< Salomos Ordsprog 17 >

1 Betre er ein turr brødmole med ro attåt enn huset fullt av høgtidskost med trætta til.
It is better [to eat] a dry piece [of bread] and not have strife/quarrels than to have a big feast in a house where [everyone] is quarreling.
2 Den kloke tenar skal råda yver ein uvisleg son, og millom brøder fær han skifta arv.
A slave who acts wisely will [some day] be the boss of his master’s disgraceful son and when his master dies, the slave will receive part of his master’s possessions.
3 Diglen røyner sylvet og omnen gullet, men den som røyner hjarto, det er Herren.
[Workers put] silver and gold in a very hot furnace [to burn out what is impure], and Yahweh [similarly] examines people’s inner beings [to see if they are pure].
4 Den vonde lyder på vondskapslippa, ljugaren lyder på tyningstunga.
Those who do what is evil pay attention to people who say [MTY] what is evil, and liars pay attention to [other people’s] lies.
5 Spear du den fatige, so spottar du hans skapar, den som gled seg yver ulukka, skal få si refsing.
Those who make fun of poor [people] insult God, the one who made the poor [people], [and] those who are happy when [someone else has] troubles will certainly be punished [LIT] [by God].
6 Ein krans for dei gamle er barneborn, og ei æra for borni er federne deira.
Old [people] are [usually] proud of [MET] their grandchildren, [just like] children are [usually] proud of their parents.
7 Det høver ikkje for ein dåre å tala store ord, enn mindre for ein fagnamann å ljuga.
Fine/Eloquent speech is not suitable for foolish people to say, just like lies are not suitable for rulers [to say].
8 Gåva er ein glimestein for den som fær ho; kvar ho vender seg, der fær ho framgang.
People think that a bribe is like a magic stone [to persuade someone to do what they want him to do]; they think that because of the bribe, that person will do whatever they want him to do.
9 Søkjer du kjærleik, skyler du misgjerd, men riv du upp att ei sak, skil ven frå ven.
If you want people to like/love you, forgive them for the wrong things that they do to you. If you continue to remind them about those wrong things, they will no longer be your friends.
10 Vondord gjer meir på den vituge enn hundrad hogg på dåren.
Rebuking people who have good sense will accomplish more for them than hitting them 100 times [with a stick].
11 Berre upprør søkjer den vonde, men ein hard bodberar vert send imot han.
[Because] wicked people are always trying to cause trouble, someone will be sent to severely punish them.
12 Møt heller ei binna som hev mist sine ungar enn ein dåre med narreskapen hans!
A mother bear whose cubs have been taken away from her is dangerous, but it is more dangerous to confront a foolish person who is doing something foolish.
13 Den som løner godt med vondt, frå hans hus skal ikkje det vonde vika.
If someone does something evil in return for something good being done to him, evil/trouble will never leave that person’s family.
14 Å taka til med strid er som å sleppa vatn ut, haldt difor upp med trætta fyrr nokon gliser med tennerne!
Starting a quarrel is like allowing water to start to leak out of a dam; they both need to be stopped before they get worse.
15 Den som frikjenner ein ugudleg og den som domfeller ein rettferdig, dei er båe tvo ein styggedom for Herren.
There are two things that Yahweh hates: (Condemning innocent [people]/Saying that people who have done nothing wrong must be punished), and declaring that people who have done wicked things should not be punished.
16 Kva skal pengar i handi på dåren? Å kjøpa visdom hev han’kje vit til.
It is useless to allow foolish people [RHQ] to try to become wise by paying for it, because they do not have enough good sense to become wise.
17 Venen elskar alltid, og bror vert fødd til hjelp i naud.
Friends love [others] all the time, and relatives are able to help us when we have troubles.
18 Ein vitlaus mann er den som handtekst, som gjeng i borg hjå grannen sin.
[If someone borrows money from another person], it is foolish for you to promise [IDM] that you will pay the money back if that other person is unable to pay back the money that he borrowed.
19 Den som elskar trætta, elskar misgjerning, den som byggjer døri si høg, søkjer fall.
Those who like to sin [also] like to cause strife/trouble; [and] those who build fancy doors in their houses [to show that they are very wealthy] (OR, speak proudly) are inviting disaster.
20 Den som hev eit rangt hjarta, vinn ikkje lukka, og den som forvender tunga si, fell i ulukka.
Those who (have perverse minds/are always thinking about doing evil things) will not prosper, and disasters will happen to those who always tell lies.
21 Den som avlar eit narr, fær sorg, og ikkje gled seg far til ein dåre.
Children who are foolish [soon] cause their parents to be very sad; their parents will not be joyful at all.
22 Gladværugt hjarta gjev lækjedom god, men nedslege mod fær beini te visna.
Being cheerful is [like swallowing] good medicine; being discouraged/gloomy [all the time will] (drain away your energy/cause you to become weak) [MTY].
23 Gudlaus mann tek gåva i løynd til å bøygja rettargangen.
Wicked people/judges accept bribes that are given to them secretly, and as a result they do not decide matters justly/fairly.
24 Den vituge hev visdom for augo, men dåren hev augo ved heimsens ende.
Those who have good sense determine to do what is wise, but foolish people are always thinking about many different things [and never decide what they should do].
25 Uvitug son er til gremme for far sin, og beisk sorg for henne som fødde’n.
Children who are foolish cause their father to be sad and [also] cause their mother to be very sorrowful.
26 Det er’kje godt at og rettferdige fær refsing, og ei at fagna folk fær slag for det som rett er.
It is not right to force someone who has done nothing wrong to pay a fine; it is wrong to punish good/respected people.
27 Den skynsame sparer på ordi, og den vituge mann er kald i hugen.
Those who have good sense do not talk a lot, and those who (control their tempers/keep themselves from becoming very angry) are [truly] wise.
28 Um dåren tagde, gjekk han og for vismann, og for ein vitug mann når han heldt munn.
People [may] think that foolish people who do not say anything are wise; if foolish people (do not say anything/keep their mouths shut), others will think that they are [very] intelligent.

< Salomos Ordsprog 17 >