< Salomos Ordsprog 2 >

1 Son min! tek du imot mine ord og gøymer bodi mine hjå deg,
わが子よ、もしあなたがわたしの言葉を受け、わたしの戒めを、あなたの心におさめ、
2 so du vender øyra til visdomen, bøygjer hjarta til vitet,
あなたの耳を知恵に傾け、あなたの心を悟りに向け、
3 ja, når du kallar på skynet og ropar høgt på vitet,
しかも、もし知識を呼び求め、悟りを得ようと、あなたの声をあげ、
4 leitar du etter det som vore det sylv, og grev som vore det løynde skattar,
銀を求めるように、これを求め、かくれた宝を尋ねるように、これを尋ねるならば、
5 då skal du skyna otte for Herren, og Guds-kunnskap skal du finna.
あなたは、主を恐れることを悟り、神を知ることができるようになる。
6 For Herren er den som gjev visdom, frå hans munn kjem kunnskap og vit.
これは、主が知恵を与え、知識と悟りとは、み口から出るからである。
7 Han gøymer frelsa for dei ærlege, han er ein skjold for dei som fer ulastande,
彼は正しい人のために、確かな知恵をたくわえ、誠実に歩む者の盾となって、
8 med di for han vaktar stigarne åt retten og varar vegen vel for sine trugne.
公正の道を保ち、その聖徒たちの道筋を守られる。
9 Då skal du skyna rettferd og rett og rettvisa, ja, kvar god veg.
そのとき、あなたは、ついに正義と公正、公平とすべての良い道を悟る。
10 For visdom koma skal i hjarta ditt, og kunnskap vera hugleg for di sjæl,
これは知恵が、あなたの心にはいり、知識があなたの魂に楽しみとなるからである。
11 yver deg skal ettertanke halda vakt, vit skal vara deg
慎みはあなたを守り、悟りはあなたを保って、
12 og fria deg ifrå den vonde åtferd, frå folk som talar fals,
悪の道からあなたを救い、偽りをいう者から救う。
13 dei som gjeng frå dei rette stigar og vil vandra på myrke vegar,
彼らは正しい道を離れて、暗い道に歩み、
14 dei som gled seg med å gjera vondt, og fegnast yver rangt og vondt,
悪を行うことを楽しみ、悪人の偽りを喜び、
15 dei som gjeng på kroke-stigar og fer på range vegar. -
その道は曲り、その行いは、よこしまである。
16 Han skal fria deg frå annanmanns kona, frå framand kvinna med sleipe ord,
慎みと悟りはまたあなたを遊女から救い、言葉の巧みな、みだらな女から救う。
17 som hev svike sin ungdoms ven og si Guds-pakt hev gløymt.
彼女は若い時の友を捨て、その神に契約したことを忘れている。
18 For ho sig ned til dauden med sitt hus, og ned til daudingarne hennar vegar ber.
その家は死に下り、その道は陰府におもむく。
19 Ingen som gjeng inn til henne, kjem attende, og dei når ikkje livsens stigar.
すべて彼女のもとへ行く者は、帰らない、また命の道にいたらない。
20 Han vil du skal ganga den vegen dei gode gjeng, og halda deg på dei stigane der rettferdige ferdast;
こうして、あなたは善良な人々の道に歩み、正しい人々の道を守ることができる。
21 for dei ærlege skal bu i landet, og dei ulastelege der skal verta att,
正しい人は地にながらえ、誠実な人は地にとどまる。
22 men dei ugudlege skal rydjast ut or landet, og svikarane skal verta rivne burt frå det.
しかし悪しき者は地から断ち滅ぼされ、不信実な者は地から抜き捨てられる。

< Salomos Ordsprog 2 >