< 4 Mosebok 33 >
1 No skal eg nemna dei staderne der Israels-folket tok læger på ferdi si, då Moses og Aron førde flokkarne deira burt frå Egyptarland.
these journey son: descendant/people Israel which to come out: come from land: country/planet Egypt to/for army their in/on/with hand: power Moses and Aaron
2 For kvar gong dei tok ut ifrå lægret, skreiv Moses upp kvar dei var, so som Herren hadde sagt med honom, og her er namni på lægerstaderne deira etter som dei for fram.
and to write Moses [obj] exit their to/for journey their upon lip: word LORD and these journey their to/for exit their
3 Femtande dagen i fyrste månaden tok Israels-sønerne ut frå Ra’amses, påskedagen for dei i veg med tråss i hugen, midt for augo på alle egyptarane;
and to set out from Rameses in/on/with month [the] first in/on/with five ten day to/for month [the] first from morrow [the] Passover to come out: come son: descendant/people Israel in/on/with hand to exalt to/for eye: seeing all Egyptian
4 egyptarane heldt då på og jorda alle sine frumborne, deim som Herren hadde slege i hel; for Herren hadde halde dom yver gudarne deira.
and Egyptian to bury [obj] which to smite LORD in/on/with them all firstborn and in/on/with God their to make: do LORD judgment
5 Då Israels-sønerne hadde fare frå Ramses, lægra dei seg fyrst i Sukkot.
and to set out son: descendant/people Israel from Rameses and to camp in/on/with Succoth
6 So tok dei ut frå Sukkot, og lægra seg i Etam, ytst utmed øydemarki.
and to set out from Succoth and to camp in/on/with Etham which in/on/with end [the] wilderness
7 So tok dei ut frå Etam, men sidan snudde dei um, og tok vegen til Pi-Hakhirot, som ligg midt imot Ba’al-Sefon, og dei lægra seg framanfor Migdol.
and to set out from Etham and to return: return upon Pi-hahiroth Pi-hahiroth which upon face: before Baal-zephon Baal-zephon and to camp to/for face: before Migdol
8 So tok dei ut frå Pi-Hakhirot, og for tvert igjenom havet til øydemarki, og då dei hadde fare tri dagar i Etammarki, lægra dei seg i Mara.
and to set out from face: before [the] Pi-hahiroth and to pass in/on/with midst [the] sea [the] wilderness [to] and to go: went way: journey three day in/on/with wilderness Etham and to camp in/on/with Marah
9 So tok dei ut frå Mara, og kom til Elim. I Elim var det tolv vatskjeldor og sytti palmetre, og dei lægra seg der.
and to set out from Marah and to come (in): come Elim [to] and in/on/with Elim two ten spring water and seventy palm and to camp there
10 So tok dei ut frå Elim, og lægra seg ved Raudehavet.
and to set out from Elim and to camp upon sea Red (Sea)
11 So tok dei ut frå Raudehavet, og lægra seg i Sinheidi.
and to set out from sea Red (Sea) and to camp in/on/with wilderness Sin
12 So tok dei ut frå Sinheidi, og lægra seg i Dofka.
and to set out from wilderness Sin and to camp in/on/with Dophkah
13 So tok dei ut frå Dofka, og lægra seg i Alus.
and to set out from Dophkah and to camp in/on/with Alush
14 So tok dei ut frå Alus, og lægra seg i Refidim; men der fanst det ikkje vatn so folket kunde få drikka.
and to set out from Alush and to camp in/on/with Rephidim and not to be there water to/for people to/for to drink
15 So tok dei ut frå Refidim, og lægra seg i Sinaiheidi.
and to set out from Rephidim and to camp in/on/with wilderness (Wilderness of) Sinai
16 So tok dei ut frå Sinaiheidi, og lægra seg i Kibrot-Hatta’ava.
and to set out from wilderness (Wilderness of) Sinai and to camp in/on/with Kibroth-hattaavah Kibroth-hattaavah
17 So tok dei ut frå Kibrot-Hatta’ava, og lægra seg i Haserot.
and to set out from Kibroth-hattaavah Kibroth-hattaavah and to camp in/on/with Hazeroth
18 So tok dei ut frå Haserot, og lægra seg i Ritma.
and to set out from Hazeroth and to camp in/on/with Rithmah
19 So tok dei ut frå Ritma, og lægra seg i Rimmon-Peres.
and to set out from Rithmah and to camp in/on/with Rimmon-perez Rimmon-perez
20 So tok dei ut frå Rimmon-Peres, og lægra seg i Libna.
and to set out from Rimmon-perez Rimmon-perez and to camp in/on/with Libnah
21 So tok dei ut frå Libna, og lægra seg i Rissa.
and to set out from Libnah and to camp in/on/with Rissah
22 So tok dei ut frå Rissa, og lægra seg i Kehelata.
and to set out from Rissah and to camp in/on/with Kehelathah
23 So tok dei ut frå Kehelata, og lægra seg innmed Seferfjellet.
and to set out from Kehelathah and to camp in/on/with mountain: mount (Mount) Shepher
24 So tok dei ut frå Seferfjellet, og lægra seg i Harada.
and to set out from mountain: mount (Mount) Shepher and to camp in/on/with Haradah
25 So tok dei ut frå Harada, og lægra seg i Makhelot.
and to set out from Haradah and to camp in/on/with Makheloth
26 So tok dei ut frå Makhelot, og lægra seg i Tahat.
and to set out from Makheloth and to camp in/on/with Tahath
27 So tok dei ut frå Tahat, og lægra seg i Tarah.
and to set out from Tahath and to camp in/on/with Terah
28 So tok dei ut frå Tarah, og lægra seg i Mitka.
and to set out from Terah and to camp in/on/with Mithkah
29 So tok dei ut frå Mitka, og lægra seg i Hasmona.
and to set out from Mithkah and to camp in/on/with Hashmonah
30 So tok dei ut frå Hasmona, og lægra seg i Moserot.
and to set out from Hashmonah and to camp in/on/with Moseroth
31 So tok dei ut frå Moserot, og lægra seg i Bene-Ja’akan.
and to set out from Moseroth and to camp in/on/with Bene-jaakan Bene-jaakan
32 So tok dei ut frå Bene-Ja’akan, og lægra seg i Hor-Hagidgad.
and to set out from Bene-jaakan Bene-jaakan and to camp in/on/with Hor-haggidgad Hor-haggidgad
33 So tok dei ut frå Hor-Hagidgad, og lægra seg i Jotbata.
and to set out from Hor-haggidgad Hor-haggidgad and to camp in/on/with Jotbathah
34 So tok dei ut frå Jotbata, og lægra seg i Abrona.
and to set out from Jotbathah and to camp in/on/with Abronah
35 So tok dei ut frå Abrona, og lægra seg i Esjon-Geber.
and to set out from Abronah and to camp in/on/with Ezion-geber Ezion-geber
36 So tok dei ut frå Esjon-Geber, og lægra seg i Sinheidi, i Kades.
and to set out from Ezion-geber Ezion-geber and to camp in/on/with wilderness Zin he/she/it Kadesh
37 So tok dei ut frå Kades, og lægra seg attmed Horfjellet, i landskilet med Edom.
and to set out from Kadesh and to camp in/on/with (Mount) Hor [the] mountain: mount in/on/with end land: country/planet Edom
38 Og Aron, øvstepresten, gjekk upp på Horfjellet, som Herren hadde sagt med honom, og der døydde han i det fyrtiande året etter Israels-sønerne hadde teke ut frå Egyptarlandet, fyrste dagen i femte månaden.
and to ascend: rise Aaron [the] priest to(wards) (Mount) Hor [the] mountain: mount upon lip: word LORD and to die there in/on/with year [the] forty to/for to come out: come son: descendant/people Israel from land: country/planet Egypt in/on/with month [the] fifth in/on/with one to/for month
39 Aron var hundrad og tri og tjuge år gamall då han døydde på Horfjellet.
and Aaron son: aged three and twenty and hundred year in/on/with to die he in/on/with (Mount) Hor [the] mountain: mount
40 Men den kananitiske kongen som budde i Arad, i sørluten av Kana’an, fekk høyra at Israels-sønerne kom;
and to hear: hear [the] Canaanite king Arad and he/she/it to dwell in/on/with Negeb in/on/with land: country/planet Canaan in/on/with to come (in): come son: descendant/people Israel
41 då tok dei ut frå Horfjellet, og lægra seg i Salmona.
and to set out from (Mount) Hor [the] mountain: mount and to camp in/on/with Zalmonah
42 So tok dei ut frå Salmona, og lægra seg i Punon.
and to set out from Zalmonah and to camp in/on/with Punon
43 So tok dei ut frå Punon, og lægra seg i Obot.
and to set out from Punon and to camp in/on/with Oboth
44 So tok dei ut frå Obot, og lægra seg i Ijje-ha-Abarim i landskilet med Moab.
and to set out from Oboth and to camp in/on/with Iye-abarim [the] Iye-abarim in/on/with border: area Moab
45 So tok dei ut frå Ijjim, og lægra seg i Dibon-Gad.
and to set out from Iyim and to camp in/on/with Dibon(-gad) (Dibon)-gad
46 So tok dei ut frå Dibon-Gad, og lægra seg i Almon-Diblataima.
and to set out from Dibon(-gad) (Dibon)-gad and to camp in/on/with Almon-diblathaim Almon-diblathaim
47 So tok dei ut frå Almon-Diblataima, og lægra seg i Abarimfjelli, austanfor Nebo.
and to set out from Almon-diblathaim Almon-diblathaim and to camp in/on/with mountain: mount [the] Abarim to/for face: before Nebo
48 So tok dei ut frå Abarimfjelli, og lægra seg på Moabmoarne ved Jordanelvi der ho renn frammed Jeriko;
and to set out from mountain: mount [the] Abarim and to camp in/on/with Plains (of Moab) (Plains of) Moab upon Jordan Jericho
49 lægret deira låg langs med Jordan, og rakk frå Bet-ha-Jesjimot til Abel-hasj-sjittim på Moabmoarne.
and to camp upon [the] Jordan from Beth-jeshimoth [the] Beth-jeshimoth till Abel-shittim Abel-shittim in/on/with Plains (of Moab) (Plains of) Moab
50 Og Herren tala til Moses på Moabmoarne ved Jordan, midt for Jeriko, og sagde:
and to speak: speak LORD to(wards) Moses in/on/with Plains (of Moab) (Plains of) Moab upon Jordan Jericho to/for to say
51 «Tala til Israels-sønerne, og seg til deim: «Når de fer yver Jordan og kjem til Kana’ans-landet,
to speak: speak to(wards) son: descendant/people Israel and to say to(wards) them for you(m. p.) to pass [obj] [the] Jordan to(wards) land: country/planet Canaan
52 so skal de driva ut deim som bur der i landet, og knasa alle bilætsteinarne deira, og slå sund alle gudelikjendi dei hev støypt seg, riva ned alle hovi.
and to possess: take [obj] all to dwell [the] land: country/planet from face: before your and to perish [obj] all figure their and [obj] all image liquid their to perish and [obj] all high place their to destroy
53 De skal eigna til dykk landet, og setja dykk ned der; for dykk hev eg gjeve det landet til odel og eiga.
and to possess: take [obj] [the] land: country/planet and to dwell in/on/with her for to/for you to give: give [obj] [the] land: country/planet to/for to possess: take [obj] her
54 De skal skifta det millom dykk etter ætter, og draga strå um bygderne. Den som hev mykje folk, skal de gjeva mykje jord, og den som hev lite folk mindre. Kvar skal få den eigedomen som strået hans kjem ut med. Etter ætterne de høyrer til skal landet bytast millom dykk.
and to inherit [obj] [the] land: country/planet in/on/with allotted to/for family your to/for many to multiply [obj] inheritance his and to/for little to diminish [obj] inheritance his to(wards) which to come out: casting(lot) to/for him there [to] [the] allotted to/for him to be to/for tribe father your to inherit
55 Men driv de deim ikkje ut, dei som no bur i landet, so skal dei som de sparer verta tornar i augo og broddar i sidorne dykkar, og dei skal plåga dykk i dykkar eige land.
and if not to possess: take [obj] to dwell [the] land: country/planet from face: before your and to be which to remain from them to/for thorn in/on/with eye your and to/for thorn in/on/with side your and to vex [obj] you upon [the] land: country/planet which you(m. p.) to dwell in/on/with her
56 Og det som eg hadde sett meg fyre å gjera med deim, det skal eg då gjera med dykk.»»
and to be like/as as which to resemble to/for to make: do to/for them to make: do to/for you