< 4 Mosebok 2 >
1 Og Herren tala atter til Moses og Aron, og sagde:
Then the LORD said to Moses and Aaron:
2 «Israels-sønerne skal lægra seg kringum møtetjeldet, eit stykke ifrå, kvar innmed si fana og under sitt ættar-hermerke.
“The Israelites are to camp around the Tent of Meeting at a distance from it, each man under his standard, with the banners of his family.
3 På framsida, mot aust, skal Juda-heren liggja, flokk i flokk, kring fana si. Hovdingen yver Juda-sønerne er Nahson, son åt Amminadab;
On the east side, toward the sunrise, the divisions of Judah are to camp under their standard: The leader of the descendants of Judah is Nahshon son of Amminadab,
4 og flokken hans, dei som er mynstra i Juda-ætti, er fire og sytti tusund og seks hundrad mann.
and his division numbers 74,600.
5 Jamsides med deim skal Issakars-ætti lægra seg. Hovdingen yver Issakars-sønerne er Netanel, son åt Suar;
The tribe of Issachar will camp next to it. The leader of the Issacharites is Nethanel son of Zuar,
6 og flokken hans, dei som er mynstra, er fire og femti tusund og fire hundrad mann.
and his division numbers 54,400.
7 Like eins Sebulons-ætti. Hovdingen yver Sebulons-sønerne er Eliab, son åt Helon;
Next will be the tribe of Zebulun. The leader of the Zebulunites is Eliab son of Helon,
8 og flokken hans, dei som er mynstra, er sju og femti tusund og fire hundrad mann.
and his division numbers 57,400.
9 Heile hermagti som er mynstra i Juda-lægret, er hundrad og seks og åtteti tusund og fire hundrad mann. Dei skal vera fremst i ferdi, når de tek ut.
The total number of men in the divisions of the camp of Judah is 186,400; they shall set out first.
10 Rubens-heren med fana si skal lægra på sudsida, flokk i flokk. Hovdingen yver Rubens-sønerne er Elisur, son åt Sede’ur;
On the south side, the divisions of Reuben are to camp under their standard: The leader of the Reubenites is Elizur son of Shedeur,
11 og flokken hans, dei som er mynstra, er seks og fyrti tusund og fem hundrad mann.
and his division numbers 46,500.
12 Jamsides med dei skal Simeons-ætti liggja. Hovdingen yver Simeons-sønerne er Selumiel, son åt Surisaddai;
The tribe of Simeon will camp next to it. The leader of the Simeonites is Shelumiel son of Zurishaddai,
13 og flokken hans, dei som er mynstra, er ni og femti tusund og tri hundrad mann.
and his division numbers 59,300.
14 Like eins Gads-ætti. Hovdingen yver Gads-sønerne er Eljasaf, son åt Re’uel;
Next will be the tribe of Gad. The leader of the Gadites is Eliasaph son of Deuel,
15 og flokken hans, dei som er mynstra, er fem og fyrti tusund og seks hundrad og femti mann.
and his division numbers 45,650.
16 Heile hermagti som er mynstra i Rubens-lægret, er hundrad og ein og femti tusund og fire hundrad og femti mann; dei skal vera i andre fylkingi, når de tek på vegen.
The total number of men in the divisions of the camp of Reuben is 151,450; they shall set out second.
17 Møtetjeldet og Levi-flokken skal vera midt imillom herarne kvar gong de tek ut; som dei lægrar seg, so skal dei fara i veg, kvar på sin stad og under si fana.
In the middle of the camps, the Tent of Meeting is to travel with the camp of the Levites. They are to set out in the order they encamped, each in his own place under his standard.
18 Efraims-heren med fana si skal lægra seg på vestsida, flokk i flokk. Hovdingen yver Efraims-sønerne er Elisama, son åt Ammihud;
On the west side, the divisions of Ephraim are to camp under their standard: The leader of the Ephraimites is Elishama son of Ammihud,
19 og flokken hans, dei som er mynstra, er fyrti tusund og fem hundrad mann.
and his division numbers 40,500.
20 Jamsides med deim skal Manasse-ætti liggja. Hovdingen yver Manasse-sønerne er Gamliel, son åt Pedasur;
The tribe of Manasseh will be next to it. The leader of the Manassites is Gamaliel son of Pedahzur,
21 og flokken hans, dei som er mynstra, er tvo og tretti tusund og tvo hundrad mann.
and his division numbers 32,200.
22 Like eins Benjamins-ætti. Hovdingen yver Benjamins-sønerne er Abidan, son åt Gideoni;
Next will be the tribe of Benjamin. The leader of the Benjamites is Abidan son of Gideoni,
23 og flokken hans, dei som er mynstra, er fem og tretti tusund og fire hundrad mann.
and his division numbers 35,400.
24 Heile hermagti som er mynstra i Efraims-lægret, er hundrad og åtte tusund og eitt hundrad mann. Dei skal vera i tridje fylkingi, so ofte de fer av stad.
The total number of men in the divisions of the camp of Ephraim is 108,100; they shall set out third.
25 Dans-heren med fana si skal lægra seg mot nord, flokk i flokk. Hovdingen yver Dans-sønerne er Ahiezer, son åt Ammisaddai;
On the north side, the divisions of Dan are to camp under their standard: The leader of the Danites is Ahiezer son of Ammishaddai,
26 og flokken hans, dei som er mynstra, er tvo og seksti tusund og sju hundrad mann.
and his division numbers 62,700.
27 Jamsides med deim skal Assers-ætti liggja. Hovdingen yver Assers-sønerne er Pagiel, son åt Okran;
The tribe of Asher will camp next to it. The leader of the Asherites is Pagiel son of Ocran,
28 og flokken hans, dei som er mynstra, er ein og fyrti tusund og fem hundrad mann.
and his division numbers 41,500.
29 Like eins Naftali-ætti. Hovdingen yver Naftali-sønerne er Ahira, son åt Enan;
Next will be the tribe of Naphtali. The leader of the Naphtalites is Ahira son of Enan,
30 og flokken hans, dei som er mynstra, er tri og femti tusund og fire hundrad mann.
and his division numbers 53,400.
31 Heile hermagti som er mynstra i Dans-lægret, er hundrad og sju og femti tusund og seks hundrad mann. Dei skal vera attarst i ferdi med fanorne sine kvar gong de tek i veg.»
The total number of men in the camp of Dan is 157,600; they shall set out last, under their standards.”
32 Dette var dei av Israels-sønerne som vart mynstra, kvar etter si ætt; i alt var det seks hundrad og tri tusund og fem hundrad og femti mann som var mynstra i lægri, flokk etter flokk.
These are the Israelites, numbered according to their families. The total of those counted in the camps, by their divisions, was 603,550.
33 Men levitarne vart ikkje mynstra saman med hitt Israels-folket; for det hadde Herren sagt med Moses at han ikkje skulde gjera.
But the Levites were not counted among the other Israelites, as the LORD had commanded Moses.
34 Og Israels-sønerne gjorde i eitt og alt som Herren hadde sagt med Moses; soleis lægra dei seg under fanorne sine, og soleis drog dei fram, kvar etter si ætt og med sine frendar.
So the Israelites did everything the LORD commanded Moses; they camped under their standards in this way and set out in the same way, each man with his clan and his family.