< Salomos Ordsprog 15 >
1 Mildt svar døyver harm, men eit kvast ord vekkjer vreide.
An answer soft it turns away rage and a word of hurt it raises anger.
2 Tunga åt vismenner gjev god kunnskap, men narreskap gøyser or munnen på dårar.
[the] tongue of Wise [people] it makes good knowledge and [the] mouth of fools it pours forth foolishness.
3 Allstad hev Herren augo sine, dei ser etter vonde og gode.
[are] in Every place [the] eyes of Yahweh watching evil [people] and good [people].
4 Linnmælt tunga er livsens tre, men range tunga gjev hjartesår.
Healing of tongue [is] a tree of life and perverseness with it [is] brokenness in spirit.
5 Ein uviting vanvyrder far sin’s age, men den som agtar på refsing, vert klok.
A fool he spurns [the] discipline of father his and [one who] keeps correction he is prudent.
6 Rettferdig manns hus eig stor rikdom, men d’er ugreida med ugudleg manns inntekt.
[the] house of A righteous [person] wealth great and with [the] income of a wicked [person] trouble.
7 Vismanns-lippor strår ut kunnskap, men so er ei med dårehjarta.
[the] lips of Wise [people] they scatter knowledge and [the] heart of fools [is] not right.
8 Gudløysings offer er ei gruv for Herren, men bøn frå ærlege han likar godt.
[the] sacrifice of Wicked [people] [is] [the] abomination of Yahweh and [is the] prayer of upright [people] delight his.
9 Gudløysings veg er ei gruv for Herren, men han elskar den som renner etter rettferd.
[is] [the] abomination of Yahweh [the] way of a wicked [person] and [one who] pursues righteousness he loves.
10 Hard refsing fær den som gjeng ut av vegen, den som hatar age, skal døy.
Discipline bad [is] for [one who] forsakes [the] path [one who] hates correction he will die.
11 Helheim og avgrunn ligg i dagen for Herren, kor mykje meir då menneskje-hjarto. (Sheol )
Sheol and Abaddon [are] before Yahweh indeed? for [the] hearts of [the] children of humankind. (Sheol )
12 Spottaren likar ikkje at ein lastar honom, til vismenner gjeng han ikkje.
Not he loves a mocker reproof to him to wise [people] not he goes.
13 Gladværugt hjarta gjer andlitet ljost, men modet vert brote i hjartesorg.
A heart joyful it makes good a face and by sorrow of heart a spirit [is] stricken.
14 Vitug manns hjarta søkjer kunnskap, men dåremunn fer berre med narreskap.
A heart discerning it seeks knowledge (and [the] mouth of *Q(K)*) fools it feeds on foolishness.
15 Alle ein armings dagar er vonde, men den glade i hjarta hev gjestebod alltid.
All [the] days of [the] afflicted [are] displeasing and a [person] good of heart a feast continually.
16 Betre er lite med otte for Herren enn eigedom stor med uro attåt.
[is] good A little with [the] fear of Yahweh more than treasure great and turmoil with it.
17 Betre ei nista av kål med kjærleik til enn gjødde uksen med hat attåt.
[is] good A portion of vegetables and love [is] there more than an ox fattened and hatred [is] with it.
18 Brålyndt mann valdar trætta, men den toluge stiller kiv.
A person of rage he stirs up strife and a [person] long of anger he makes quiet a dispute.
19 Vegen for letingen er som eit klungergjerde, men stigen er brøytt for dei ærlege.
[the] way of A sluggard [is] like a hedge of thorn[s] and [the] path of upright [people] [is] cast up.
20 Ein vis son gjer far sin gleda, men eit dårlegt menneskje vanvyrder mor si.
A son wise he makes glad a father and a fool a person [is] despising mother his.
21 Dårskap er gleda for vitlaus mann, men ein vitug mann gjeng beint fram.
Foolishness [is] a joy to [one] lacking of heart and a person of understanding (he makes straight *L(abh)*) to walk.
22 Råder vert til inkjes utan rådleggjing, men med mange rådgjevarar kjem dei i stand.
They go wrong plans when there not [is] counsel and with multitude of counselors it is established.
23 Mannen gled seg når munnen kann svara, og eit ord i rette tid, kor godt det er!
Joy [belongs] to person in [the] answer of mouth his and [is] a word at appropriate time its how! good.
24 Den vituge gjeng livsens veg uppetter, for han vil sleppa burt frå helheimen der nede. (Sheol )
[the] path of Life [is] upwards for [one who] acts prudently so as to turn aside from Sheol beneath. (Sheol )
25 Herren riv huset ned for dei ovmodige, men for enkja let han merkesteinen standa.
[the] house of Proud [people] he tears down - Yahweh and he will establish [the] territory of a widow.
26 Vonde tankar er ei gruv for Herren, men milde ord er reine.
[are] [the] abomination of Yahweh [the] plans of an evil [person] and [are] clean words of kindness.
27 Den vinnekjære fær sitt hus i ulag, men den som hatar mutor, han skal liva.
[is] troubling Own house his [one who] gains unjustly unjust gain and [one who] hates gifts he will live.
28 Rettferdig tenkjer i sitt hjarta korleis han skal svara, men gudlause let vondskap gøysa ut or munnen.
[the] heart of A righteous [person] it considers to answer and [the] mouth of wicked [people] it pours forth evil things.
29 Langt er Herren burte frå dei gudlause, men bøni frå rettferdige han høyrer.
[is] far Yahweh from wicked [people] and [the] prayer of righteous [people] he hears.
30 Ljos i augo hjarta gled, tidend god gjev merg i beini.
Light of eyes it makes glad a heart a report good it fattens [the] bone[s].
31 Det øyra som høyrer på rettleiding til livet, held seg gjerne med vismenn i lag.
An ear [which] hears correction of life in [the] midst of wise [people] it will remain.
32 Den som vandar age, vanvyrder si sjæl, den som høyrer på rettleiding, vinn seg vit.
[one who] ignores Discipline [is] rejecting self his and [one who] heeds correction [is] acquiring heart.
33 Otte for Herren er age til visdom, og fyre æra gjeng andmykt.
[the] fear of Yahweh [is the] correction of wisdom and [is] before honor humility.