< Salomos Ordsprog 2 >
1 Son min! tek du imot mine ord og gøymer bodi mine hjå deg,
Filho meu, se acceitares as minhas palavras, e esconderes comtigo os meus mandamentos,
2 so du vender øyra til visdomen, bøygjer hjarta til vitet,
Para fazeres attento á sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
3 ja, når du kallar på skynet og ropar høgt på vitet,
E se clamares por entendimento, e por intelligencia alçares a tua voz,
4 leitar du etter det som vore det sylv, og grev som vore det løynde skattar,
Se como a prata a buscares e como a thesouros escondidos a esquadrinhares,
5 då skal du skyna otte for Herren, og Guds-kunnskap skal du finna.
Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 For Herren er den som gjev visdom, frå hans munn kjem kunnskap og vit.
Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua bocca é que sae o conhecimento e o entendimento.
7 Han gøymer frelsa for dei ærlege, han er ein skjold for dei som fer ulastande,
Elle reserva a verdadeira sabedoria para os rectos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
8 med di for han vaktar stigarne åt retten og varar vegen vel for sine trugne.
Para que guardem as veredas do juizo: e elle o caminho dos seus sanctos conservará.
9 Då skal du skyna rettferd og rett og rettvisa, ja, kvar god veg.
Então entenderás justiça, e juizo, e equidades, e todas as boas veredas,
10 For visdom koma skal i hjarta ditt, og kunnskap vera hugleg for di sjæl,
Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento fôr suave á tua alma.
11 yver deg skal ettertanke halda vakt, vit skal vara deg
O bom siso te guardará e a intelligencia te conservará;
12 og fria deg ifrå den vonde åtferd, frå folk som talar fals,
Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que falla coisas perversas.
13 dei som gjeng frå dei rette stigar og vil vandra på myrke vegar,
Dos que deixam as veredas da rectidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
14 dei som gled seg med å gjera vondt, og fegnast yver rangt og vondt,
Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
15 dei som gjeng på kroke-stigar og fer på range vegar. -
Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
16 Han skal fria deg frå annanmanns kona, frå framand kvinna med sleipe ord,
Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
17 som hev svike sin ungdoms ven og si Guds-pakt hev gløymt.
Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
18 For ho sig ned til dauden med sitt hus, og ned til daudingarne hennar vegar ber.
Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
19 Ingen som gjeng inn til henne, kjem attende, og dei når ikkje livsens stigar.
Todos os que entrarem a ella não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
20 Han vil du skal ganga den vegen dei gode gjeng, og halda deg på dei stigane der rettferdige ferdast;
Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
21 for dei ærlege skal bu i landet, og dei ulastelege der skal verta att,
Porque os rectos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão n'ella.
22 men dei ugudlege skal rydjast ut or landet, og svikarane skal verta rivne burt frå det.
Mas os impios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão d'ella exterminados.