< Salomos Ordsprog 22 >

1 Eit godt namn er meir verdt enn rikdom stor, og manntekkje betre enn sylv og gull.
to choose name from riches many from silver: money and from gold favor pleasant
2 Rik og fatig råkast, Herren hev skapt deim alle.
rich and be poor to meet to make all their LORD
3 Den kloke ser fåren og gøymer seg, men fåmingar renner fram og lyt bøta for det.
prudent to see: see distress: harm (and to hide *Q(K)*) and simple to pass and to fine
4 Løn for spaklynde og otte for Herren er rikdom og æra og liv.
consequence humility fear LORD riches and glory and life
5 Klunger og snaror er på den vegen den falske gjeng, den som agtar si sjæl, held seg burte frå deim.
thorn snare in/on/with way: conduct twisted to keep: guard soul his to remove from them
6 Lær guten etter som guten er, so vik han ikkje ifrå det, um han vert gamall.
to dedicate to/for youth upon lip: word way: conduct his also for be old not to turn aside: depart from her
7 Rikmann rå’r yver fatigfolk, og den som fær lån, vert træl for den som gjev.
rich in/on/with be poor to rule and servant/slave to borrow to/for man to borrow
8 Den som sår urett, skal hausta vondt, og hans ovmods ris fær ein ende.
to sow injustice (to reap *Q(k)*) evil: trouble and tribe: staff fury his to end: expend
9 Den godhjarta vert velsigna, for han gjev sitt brød til armingen.
pleasant eye he/she/it to bless for to give: give from food: bread his to/for poor
10 Jaga spottaren ut, so gjeng trætta med, og for skjemsla og kiv fær du fred.
to drive out: drive out to mock and to come out: come strife and to cease judgment and dishonor
11 Den som elskar hjartans reinleik, den som talar vænt, han hev kongen til ven.
to love: lover (pure *Q(K)*) heart favor lip: words his neighbor his king
12 Herrens augo vaktar kunnskap, men ord frå den utrue støyter han um.
eye LORD to watch knowledge and to pervert word to act treacherously
13 Letingen segjer: «Det er ei løva der ute, eg kunde verta drepen midt på gata.»
to say sluggish lion in/on/with outside in/on/with midst street/plaza to murder
14 Ei djup grav er skjøkjemunn, den som Herren er harm på, skal falla nedi.
pit deep lip be a stranger be indignant LORD (to fall: fall *Q(k)*) there
15 Vitløysa heng fast ved hjarta hjå guten, men tukteriset driv henne burt frå han.
folly to conspire in/on/with heart youth tribe: staff discipline to remove her from him
16 Trykkjer du armingen, vert det honom til vinning, gjev du den rike, vert det berre til tap.
to oppress poor to/for to multiply to/for him to give: give to/for rich surely to/for need
17 Lut øyra ned og høyr på ord av vismenn vend hjarta til min kunnskap!
to stretch ear your and to hear: hear word wise and heart your to set: make to/for knowledge my
18 For det er vænt at du deim varar i ditt hjarta; gjev dei må vera reiduge på dine lippor!
for pleasant for to keep: guard them in/on/with belly: body your to establish: prepare together upon lips your
19 Av di du skal lita på Herren, lærer eg deg i dag, just deg.
to/for to be in/on/with LORD confidence your to know you [the] day also you(m. s.)
20 Hev eg’kje skrive fyndord til deg med råder og kunnskap
not to write to/for you (officer *Q(K)*) in/on/with counsel and knowledge
21 til å kunngjera deg det som rett er, sannings ord, so du med sannings ord kann svara deim som sender deg?
to/for to know you truth word truth: true to/for to return: reply word truth: true to/for to send: depart you
22 Plundra ikkje ein fatigmann av di han er fatig, og tred ikkje armingen ned i porten!
not to plunder poor for poor he/she/it and not to crush afflicted in/on/with gate
23 For Herren skal føra saki deira og taka livet deira som tek ifrå deim.
for LORD to contend strife their and to rob [obj] to rob them soul: life
24 Gjev deg ikkje i lag med ein som snart vert vreid, og gakk ikkje med ein bråsinna mann,
not to accompany with master: men face: anger and with man rage not to come (in): come
25 at du ikkje skal venja deg til hans vegar og få sett ei snara for livet ditt!
lest to teach/learn (way his *Q(K)*) and to take: recieve snare to/for soul: myself your
26 Ver ei millom deim som gjev handtak, millom deim som borgar for skuld!
not to be in/on/with to blow palm in/on/with to pledge loan
27 Når du inkje hev å betala med, kvifor skal dei taka sengi di burt under deg?
if nothing to/for you to/for to complete to/for what? to take: take bed your from underneath: under you
28 Flyt ikkje gamall merkestein som federne dine hev sett!
not to remove border: boundary forever: antiquity which to make father your
29 Ser du ein mann som er dugleg i arbeidet, han skal tena hjå kongar og ikkje hjå småfolk.
to see man quick in/on/with work his to/for face: before king to stand not to stand to/for face: before obscure

< Salomos Ordsprog 22 >