< Salomos Ordsprog 21 >

1 Konungs hjarta er i Herrens hand som bekkjer, han vender det kvar helst han vil.
פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו׃
2 Kvar mann tykkjer at hans eigi ferd er rett, men det er Herren som prøver hjarto.
כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה׃
3 At folk gjer rett og skil, er meir verdt for Herren enn offer.
עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח׃
4 Ovmods augo og sjølvgodt hjarta - lampa åt gudlause folk er synd.
רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת׃
5 Umtanke hjå den annsame er berre til vinning, men hastverk berre til tap.
מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור׃
6 Skattevinning med ljugartunga er ein kvervande pust av deim som søkjer dauden.
פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות׃
7 Den vald dei gudlause gjer, skal riva deim sjølve burt, for det som er, vil dei ikkje gjera.
שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט׃
8 Skuldig mann gjeng krokut veg, men den reine - han gjer si gjerning beint fram.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו׃
9 Betre å bu i ei krå på taket enn å ha sams hus med trettekjær kvinna.
טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃
10 Ugudleg manns sjæl hev hug til det vonde, hans næste finn ikkje miskunn hjå honom.
נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו׃
11 Refser du spottaren, vert uvitingen vis, og lærer du vismannen, tek han mot kunnskap.
בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת׃
12 Ein rettferdig agtar på gudlause-hus, han støyter dei gudlause ned i ulukka.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע׃
13 Dytter du øyra til for armings rop, skal sjølv du ropa og ikkje få svar.
אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה׃
14 Gåva i løyndom stiller vreide, og gjeving i barmen stiller største harmen.
מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה׃
15 Det er ei gleda for rettferdig mann å gjera rett, men ei rædsla for illgjerningsmenner.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און׃
16 Den som viller seg burt frå klokskaps veg, han skal hamna i skuggeheimen.
אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח׃
17 Ein fatigmann vert den som elskar moro, ei vert han rik som elskar vin og olje.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר׃
18 Den gudlause vert løysepeng for den rettferdige, og utru kjem i staden for den ærlege.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד׃
19 Betre å bu i eit øydeland enn hjå arg og trættekjær kvinna.
טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס׃
20 Vismann hev dyre skattar og olje i huset, men uvitingen øyder det upp.
אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו׃
21 Den som strævar etter rettferd og miskunn, han skal finna liv og rettferd og æra.
רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד׃
22 Ein by med kjempor tek vismannen inn, og han bryt ned den borgi som byen lit på.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה׃
23 Den som varar sin munn og si tunga, han varar si sjæl frå trengslor.
שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו׃
24 Ein ovmodig og ubljug kallar me spottar, ein som fer fram med ofselegt ovmod.
זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון׃
25 Lysti åt letingen drep honom sjølv, for henderne hans vil inkje gjera.
תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות׃
26 Heile dagen snikjer den snikne, men ein rettferdig gjev og sparer inkje.
כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך׃
27 Offer frå gudlause er ei gruv, og endå meir når dei samstundes emnar på ilt.
זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו׃
28 Eit ljugar-vitne skal ganga til grunns, men ein mann som lyder etter, skal få tala alltid.
עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר׃
29 Gudlaus mann ter seg skamlaus, men den ærlege gjeng sine vegar stødigt.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו׃
30 Det finst ingen visdom og inkje vit og ingi råd imot Herren.
אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה׃
31 Hesten vert budd til herferdsdagen, men sigeren kjem ifrå Herren.
סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה׃

< Salomos Ordsprog 21 >