< Salomos Ordsprog 2 >

1 Son min! tek du imot mine ord og gøymer bodi mine hjå deg,
O son my if you will receive words my and commandments my you will treasure with you.
2 so du vender øyra til visdomen, bøygjer hjarta til vitet,
To make attend to wisdom ear your you will incline heart your to understanding.
3 ja, når du kallar på skynet og ropar høgt på vitet,
That except to discernment you will call to understanding you will give voice your.
4 leitar du etter det som vore det sylv, og grev som vore det løynde skattar,
If you will seek it like silver and like treasures you will search for it.
5 då skal du skyna otte for Herren, og Guds-kunnskap skal du finna.
Then you will discern [the] fear of Yahweh and [the] knowledge of God you will find.
6 For Herren er den som gjev visdom, frå hans munn kjem kunnskap og vit.
For Yahweh he gives wisdom from mouth his knowledge and understanding.
7 Han gøymer frelsa for dei ærlege, han er ein skjold for dei som fer ulastande,
(He stores up *Q(K)*) for upright [people] success a shield to [those who] walk of integrity.
8 med di for han vaktar stigarne åt retten og varar vegen vel for sine trugne.
To guard [the] paths of justice and [the] way of (faithful [people] his *Q(K)*) he will preserve.
9 Då skal du skyna rettferd og rett og rettvisa, ja, kvar god veg.
Then you will understand righteousness and justice and uprightness every course of good.
10 For visdom koma skal i hjarta ditt, og kunnskap vera hugleg for di sjæl,
For it will come wisdom in heart your and knowledge to self your it will be pleasant.
11 yver deg skal ettertanke halda vakt, vit skal vara deg
Discretion it will watch over you understanding it will preserve you.
12 og fria deg ifrå den vonde åtferd, frå folk som talar fals,
To deliver you from a way evil from anyone [who] speaks perverse things.
13 dei som gjeng frå dei rette stigar og vil vandra på myrke vegar,
Those [who] leave paths of uprightness to walk in [the] ways of darkness.
14 dei som gled seg med å gjera vondt, og fegnast yver rangt og vondt,
The [ones] joyful to do evil they exult in perverse things of evil.
15 dei som gjeng på kroke-stigar og fer på range vegar. -
Who paths their [are] twisted and [who are] crooked in tracks their.
16 Han skal fria deg frå annanmanns kona, frå framand kvinna med sleipe ord,
To deliver you from a woman strange from a foreign [woman] [who] words her she makes smooth.
17 som hev svike sin ungdoms ven og si Guds-pakt hev gløymt.
Who leaves [the] close friend of youth her and [the] covenant of God her she forgets.
18 For ho sig ned til dauden med sitt hus, og ned til daudingarne hennar vegar ber.
For she sank down to death house her and to [the] shades tracks her.
19 Ingen som gjeng inn til henne, kjem attende, og dei når ikkje livsens stigar.
All [those who] go to her not they return! and not they reach [the] paths of life.
20 Han vil du skal ganga den vegen dei gode gjeng, og halda deg på dei stigane der rettferdige ferdast;
So that you may walk in [the] way of good [people] and [the] paths of righteous [people] you will keep.
21 for dei ærlege skal bu i landet, og dei ulastelege der skal verta att,
For upright [people] (they will dwell *L(bah)*) [the] land and blameless [people] they will remain in it.
22 men dei ugudlege skal rydjast ut or landet, og svikarane skal verta rivne burt frå det.
And wicked [people] from [the] land they will be cut off and treacherous [people] they will be torn away from it.

< Salomos Ordsprog 2 >