< Salomos Ordsprog 15 >
1 Mildt svar døyver harm, men eit kvast ord vekkjer vreide.
A soft answer turns away wrath, but a grievous word stirs up anger.
2 Tunga åt vismenner gjev god kunnskap, men narreskap gøyser or munnen på dårar.
The tongue of the wise utters knowledge rightly, but the mouth of fools pours out folly.
3 Allstad hev Herren augo sine, dei ser etter vonde og gode.
The eyes of Jehovah are in every place, keeping watch upon the evil and the good.
4 Linnmælt tunga er livsens tre, men range tunga gjev hjartesår.
A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it is a breaking of the spirit.
5 Ein uviting vanvyrder far sin’s age, men den som agtar på refsing, vert klok.
A fool despises his father's correction, but he who regards reproof gets prudence.
6 Rettferdig manns hus eig stor rikdom, men d’er ugreida med ugudleg manns inntekt.
In the house of a righteous man is much treasure, but in the revenues of a wicked man is trouble.
7 Vismanns-lippor strår ut kunnskap, men so er ei med dårehjarta.
The lips of the wise disperse knowledge, but the heart of the foolish, not so.
8 Gudløysings offer er ei gruv for Herren, men bøn frå ærlege han likar godt.
The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah, but the prayer of the upright is his delight.
9 Gudløysings veg er ei gruv for Herren, men han elskar den som renner etter rettferd.
The way of a wicked man is an abomination to Jehovah, but he loves him who follows after righteousness.
10 Hard refsing fær den som gjeng ut av vegen, den som hatar age, skal døy.
There is grievous correction for him who forsakes the way. He who hates reproof shall die.
11 Helheim og avgrunn ligg i dagen for Herren, kor mykje meir då menneskje-hjarto. (Sheol )
Sheol and Abaddon are before Jehovah. How much more then the hearts of the sons of men! (Sheol )
12 Spottaren likar ikkje at ein lastar honom, til vismenner gjeng han ikkje.
A scoffer does not like to be reproved. He will not go to the wise.
13 Gladværugt hjarta gjer andlitet ljost, men modet vert brote i hjartesorg.
A glad heart makes a cheerful countenance, but by sorrow of heart the spirit is broken.
14 Vitug manns hjarta søkjer kunnskap, men dåremunn fer berre med narreskap.
The heart of him who has understanding seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.
15 Alle ein armings dagar er vonde, men den glade i hjarta hev gjestebod alltid.
All the days of the afflicted are evil, but he who is of a cheerful heart has a continual feast.
16 Betre er lite med otte for Herren enn eigedom stor med uro attåt.
Better is little with the fear of Jehovah, than great treasure and trouble with it.
17 Betre ei nista av kål med kjærleik til enn gjødde uksen med hat attåt.
Better is a dinner of herbs where love is, than a fatted ox and hatred with it.
18 Brålyndt mann valdar trætta, men den toluge stiller kiv.
A wrathful man stirs up contention, but he who is slow to anger appeases strife.
19 Vegen for letingen er som eit klungergjerde, men stigen er brøytt for dei ærlege.
The way of the sluggard is as a hedge of thorns, but the path of the upright is made a highway.
20 Ein vis son gjer far sin gleda, men eit dårlegt menneskje vanvyrder mor si.
A wise son makes a glad father, but a foolish man despises his mother.
21 Dårskap er gleda for vitlaus mann, men ein vitug mann gjeng beint fram.
Folly is joy to him who is void of wisdom, but a man of understanding makes his going straight.
22 Råder vert til inkjes utan rådleggjing, men med mange rådgjevarar kjem dei i stand.
Where there is no counsel, plans are disappointed, but in the multitude of counselors they are established.
23 Mannen gled seg når munnen kann svara, og eit ord i rette tid, kor godt det er!
A man has joy in the answer of his mouth, and a word in due season, how good it is!
24 Den vituge gjeng livsens veg uppetter, for han vil sleppa burt frå helheimen der nede. (Sheol )
To the wise man the way of life is upward, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol )
25 Herren riv huset ned for dei ovmodige, men for enkja let han merkesteinen standa.
Jehovah will root up the house of the proud, but he will establish the border of the widow.
26 Vonde tankar er ei gruv for Herren, men milde ord er reine.
Evil devices are an abomination to Jehovah, but pleasant words are pure.
27 Den vinnekjære fær sitt hus i ulag, men den som hatar mutor, han skal liva.
He who is greedy of gain troubles his own house, but he who hates bribes shall live.
28 Rettferdig tenkjer i sitt hjarta korleis han skal svara, men gudlause let vondskap gøysa ut or munnen.
The heart of a righteous man meditates to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.
29 Langt er Herren burte frå dei gudlause, men bøni frå rettferdige han høyrer.
Jehovah is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
30 Ljos i augo hjarta gled, tidend god gjev merg i beini.
The light of the eyes rejoices the heart. Good news make the bones fat.
31 Det øyra som høyrer på rettleiding til livet, held seg gjerne med vismenn i lag.
The ear that hearkens to the reproof of life shall abide among the wise.
32 Den som vandar age, vanvyrder si sjæl, den som høyrer på rettleiding, vinn seg vit.
He who refuses correction despises his own soul, but he who hearkens to reproof gets understanding.
33 Otte for Herren er age til visdom, og fyre æra gjeng andmykt.
The fear of Jehovah is the instruction of wisdom, and before honor is humility.