< Salomos Ordsprog 15 >
1 Mildt svar døyver harm, men eit kvast ord vekkjer vreide.
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
2 Tunga åt vismenner gjev god kunnskap, men narreskap gøyser or munnen på dårar.
The tongue of the wise commends knowledge, but the mouths of fools gush out folly.
3 Allstad hev Herren augo sine, dei ser etter vonde og gode.
The LORD’s eyes are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
4 Linnmælt tunga er livsens tre, men range tunga gjev hjartesår.
A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
5 Ein uviting vanvyrder far sin’s age, men den som agtar på refsing, vert klok.
A fool despises his father’s correction, but he who heeds reproof shows prudence.
6 Rettferdig manns hus eig stor rikdom, men d’er ugreida med ugudleg manns inntekt.
In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
7 Vismanns-lippor strår ut kunnskap, men so er ei med dårehjarta.
The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
8 Gudløysings offer er ei gruv for Herren, men bøn frå ærlege han likar godt.
The sacrifice made by the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is his delight.
9 Gudløysings veg er ei gruv for Herren, men han elskar den som renner etter rettferd.
The way of the wicked is an abomination to the LORD, but he loves him who follows after righteousness.
10 Hard refsing fær den som gjeng ut av vegen, den som hatar age, skal døy.
There is stern discipline for one who forsakes the way. Whoever hates reproof shall die.
11 Helheim og avgrunn ligg i dagen for Herren, kor mykje meir då menneskje-hjarto. (Sheol )
Sheol and Abaddon are before the LORD— how much more then the hearts of the children of men! (Sheol )
12 Spottaren likar ikkje at ein lastar honom, til vismenner gjeng han ikkje.
A scoffer doesn’t love to be reproved; he will not go to the wise.
13 Gladværugt hjarta gjer andlitet ljost, men modet vert brote i hjartesorg.
A glad heart makes a cheerful face, but an aching heart breaks the spirit.
14 Vitug manns hjarta søkjer kunnskap, men dåremunn fer berre med narreskap.
The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
15 Alle ein armings dagar er vonde, men den glade i hjarta hev gjestebod alltid.
All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
16 Betre er lite med otte for Herren enn eigedom stor med uro attåt.
Better is little, with the fear of the LORD, than great treasure with trouble.
17 Betre ei nista av kål med kjærleik til enn gjødde uksen med hat attåt.
Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
18 Brålyndt mann valdar trætta, men den toluge stiller kiv.
A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
19 Vegen for letingen er som eit klungergjerde, men stigen er brøytt for dei ærlege.
The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
20 Ein vis son gjer far sin gleda, men eit dårlegt menneskje vanvyrder mor si.
A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
21 Dårskap er gleda for vitlaus mann, men ein vitug mann gjeng beint fram.
Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
22 Råder vert til inkjes utan rådleggjing, men med mange rådgjevarar kjem dei i stand.
Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counsellors they are established.
23 Mannen gled seg når munnen kann svara, og eit ord i rette tid, kor godt det er!
Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time!
24 Den vituge gjeng livsens veg uppetter, for han vil sleppa burt frå helheimen der nede. (Sheol )
The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol. (Sheol )
25 Herren riv huset ned for dei ovmodige, men for enkja let han merkesteinen standa.
The LORD will uproot the house of the proud, but he will keep the widow’s borders intact.
26 Vonde tankar er ei gruv for Herren, men milde ord er reine.
The LORD detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
27 Den vinnekjære fær sitt hus i ulag, men den som hatar mutor, han skal liva.
He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
28 Rettferdig tenkjer i sitt hjarta korleis han skal svara, men gudlause let vondskap gøysa ut or munnen.
The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
29 Langt er Herren burte frå dei gudlause, men bøni frå rettferdige han høyrer.
The LORD is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
30 Ljos i augo hjarta gled, tidend god gjev merg i beini.
The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
31 Det øyra som høyrer på rettleiding til livet, held seg gjerne med vismenn i lag.
The ear that listens to reproof lives, and will be at home amongst the wise.
32 Den som vandar age, vanvyrder si sjæl, den som høyrer på rettleiding, vinn seg vit.
He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
33 Otte for Herren er age til visdom, og fyre æra gjeng andmykt.
The fear of the LORD teaches wisdom. Before honour is humility.