camina en sabiduría, será salvo.
27 Den som gjev den fatige, vantar inkje, men den som let att augo, fær mykje banning yver seg.
El que da al pobre, nunca tendrá pobreza; mas el que del pobre aparta sus ojos, tendrá muchas maldiciones.
28 Når gudlause kjem seg upp, då gøymer folk seg, men når dei gjeng til grunns, då aukar dei rettferdige.
Cuando los impíos son levantados, el hombre cuerdo se esconderá; mas cuando perecen, los justos se multiplican.

< Salomos Ordsprog 28 >