< Salomos Ordsprog 28 >
1 Dei gudlause flyr um ingen deim elter, dei rettferdige er som ungløva trygge.
The wicked flee when no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
2 Syndar eit land, fær det mange herrar, men hev folket mykje vit, varer retten lenge.
A land in rebellion has many rulers, but a man of understanding and knowledge maintains order.
3 Ein fatig herre som trykkjer dei arme, er eit regn som herjar og ikkje gjev brød.
A destitute leader who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no food.
4 Dei som gjeng ifrå lovi, prisar dei gudlause, men dei som held lovi, harmast på deim.
Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law resist them.
5 Vonde folk skynar ikkje kva rett er, men dei som søkjer Herren, skynar alt.
Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD comprehend fully.
6 Betre er ein fatigmann som ferdast lytelaust, enn ein rikmann som er rang og gjeng tvo vegar.
Better a poor man who walks with integrity than a rich man whose ways are perverse.
7 Den som agtar på rettleiding, er ein vitug son, men den som hev lag med øydarar, fører skam yver far sin.
A discerning son keeps the law, but a companion of gluttons disgraces his father.
8 Den som aukar si eiga med renta og oker, han sankar åt den som er god mot dei arme.
He who increases his wealth by interest and usury lays it up for one who is kind to the poor.
9 Um ein vil venda øyra burt og ikkje høyra lovi, er jamvel bøni hans ein styggedom.
Whoever turns his ear away from hearing the law, even his prayer is detestable.
10 Den som villar ærlegt folk inn på ein vond veg, han skal stupa i si eigi grav, men dei lytelause skal erva det som godt er.
He who leads the upright along the path of evil will fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
11 Ein rikmann tykkjer han er vis, men ein fatigmann med vit granskar honom ut.
A rich man is wise in his own eyes, but a poor man with discernment sees through him.
12 Held dei rettferdige høgtid, stend det herleg til, men når gudlause kjem seg upp, lyt ein leita etter folk.
When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked rise, men hide themselves.
13 Den som dyl misgjerningarne sine, hev ikkje lukka med seg, men den som sannar deim og vender seg ifrå deim, han finn miskunn.
He who conceals his sins will not prosper, but whoever confesses and renounces them will find mercy.
14 Sæl den mannen som alltid ottast, men den som gjer hjarta sitt hardt, han fell i ulukka.
Blessed is the man who is always reverent, but he who hardens his heart falls into trouble.
15 Burande løva og ein grådig bjørn er gudlaus hovding yver fatigt folk.
Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a helpless people.
16 Du hovding fatig på vit og rik på vald! Dei som hatar urett vinning, skal liva lenge.
A leader who lacks judgment is also a great oppressor, but he who hates dishonest profit will prolong his days.
17 Ein mann med blodskuld yver seg er på flugt alt til gravi, ingen må hjelpa honom.
A man burdened by bloodguilt will flee into the Pit; let no one support him.
18 Den som ferdast lytelaust, vert frelst, men den range tvivegs-farar fell på den eine.
He who walks with integrity will be kept safe, but whoever is perverse in his ways will suddenly fall.
19 Den som dyrkar si jord, fær nøgdi av brød, men den som fer etter fåfengt, fær nøgdi av armod.
The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies will have his fill of poverty.
20 Ein trufast mann fær rik velsigning, men den som renner etter rikdom, vert ei urefst.
A faithful man will abound with blessings, but one eager to be rich will not go unpunished.
21 Det er’kje godt når ein gjer mannemun, men mang ein mann vert brotsmann for ein brødbit.
To show partiality is not good, yet a man will do wrong for a piece of bread.
22 I bråhast vil den ovundsjuke verta rik, og han veit’kje at vanråd vil koma på han.
A stingy man hastens after wealth and does not know that poverty awaits him.
23 Den som refser ein mann, vinn seg takk til slutt meir enn den som smeikjer med tunga si.
He who rebukes a man will later find more favor than one who flatters with his tongue.
24 Den som plundrar far sin og mor si og segjer: «Det er ikkje synd, » han er øydelands lagsbror.
He who robs his father or mother, saying, “It is not wrong,” is a companion to the man who destroys.
25 Den vinnekjære valdar trætta, men den som lit på Herren, fær kveikjing.
A greedy man stirs up strife, but he who trusts in the LORD will prosper.
26 Den som lit på vitet sitt, han er ein dåre, men den som vandrar i visdom, vert frelst.
He who trusts in himself is a fool, but one who walks in wisdom will be safe.
27 Den som gjev den fatige, vantar inkje, men den som let att augo, fær mykje banning yver seg.
Whoever gives to the poor will not be in need, but he who hides his eyes will receive many curses.
28 Når gudlause kjem seg upp, då gøymer folk seg, men når dei gjeng til grunns, då aukar dei rettferdige.
When the wicked come to power, people hide themselves; but when they perish, the righteous flourish.