< Salomos Ordsprog 17 >

1 Betre er ein turr brødmole med ro attåt enn huset fullt av høgtidskost med trætta til.
Better to eat a dry scrap in peace than to feast in a house full of people arguing.
2 Den kloke tenar skal råda yver ein uvisleg son, og millom brøder fær han skifta arv.
A servant who acts wisely will be put in charge of a disgraced son, and will share the family inheritance with the brothers.
3 Diglen røyner sylvet og omnen gullet, men den som røyner hjarto, det er Herren.
A crucible tests silver, and a furnace tests gold, but the Lord tests the attitude of mind.
4 Den vonde lyder på vondskapslippa, ljugaren lyder på tyningstunga.
Evil people listen to spiteful talk, and liars pay attention to malicious words.
5 Spear du den fatige, so spottar du hans skapar, den som gled seg yver ulukka, skal få si refsing.
Anyone who oppresses the poor insults their Maker, and anyone who enjoys the suffering of others will be punished.
6 Ein krans for dei gamle er barneborn, og ei æra for borni er federne deira.
Old people are proud of their grandchildren, and children are proud of their parents.
7 Det høver ikkje for ein dåre å tala store ord, enn mindre for ein fagnamann å ljuga.
Fine words don't suit stupid people, how much less are lies suited to a ruler.
8 Gåva er ein glimestein for den som fær ho; kvar ho vender seg, der fær ho framgang.
Whoever gives a bribe thinks it's a magical stone—that wherever they turn they'll have success!
9 Søkjer du kjærleik, skyler du misgjerd, men riv du upp att ei sak, skil ven frå ven.
If you forgive a wrong you encourage friendship, but if you keep talking about it you'll lose your friend.
10 Vondord gjer meir på den vituge enn hundrad hogg på dåren.
A reprimand hits a thinking person more than one hundred blows hit someone stupid.
11 Berre upprør søkjer den vonde, men ein hard bodberar vert send imot han.
Evil people are only looking to rebel, so a cruel messenger will be sent to attack them.
12 Møt heller ei binna som hev mist sine ungar enn ein dåre med narreskapen hans!
Better to meet a she-bear robbed of her cubs than a stupid person and their foolishness.
13 Den som løner godt med vondt, frå hans hus skal ikkje det vonde vika.
If you repay evil for good, evil will never leave your house.
14 Å taka til med strid er som å sleppa vatn ut, haldt difor upp med trætta fyrr nokon gliser med tennerne!
The beginning of a quarrel is like the first leak in a water dam, so drop it before a major argument bursts out.
15 Den som frikjenner ein ugudleg og den som domfeller ein rettferdig, dei er båe tvo ein styggedom for Herren.
The Lord hates it when the wicked are acquitted and the innocent condemned.
16 Kva skal pengar i handi på dåren? Å kjøpa visdom hev han’kje vit til.
Is there any point in stupid people trying to buy wisdom when they don't want to learn?
17 Venen elskar alltid, og bror vert fødd til hjelp i naud.
A true friend is always there to love you, and family provides help when troubles come.
18 Ein vitlaus mann er den som handtekst, som gjeng i borg hjå grannen sin.
It's not a wise idea to make a pledge and guarantee a neighbor's debt.
19 Den som elskar trætta, elskar misgjerning, den som byggjer døri si høg, søkjer fall.
People who love sin like to argue; those who build high gates invite destruction.
20 Den som hev eit rangt hjarta, vinn ikkje lukka, og den som forvender tunga si, fell i ulukka.
People with warped minds don't succeed; those who tell lies get into trouble.
21 Den som avlar eit narr, fær sorg, og ikkje gled seg far til ein dåre.
A stupid son brings grief to his father; the father of a child who does stupid things has no joy.
22 Gladværugt hjarta gjev lækjedom god, men nedslege mod fær beini te visna.
A cheerful attitude is like good medicine, but discouragement makes you sick.
23 Gudlaus mann tek gåva i løynd til å bøygja rettargangen.
The wicked take hidden bribes to pervert the course of justice.
24 Den vituge hev visdom for augo, men dåren hev augo ved heimsens ende.
Sensible people focus on wisdom, but the eyes of stupid people are always wandering.
25 Uvitug son er til gremme for far sin, og beisk sorg for henne som fødde’n.
A stupid son brings grief to his father and sadness to his mother who gave birth to him.
26 Det er’kje godt at og rettferdige fær refsing, og ei at fagna folk fær slag for det som rett er.
It's not right to impose a fine on someone who's innocent or to flog good leaders for their honesty.
27 Den skynsame sparer på ordi, og den vituge mann er kald i hugen.
If you're wise, you'll be careful what you say; and if you're sensible, you'll keep your temper.
28 Um dåren tagde, gjekk han og for vismann, og for ein vitug mann når han heldt munn.
Even stupid people who keep quiet are considered wise; if they don't say anything they appear intelligent.

< Salomos Ordsprog 17 >