< Salomos Ordsprog 28 >
1 Dei gudlause flyr um ingen deim elter, dei rettferdige er som ungløva trygge.
Huye el impío sin que nadie lo persiga, Pero como león está confiado el justo.
2 Syndar eit land, fær det mange herrar, men hev folket mykje vit, varer retten lenge.
Por la rebelión de la tierra sus jefes son muchos, Pero por el hombre entendido y sabio permanece estable.
3 Ein fatig herre som trykkjer dei arme, er eit regn som herjar og ikkje gjev brød.
El hombre pobre que explota a los indigentes Es como lluvia torrencial que no deja pan.
4 Dei som gjeng ifrå lovi, prisar dei gudlause, men dei som held lovi, harmast på deim.
Los que abandonan la Ley alaban al impío. Los que la guardan contienden con ellos.
5 Vonde folk skynar ikkje kva rett er, men dei som søkjer Herren, skynar alt.
Los perversos no entienden la justicia, Pero el que busca a Yavé lo entiende todo.
6 Betre er ein fatigmann som ferdast lytelaust, enn ein rikmann som er rang og gjeng tvo vegar.
Mejor es el pobre que anda en su integridad, Que rico de caminos torcidos.
7 Den som agtar på rettleiding, er ein vitug son, men den som hev lag med øydarar, fører skam yver far sin.
El que observa la Ley es hijo inteligente, El que se reúne con glotones avergüenza a su padre.
8 Den som aukar si eiga med renta og oker, han sankar åt den som er god mot dei arme.
El que aumenta su fortuna con interés y usura Acumula para el que se compadece de los pobres.
9 Um ein vil venda øyra burt og ikkje høyra lovi, er jamvel bøni hans ein styggedom.
Al que aparta su oído para no oír la Ley, Aun su oración es una repugnancia.
10 Den som villar ærlegt folk inn på ein vond veg, han skal stupa i si eigi grav, men dei lytelause skal erva det som godt er.
El que extravía al recto por el mal camino Caerá en su propia fosa, Pero los íntegros heredarán el bien.
11 Ein rikmann tykkjer han er vis, men ein fatigmann med vit granskar honom ut.
El hombre rico es sabio en su propia opinión, Pero el entendido pobre lo escudriña.
12 Held dei rettferdige høgtid, stend det herleg til, men når gudlause kjem seg upp, lyt ein leita etter folk.
Cuando triunfa el justo hay gran esplendor, Cuando se yerguen los impíos, los hombres se esconden.
13 Den som dyl misgjerningarne sine, hev ikkje lukka med seg, men den som sannar deim og vender seg ifrå deim, han finn miskunn.
El que encubre sus pecados no prosperará, Pero el que los confiesa y se aparta alcanzará misericordia.
14 Sæl den mannen som alltid ottast, men den som gjer hjarta sitt hardt, han fell i ulukka.
¡Inmensamente feliz es el hombre que teme siempre! Pero el que endurece su corazón caerá en la desgracia.
15 Burande løva og ein grådig bjørn er gudlaus hovding yver fatigt folk.
León rugiente y oso hambriento, Es el gobernante impío sobre un pueblo pobre.
16 Du hovding fatig på vit og rik på vald! Dei som hatar urett vinning, skal liva lenge.
El gobernante falto de entendimiento aumenta la extorsión, Pero el que aborrece la avaricia alargará sus días.
17 Ein mann med blodskuld yver seg er på flugt alt til gravi, ingen må hjelpa honom.
El hombre culpable de homicidio hacia la fosa huye. ¡Nadie lo detenga!
18 Den som ferdast lytelaust, vert frelst, men den range tvivegs-farar fell på den eine.
El que anda en integridad será librado, Pero el que oscila entre dos caminos caerá de repente.
19 Den som dyrkar si jord, fær nøgdi av brød, men den som fer etter fåfengt, fær nøgdi av armod.
El que labra su tierra se saciará de pan, Pero el que persigue vanidades se hartará de pobreza.
20 Ein trufast mann fær rik velsigning, men den som renner etter rikdom, vert ei urefst.
El hombre leal tendrá muchas bendiciones, Pero el que se apresura a enriquecerse no quedará impune.
21 Det er’kje godt når ein gjer mannemun, men mang ein mann vert brotsmann for ein brødbit.
Hacer acepción de personas no es bueno, Pero, ¡hasta por un bocado de pan puede transgredir un hombre!
22 I bråhast vil den ovundsjuke verta rik, og han veit’kje at vanråd vil koma på han.
El hombre de mirada desleal se afana por enriquecer, Y no sabe que lo alcanzará la miseria.
23 Den som refser ein mann, vinn seg takk til slutt meir enn den som smeikjer med tunga si.
El que reprende al hombre hallará mayor gracia Que el de boca lisonjera.
24 Den som plundrar far sin og mor si og segjer: «Det er ikkje synd, » han er øydelands lagsbror.
El que roba a padre o madre y dice que no es pecado, Es compañero del destructor.
25 Den vinnekjære valdar trætta, men den som lit på Herren, fær kveikjing.
El arrogante suscita contiendas, Pero el que confía en Yavé prosperará.
26 Den som lit på vitet sitt, han er ein dåre, men den som vandrar i visdom, vert frelst.
El que confía en su propio corazón es un necio, Pero el que anda en sabiduría será librado.
27 Den som gjev den fatige, vantar inkje, men den som let att augo, fær mykje banning yver seg.
El que da al pobre no tendrá necesidad, Pero el que aparta de él sus ojos tendrá muchas maldiciones.
28 Når gudlause kjem seg upp, då gøymer folk seg, men når dei gjeng til grunns, då aukar dei rettferdige.
Cuando se levantan los perversos, los hombres se esconden, Pero cuando perecen, aumentan los justos.