< Salomos Ordsprog 10 >

1 Ordtøke av Salomo. Ein vis son er til gleda for far sin, men ein dårleg son er mor si til sorg.
A wise son gladdens the father. Yet truly, a foolish son is the grief of his mother.
2 Ragn-fegne skattar gagnar inkje, men rettferd frelser frå dauden.
Treasures of impiety will profit nothing. Truly, justice shall liberate from death.
3 Herren let ikkje rettferdig mann hungra, men giren hjå gudlause viser han burt.
The Lord will not afflict with famine the soul of the just, and he will overthrow the treacheries of the impious.
4 Lat-hand skaper armod, men strevsam hand gjer rik.
The neglectful hand has wrought destitution. But the hand of the steadfast prepares riches. He who advances by lies, this one feeds on the wind. For he is the same as one who runs after flying birds.
5 Ein klok son sankar um sumaren, ein skjemdar-son søv um hausten.
He who gathers the harvest is a wise son. But he who snores in warm weather is a son of confusion.
6 Velsigningar kjem yver hovudet på den rettferdige, men munnen åt dei gudlause gøymer vald.
The blessing of the Lord is on the head of the just. But iniquity covers the mouth of the impious.
7 Minnet um den rettferdige ert til velsigning, men namnet åt dei gudlause morknar.
The remembrance of the just is with praises. And the name of the impious shall decay.
8 Den vise tek imot påbod, men gapen gjeng til grunns,
The wise of heart accept precepts. The foolish are cut down by the lips.
9 den som ferdast i uskyld, ferdast trygt, men den som gjeng krokvegar, skal verta kjend.
He who walks in simplicity walks in confidence. But he who corrupts his ways shall be discovered.
10 Den som blinkar med auga, valdar vondt, men gapkjeften gjeng til grunns.
He who winks with the eye gives sorrow. And the foolish in lips shall be beaten.
11 Rettferdig manns munn er ei livsens kjelda, men munnen åt gudlause gøymar vald.
The mouth of the just is a vein of life. And the mouth of the impious covers iniquity.
12 Hat yppar trætta, men kjærleik breider yver alle brot.
Hatred rises up from disputes. And charity covers all offenses.
13 På vitug manns lippor er visdom å finna, men riset høver åt ryggen på dåren.
In the lips of the wise, wisdom is discovered. And a rod is for the back of one who lacks heart.
14 Dei vise gøymer kunnskapen sin, men or narremunn kann ein venta fåre.
The wise store away knowledge. But the mouth of the foolish is a neighbor to confusion.
15 Rikmanns eiga er hans faste by; fatigfolks ulukka er deira armod.
The substance of the rich is the city of his strength. The fear of the poor is their destitution.
16 Det den rettferdige tener, gjeng til liv, det den gudlause vinn, gjeng til synd.
The work of the just is unto life. But the fruit of the impious is unto sin.
17 Den som på tukt tek vare, gjeng til livet, men den fer vilt som ikkje agtar age.
The way of life is for those who observe discipline. But whoever abandons correction wanders astray.
18 Den som løyner hat, hev ljugarlippor, og den som breider ut baktale, er ein dåre.
Lying lips conceal hatred; whoever brings forth contempt is unwise.
19 Der d’er mange ord, vil synd ikkje vanta, men den som set lås for lipporn’, er klok.
In a multitude of speaking, sin will not be lacking. But whoever tempers his lips is most prudent.
20 Rettferdig manns tunga er utvalt sylv, men gudløysings vit er lite verdt.
The tongue of the just is choice silver. But the heart of the impious is exchanged for nothing.
21 Rettferdig manns lippor læskar mange, men dårarne døyr for dei vantar vit.
The lips of the just instruct many. But those who are unlearned shall die in destitution of heart.
22 D’er Herrens velsigning som gjer rik, og eige stræv legg inkje til.
The blessing of the Lord causes riches. Affliction will not be a companion to them.
23 Dåren finn moro i skjemdarverk, men den vituge mannen i visdom.
The foolish work wickedness as if in jest. But wisdom is prudence to a man.
24 Det den ugudlege gruar for, kjem yver han, og det rettferdige ynskjer, vert deim gjeve.
What the impious fear will overwhelm them. The just shall be given their desire.
25 Der stormen hev fare, er den gudlause burte, men den rettvise stend på æveleg grunn.
Like a passing tempest, so the impious one will be no more. But the just one is like an everlasting foundation.
26 Som edik er for tennerne og røyk for augo, so er letingen for den som sender han.
Like vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is a lazy one to those who sent him.
27 Otte for Herren lengjer livet, men gudløysings år vert stytte.
The fear of the Lord adds days. And the years of the impious will be shortened.
28 Rettferdige kann venta gleda, men voni åt gudlause vert til inkjes.
The expectation of the just is rejoicing. But the hope of the impious will perish.
29 Herrens veg er vern for den skuldfri, men øydeleggjing for illgjerningsmenner.
The strength of the simple is the way of the Lord, and it is fear to those who work evil.
30 Rettferdig mann skal aldri rikkast, men gudlause skal ei få bu i landet.
The just in eternity shall not be moved. But the impious will not live upon the earth.
31 Rettferdig manns munn ber visdoms frukt, men avskori vert den falske tunga.
The mouth of the just shall bring forth wisdom. The tongue of the depraved will perish.
32 Rettferdig manns lippor søkjer hugnad, men munnen på gudlause berre fals.
The lips of the just consider what is acceptable. And the mouth of the impious considers perversities.

< Salomos Ordsprog 10 >