< Salomos Ordsprog 18 >

1 Einstødingen søkjer det han sjølv er huga på, mot alle kloke råder glefser han.
to/for desire to seek to separate in/on/with all wisdom to quarrel
2 Dåren bryr seg ikkje um å vera vitug, men vil berre visa kva som bur i honom.
not to delight in fool in/on/with understanding that if: except if: except in/on/with to reveal: reveal heart his
3 Kjem ein ugudleg, so kjem og vanvyrdnad, og med skam fylgjer spott.
in/on/with to come (in): come wicked to come (in): come also contempt and with dishonor reproach
4 Ordi i ein manns munn er djupe vatn, fløymande bekkjer, visdoms kjelda.
water deep word lip man torrent: river to bubble fountain wisdom
5 D’er’kje godt når ein gjev den gudlause medhald og rengjer rettferdig manns rett.
to lift: kindness face: kindness wicked not pleasant to/for to stretch righteous in/on/with justice
6 Dåre-lippor kjem uppi trætta, og munnen hans ropar etter slag.
lips fool to come (in): come in/on/with strife and lip his to/for blow to call: call to
7 Dåre-munn er til ulukka for han sjølv, og lipporne er ei snara for hans sjæl.
lip fool terror to/for him and lips his snare soul his
8 Baktalar-ord er som lostemat, dei glid so godt ned i livet.
word to grumble like/as to swallow and they(masc.) to go down chamber belly: body
9 Den som er lat i arbeidet sitt, han er og bror til øydaren.
also to slacken in/on/with work his brother: male-sibling he/she/it to/for master: [master of] destruction
10 Herrens namn er eit tårn so sterkt, der flyg den rettferdige inn og vert berga.
tower strength name LORD in/on/with him to run: run righteous and to exalt
11 Rikmanns eiga er hans faste by, som høge muren i hans eigne tankar.
substance rich town strength his and like/as wall to exalt in/on/with figure his
12 Fyre fall er mannsens hjarta stolt, men fyre æra gjeng audmykt.
to/for face: before breaking to exult heart man and to/for face: before glory humility
13 Um nokon svarar fyrr han høyrer, vert det til narreskap og til skam for honom.
to return: reply word: speaking in/on/with before to hear: hear folly he/she/it to/for him and shame
14 Manns mod ber uppe i sjukdom, men brote mod, kven kann bera det?
spirit man to sustain sickness his and spirit stricken who? to lift: bear her
15 Vitug manns hjarta kjøper kunnskap, og øyra åt vismenner søkjer kunnskap.
heart to understand to buy knowledge and ear wise to seek knowledge
16 Gåva opnar mannen veg og fører han fram til storfolk.
gift man to enlarge to/for him and to/for face: before great: large to lead him
17 Den som fyrst legg fram si sak, fær rett, men so kjem motparten og granskar honom.
righteous [the] first in/on/with strife his (and to come (in): come *Q(K)*) neighbor his and to search him
18 Lutkasting endar trettor og skil millom megtige menner.
contention to cease [the] allotted and between mighty to separate
19 Hev ein bror lide urett, er han verre å vinna enn ein festningsby, og trættor er som stengsa for eit slott.
brother: male-sibling to transgress from town strength (and contention *Q(K)*) like/as bar citadel: fortress
20 Mannen fær magen sin mett av frukti or munnen sin, av grøda frå lipporne vert han mett.
from fruit lip man to satisfy belly: abdomen his produce lips his to satisfy
21 Tunga hev daude og liv i sitt vald, dei som elskar henne, skal eta hennar frukt.
death and life in/on/with hand: power tongue and to love: lover her to eat fruit her
22 Den som hev funne ei kona, hev funne lukka og hev fenge ei nådegåva av Herren.
to find woman: wife to find good and to promote acceptance from LORD
23 Den fatige bed og barmar seg, men den rike svarar med harde ord.
supplication to speak: speak be poor and rich to answer strong
24 Ein mann med mange vener gjeng det ille, men ven kann vera trugnare enn nokon bror.
man neighbor to/for to shatter and there to love: friend cleaving from brother: male-sibling

< Salomos Ordsprog 18 >