< Salomos Ordsprog 14 >
1 Kvinnevisdom byggjer huset sitt, men dårskap riv det ned med henderne.
Wise women [PRS] hold their families together [by the wise things that they do], but foolish women ruin their families by the foolish things that they do.
2 Den som ottast Herren, fer ærleg fram, men krokvegar gjeng den som vanvyrder honom.
By [continually] behaving/acting righteously, [people show that they] greatly revere Yahweh; those who (walk on crooked paths/always deceive others) [show that they] despise him.
3 I narrens munn er ovmods ris, men dei vise hev lipporne sine til vern.
Foolish people will be punished [MTY] for what they say, but wise [people] will be protected by what they say [MTY].
4 Utan uksar er krubba tom, men når stuten er sterk, vert innkoma stor.
If [a man has] no oxen [to plow his field], he does not [need to put] grain [in their feedbox], but if [he has] oxen, they will enable [him to produce] an abundant crop.
5 Ikkje lyg eit ærlegt vitne, men det falske vitne andar lygn.
Witnesses who are reliable [always] say what (is true/really happened), but witnesses who are not reliable constantly tell lies [about what happened].
6 Spottaren søkjer visdom, men fåfengt, men lett finn den skynsame kunnskap.
Those who make fun [of being wise] will never become wise, but those who understand [what is right] learn things easily.
7 Gakk burt frå ein dåre, ei fekk du der merka lippor med kunnskap.
Stay away from foolish people, because they will not be able to teach you anything [useful].
8 Klok manns visdom er: han skynar vegen sin, men dåre-narreskapen er: dei svik seg sjølv.
Those who have good sense are wise, so they know what they should do [and what they should not do]; foolish people do not know what is right to do, but because they think that they do, they are deceiving themselves.
9 Dårar fær spott av sitt eige skuldoffer, men millom ærlege folk er godhug.
Foolish people make fun of their committing sins; but God is pleased with those who do what is right.
10 Hjarta kjenner si eigi sorg, og gleda legg ingen framand seg uppi.
If you are very sad or if you are joyful, only you know what you are experiencing; no one else [can] know what you are feeling.
11 Gudlause folk fær sitt hus lagt i øyde, men ærlege folk ser tjeldet sitt bløma.
Houses built by wicked [people] will be destroyed, but houses built by good/righteous [people] will last for a long time.
12 Mang ein veg tykkjer folk er rett, men enden på honom er vegar til dauden.
There are some kinds of behavior [MET] that [some] people [falsely] think are right, but (walking on those roads/continually doing those things) causes [those people] to die.
13 Jamvel midt i låtten kjenner hjarta vondt, og enden på gleda er sorg.
[Sometimes] when people laugh, they are [really] sad, and when they stop laughing, they are still sad.
14 Av åtferdi si skal den fråfalne mettast, og ein god mann held seg burte frå han.
Those who stubbornly continue to do what is wrong will get what they deserve, and those who continually do what is good will [also] get what they deserve.
15 Den einfalde trur kvart ordet, men den kloke agtar på sine stig.
Foolish people believe everything [that people tell them]; those who have good sense think carefully about what will be the result of their actions.
16 Den vise ottast og held seg frå vondt, men dåren er brålyndt og trygg.
Wise people are careful and avoid [doing things that will give them] trouble; foolish people are careless and act (too quickly/without thinking).
17 Bråsinna mann gjer narreverk, og meinsløg mann vert hata.
Those who quickly become angry [IDM] do foolish things; [people] hate those who plan to do wicked things (OR, those who have good sense remain calm/patient).
18 Einfalde erver dårskap, men dei kloke fær kunnskap til krans.
Foolish people get what they deserve for doing foolish things; those with good sense are rewarded [MET] by being able to learn a lot.
19 Vonde skal bøygja seg for dei gode, og gudlause ved portarne til den rettferdige.
[Some day] evil [people] will bow down in front of righteous [people to show that they respect them]; they [will humbly stand] at the gates of [the houses of] righteous [people and request their help].
20 Ein fatig vert hata av venen sin jamvel, men ein rik vert elska av mange.
[No one likes] poor [people]; even their friends/neighbors do not like them; rich [people] have many friends, but [only while the rich people still have money].
21 Vanvyrder du næsten din, syndar du, men sæl den som ynkast yver armingar.
It is sinful to despise your [poor] neighbors; [God] is pleased with those who do kind things for the poor.
22 Skal ikkje dei fara vilt som finn på vondt, og miskunn og truskap timast deim som finn på godt?
Those who plan to do things that are evil/wrong are walking on the wrong road; people faithfully love, respect and are loyal to those who plan to do what is good.
23 Alt stræv fører vinning med seg, men tome ord gjev berre tap.
If you work hard, you will (accomplish something good/get a good income), but if all you do is to talk [and not work], you will remain poor.
24 Rikdomen er for dei vise ei krans, men narreskapen hjå dårar er narreskap.
One of the rewards [MET] of being wise is to become rich; the reward of acting foolishly is to become more foolish.
25 Eit sanningsvitne bergar liv, men den som andar lygn, er full av svik.
By saying [in court] what is true, you [can] save the life [of the one who is being falsely accused]; if you tell lies, you are abandoning someone who needs your help [to defend him].
26 Den som ottast Herren, hev ei borg so fast, og for hans born det finnast skal ei livd.
Those who revere Yahweh are confident [that he will protect them], and their family will [also] be protected.
27 Otte for Herren er livsens kjelda, so ein slepp undan daudesnaror.
Having an awesome respect for Yahweh is [like] [MET] [having] a fountain that gives life; it will help you to escape when something dangerous is threatening to kill you [MET].
28 Mykje folk er konungs prydnad, men folkemink er hovdings fall.
If a king rules over many people, many people will [be able to] honor him; if he has only a few people in his kingdom, he will have very little [HYP] power.
29 Langmodig mann hev mykje vit, men bråhuga mann syner narreskap.
Those who do not quickly become angry are very wise; by quickly becoming angry, people show that they are foolish.
30 Spaklyndt hjarta er likamens liv, men ilska er ròt i beini.
Having a mind that is peaceful results in having a healthy body; having a mind that is [often] in turmoil is [like] [MET] cancer in [a person’s] bones.
31 Trykkjer du armingen, spottar du skaparen hans, men du ærar skaparen når du er mild mot fatigmann.
Those who oppress poor people are insulting God, the one who made those poor people, but acting kindly toward them is respecting God.
32 I ulukka si lyt den gudlause stupa, men den rettferdige hev trygd når han skal døy.
Wicked [people] ruin themselves by the evil things that they do, but righteous/good [people] are kept safe/protected even when they die (OR, because of their continually doing what is right).
33 I hjarta på den vituge held visdomen seg still, men hjå dårar ter han seg fram.
Those who have good sense always think what is wise; foolish people do not know anything about being wise.
34 Rettferd upphøgjer eit folk, men syndi er skam for folki.
[When] the people of a nation [continually act] righteously, it causes that nation to be great; [continually doing what is] evil causes a nation to be disgraced.
35 Kongen likar godt den kloke tenar, men harmast på den som skjemmer seg ut.
Kings are pleased with officials who do their work competently/skillfully, but they punish [MTY] those who [do their work in a manner that] causes the kings to be disgraced.