< Salomos Ordsprog 2 >
1 Son min! tek du imot mine ord og gøymer bodi mine hjå deg,
Min son, om du tager emot mina ord och gömmer mina bud inom dig,
2 so du vender øyra til visdomen, bøygjer hjarta til vitet,
så att du låter ditt öra akta på visheten och böjer ditt hjärta till klokheten,
3 ja, når du kallar på skynet og ropar høgt på vitet,
ja, om du ropar efter förståndet och höjer din röst till att kalla på klokheten,
4 leitar du etter det som vore det sylv, og grev som vore det løynde skattar,
Om du söker efter henne såsom efter silver och letar efter henne såsom efter en skatt,
5 då skal du skyna otte for Herren, og Guds-kunnskap skal du finna.
då skall du förstå HERRENS fruktan, och Guds kunskap skall du då finna.
6 For Herren er den som gjev visdom, frå hans munn kjem kunnskap og vit.
Ty HERREN är den som giver vishet; från hans mun kommer kunskap och förstånd.
7 Han gøymer frelsa for dei ærlege, han er ein skjold for dei som fer ulastande,
Åt de redliga förvarar han sällhet, han är en sköld för dem som vandra i ostrafflighet,
8 med di for han vaktar stigarne åt retten og varar vegen vel for sine trugne.
ty han beskyddar det rättas stigar, och sina frommas väg bevarar han.
9 Då skal du skyna rettferd og rett og rettvisa, ja, kvar god veg.
Då skall du förstå rättfärdighet och rätt och redlighet, ja, det godas alla vägar.
10 For visdom koma skal i hjarta ditt, og kunnskap vera hugleg for di sjæl,
Ty visheten skall draga in i ditt hjärta och kunskapen kännas ljuvlig för din själ,
11 yver deg skal ettertanke halda vakt, vit skal vara deg
eftertänksamheten skall vaka över dig, klokheten skall beskydda dig.
12 og fria deg ifrå den vonde åtferd, frå folk som talar fals,
Så skall hon rädda dig från de ondas väg, från män som tala vad vrångt är,
13 dei som gjeng frå dei rette stigar og vil vandra på myrke vegar,
från dem som hava övergivit det rättas stigar. för att färdas på mörkrets vägar,
14 dei som gled seg med å gjera vondt, og fegnast yver rangt og vondt,
från dem som glädjas att göra om och fröjda sig åt ondskans vrånga väsen,
15 dei som gjeng på kroke-stigar og fer på range vegar. -
från dem som gå på krokiga stiga och vandra på förvända vägar.
16 Han skal fria deg frå annanmanns kona, frå framand kvinna med sleipe ord,
Så skall hon rädda dig ifrån främmande kvinnor, från din nästas hustru, som talar hala ord,
17 som hev svike sin ungdoms ven og si Guds-pakt hev gløymt.
från henne som har övergivit sin ungdoms vän och förgätit sin Guds förbund.
18 For ho sig ned til dauden med sitt hus, og ned til daudingarne hennar vegar ber.
Ty en sådan sjunker med sitt hus ned i döden, och till skuggornas boning leda hennes stigar.
19 Ingen som gjeng inn til henne, kjem attende, og dei når ikkje livsens stigar.
Ingen som har gått in till henne vänder åter Och hittar tillbaka till livets vägar.
20 Han vil du skal ganga den vegen dei gode gjeng, og halda deg på dei stigane der rettferdige ferdast;
Ja, så skall du vandra på de godas väg och hålla dig på de rättfärdigas stigar.
21 for dei ærlege skal bu i landet, og dei ulastelege der skal verta att,
Ty de redliga skola förbliva boende i landet och de ostraffliga få stanna kvar däri.
22 men dei ugudlege skal rydjast ut or landet, og svikarane skal verta rivne burt frå det.
Men de ogudaktiga skola utrotas ur landet och de trolösa ryckas bort därur.