< Salomos Ordsprog 20 >

1 Vinen er ein spottar, rusdrykken ein ståkar, ingen som tumlar av honom, er vis.
luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapiens
2 Den rædsla kongen vekkjer, er som løveburing, den som fær hans vreide på seg, set livet sitt på spel.
sicut rugitus leonis ita terror regis qui provocat eum peccat in animam suam
3 Mannsens æra er å halda seg frå trætta, men kvar uviting glefser til.
honor est homini qui separat se a contentionibus omnes autem stulti miscentur contumeliis
4 Letingen pløgjer ikkje um hausten, i skurdonni leitar han fåfengt etter grøda.
propter frigus piger arare noluit mendicabit ergo aestate et non dabitur ei
5 Råd i mannsens hjarta er som vatn i djupet, men ein skynsam mann kann draga det upp.
sicut aqua profunda sic consilium in corde viri sed homo sapiens exhauriet illud
6 Mest kvar mann råkar ein som elskar honom, men kven finn ein som er å lita på?
multi homines misericordes vocantur virum autem fidelem quis inveniet
7 Den som ferdast ulastande og er rettferdig, sæle er borni hans etter honom.
iustus qui ambulat in simplicitate sua beatos post se filios derelinquet
8 Ein konge som sit på domarstol, skil ut alt vondt med augo sine.
rex qui sedet in solio iudicii dissipat omne malum intuitu suo
9 Kven kann segja: «Eg hev halda hjarta reint og er fri frå syndi mi?»
quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccato
10 Tvo slag vegt og tvo slag mål er båe tvo ein styggedom for Herren.
pondus et pondus mensura et mensura utrumque abominabile est apud Deum
11 Alt guten syner i si gjerd um ferdi hans vert rein og rett.
ex studiis suis intellegitur puer si munda et si recta sint opera eius
12 Øyra som høyrer og auga som ser - Herren hev skapt deim båe tvo.
aurem audientem et oculum videntem Dominus fecit utrumque
13 Elska ikkje svevn, for då vert du fatig, haldt augo uppe, so fær du brød til mette.
noli diligere somnum ne te egestas opprimat aperi oculos tuos et saturare panibus
14 «Klent, klent!» segjer kjøparen, men når han gjeng burt, so rosar han seg.
malum est malum est dicit omnis emptor et cum recesserit tunc gloriabitur
15 Vel finst det gull og mange perlor, men dyraste gogni er lippor med kunnskap.
est aurum et multitudo gemmarum vas autem pretiosum labia scientiae
16 Tak klædi hans! for han hev borga for ein annan, og panta honom for framande!
tolle vestimentum eius qui fideiussor extitit alieni et pro extraneis aufer pignus ab eo
17 Søtt er for mannen det brød han hev fenge med fals, men sidan vert munnen hans full av småstein.
suavis est homini panis mendacii et postea implebitur os eius calculo
18 Råder vert stødige med rådleggjing, få då klok styring når du fører krig!
cogitationes consiliis roborantur et gubernaculis tractanda sunt bella
19 Den som fer med drøs, ber løynråd ut, og gapen skal du ikkje hava noko med.
ei qui revelat mysteria et ambulat fraudulenter et dilatat labia sua ne commiscearis
20 Den som bannar far og mor, hans lampa skal slokna i kolmyrkret.
qui maledicit patri suo et matri extinguetur lucerna eius in mediis tenebris
21 Ein arv som ein i fyrstundes er for fus på, vert på slutten utan velsigning.
hereditas ad quam festinatur in principio in novissimo benedictione carebit
22 Seg ikkje: «Eg vil løna med vondt!» Venta på Herren, han vil hjelpa deg.
ne dicas reddam malum expecta Dominum et liberabit te
23 Tvo slag vegt er ein styggedom for Herren, og den falske skålvegt er ikkje god.
abominatio est apud Deum pondus et pondus statera dolosa non est bona
24 Frå Herren kjem mannsens stig, og kor kann eit menneskje skyna sin veg?
a Domino diriguntur gressus viri quis autem hominum intellegere potest viam suam
25 Fårlegt er det for eit menneskje å vigsla eitkvart tankelaust, og fyrst granska lovnaden etterpå.
ruina est hominis devorare sanctos et post vota tractare
26 Ein vis konge skil ut dei gudlause og let hjulet ganga yver deim.
dissipat impios rex sapiens et curvat super eos fornicem
27 Menneskjens ånd er Herrens lampa, og ho ransakar alle rom i hjarta.
lucerna Domini spiraculum hominis quae investigat omnia secreta ventris
28 Kjærleik og truskap er vakt um kongen, og han styd sin kongsstol på kjærleik.
misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur clementia thronus eius
29 Ei æra for ungdomar er deira kraft, og ein prydnad for dei gamle er grått hår.
exultatio iuvenum fortitudo eorum et dignitas senum canities
30 Svidande sår reinser burt det vonde, ja, slag reinsar hjartans inste rom.
livor vulneris absterget mala et plagae in secretioribus ventris

< Salomos Ordsprog 20 >