< Salomos Ordsprog 18 >
1 Einstødingen søkjer det han sjølv er huga på, mot alle kloke råder glefser han.
Those who separate themselves [from other people] think [only] about those things that they are interested in; [if they would continually associate with] those who have good judgment/sense, they would constantly disagree/quarrel with them.
2 Dåren bryr seg ikkje um å vera vitug, men vil berre visa kva som bur i honom.
Foolish people do not want to understand [anything]; they only want to (express their [own] opinions/say what they think) [IDM].
3 Kjem ein ugudleg, so kjem og vanvyrdnad, og med skam fylgjer spott.
Whenever people do wicked things, others will despise them; when people do things that cause themselves to no [longer] be honored, they will be disgraced [also].
4 Ordi i ein manns munn er djupe vatn, fløymande bekkjer, visdoms kjelda.
What wise people say is [like] a deep ocean [that you can never get to the bottom of] [MET], and it [refreshes us like water from] a rapidly flowing stream.
5 D’er’kje godt når ein gjev den gudlause medhald og rengjer rettferdig manns rett.
It is not good [for a judge] to decide matters in favor of those who (are guilty/have done wicked things) and to not do what is just for those who (are innocent/have not done what is wrong).
6 Dåre-lippor kjem uppi trætta, og munnen hans ropar etter slag.
When foolish people [SYN] start arguments, [it is as though] they [SYN] are requesting/inviting someone to flog/whip them.
7 Dåre-munn er til ulukka for han sjølv, og lipporne er ei snara for hans sjæl.
What foolish people [MTY] say causes them to be ruined; their [own] words are [like] a trap [MET] [that catches/seizes] them.
8 Baktalar-ord er som lostemat, dei glid so godt ned i livet.
[People enjoy listening to] what gossips say like [SIM] [they enjoy] tasty food; they [accept what gossips tell them like] [MET] they swallow tasty food.
9 Den som er lat i arbeidet sitt, han er og bror til øydaren.
People who are lazy while they work are [just as bad] as [IDM] those who destroy things.
10 Herrens namn er eit tårn so sterkt, der flyg den rettferdige inn og vert berga.
Yahweh [MTY] is [like] a strong tower [MET]; righteous people [can] go to him and be safe [like they can run to a tower to be safe].
11 Rikmanns eiga er hans faste by, som høge muren i hans eigne tankar.
Rich people [are protected because they have] a lot of money [PRS] like a city is protected because it has a high wall surrounding it [SIM].
12 Fyre fall er mannsens hjarta stolt, men fyre æra gjeng audmykt.
Proud people are on the road to being ruined, but being humble leads to being honored.
13 Um nokon svarar fyrr han høyrer, vert det til narreskap og til skam for honom.
Those who reply to someone before that person has finished speaking are foolish; doing that is disgraceful.
14 Manns mod ber uppe i sjukdom, men brote mod, kven kann bera det?
A desire to [continue to] live can sustain someone when he is sick; if he loses that desire, he (cannot endure it/will become very discouraged) when he is sick [RHQ].
15 Vitug manns hjarta kjøper kunnskap, og øyra åt vismenner søkjer kunnskap.
Intelligent people [are always wanting to] learn more; wise people [SYN] are not content with what they already know.
16 Gåva opnar mannen veg og fører han fram til storfolk.
If you take a gift to an important person, that will open the way to allow you to talk to him.
17 Den som fyrst legg fram si sak, fær rett, men so kjem motparten og granskar honom.
The first person to present his case in court seems right, but when (someone else/his opponent) begins to ask him questions, [it may become clear that what he said was not true].
18 Lutkasting endar trettor og skil millom megtige menner.
If two influential/important people are arguing, [someone can] settle the matter by (casting lots/throwing marked stones to decide who is right).
19 Hev ein bror lide urett, er han verre å vinna enn ein festningsby, og trættor er som stengsa for eit slott.
If you help relatives, they will [protect you] like [SIM] a strong wall [protects a city], but if you quarrel with them, [that will separate you from them] like bars on a city gate [separate the city from those who want to enter it] [MET].
20 Mannen fær magen sin mett av frukti or munnen sin, av grøda frå lipporne vert han mett.
People are happy when they hear others say [MTY] something that is good, [like] they are happy when they eat food that is good [MET].
21 Tunga hev daude og liv i sitt vald, dei som elskar henne, skal eta hennar frukt.
What you say can cause others to be killed or it can cause them to [continue to] live; [so] those who like [to talk a lot] must (accept the consequences/realize that what they say can cause much harm).
22 Den som hev funne ei kona, hev funne lukka og hev fenge ei nådegåva av Herren.
If you marry a [good] woman, that is [like] finding a wonderful thing; [it shows that] Yahweh is pleased with you.
23 Den fatige bed og barmar seg, men den rike svarar med harde ord.
[It is necessary for] poor [people] to speak politely when they request [rich people to do something for them], but rich [people] reply very impolitely when poor people speak to them.
24 Ein mann med mange vener gjeng det ille, men ven kann vera trugnare enn nokon bror.
There are [some] people who [only] pretend to be friends [with us], but there are [some] friends who are more loyal than members of our families.