< Nehemias 7 >
1 Då no muren var uppbygd, sette eg inn dørerne. Og portvakti tilsett; like eins songarane og levitarne.
Una vez reconstruida la muralla y levantadas las puertas, nombré a los porteros, a los cantores y a los levitas.
2 Og eg sette yver Jerusalem Hanani, bror min, og Hananja, borghovdingen; han vart halden for ein framifrå truverdig og gudleg mann.
Puse a mi hermano Hanani a cargo de Jerusalén, junto con Hananías, el comandante de la fortaleza, porque era un hombre honesto que respetaba a Dios más que muchos otros.
3 Og eg sagde til deim: «Portarne i Jerusalem må ikkje verta opna fyrr soli tek til å hita. Og medan vakti endå stend på post, skal dørerne verta stengde og læste, og nye vaktfolk skal stella seg upp av borgararne i Jerusalem, kvar på post, kvar utanfor sitt hus.»
Les dije: “No permitan que se abran las puertas de Jerusalén hasta que el sol esté caliente, y asegúrate de que los guardias cierren y echen el cerrojo a las puertas mientras estén de servicio. Nombra a algunos de los habitantes de Jerusalén como guardias, para que estén en sus puestos, frente a sus propias casas”.
4 Byen var vid og stor, men folket i honom var fåment, og husi var ikkje uppbygde.
En aquellos tiempos la ciudad era grande y con mucho espacio, pero no había mucha gente en ella, y las casas no habían sido reconstruidas.
5 Eg fekk då den inngivnad av min Gud at eg skulde stemna i hop dei adelborne og formennerne og heile folket til uppskriving i ættarlista. Då fann eg ættarlista yver deim som fyrst hadde fare heim. Og der fann eg skrive:
Mi Dios me animó a que todos -los nobles, los funcionarios y el pueblo- vinieran a registrarse según su genealogía familiar. Encontré el registro genealógico de los que habían regresado primero. Esto es lo que descubrí escrito allí.
6 Her kjem talet på dei fylkesbuarne som for heim or utlægdi, dei som Nebukadnessar, kongen i Babel, hadde ført burt, og som no for heim att til Jerusalem og Juda, kvar til sin by.
Esta es una lista de la gente de la provincia que regresó del cautiverio. Estos eran los exiliados que habían sido llevados a Babilonia por el rey Nabucodonosor. Regresaron a Jerusalén y a Judá, a sus ciudades de origen.
7 Dei fylgde Zerubbabel og Jesua, Nehemia og Azarja, Ra’amja og Nahamani, Mordokai og Bilsan, Misperet og Bigvai, Nehum og Ba’ana. - Dette er manntalet yver alle mennerne i Israels-lyden:
Estaban dirigidos por Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum y Baana. Este es el número de hombres del pueblo de Israel:
8 Paros-sønerne, tvo tusund eit hundrad og tvo og sytti;
Los hijos de Paros, 2.172;
9 Sefatja-sønerne, tri hundrad og tvo og sytti;
los hijos de Sefatías, 372;
10 Arahs-sønerne, seks hundrad og tvo og femti;
los hijos de Ara, 652;
11 Pahat-Moabs-sønerne, av Jesua- og Joabs-sønerne, tvo tusund åtte hundrad og attan;
los hijos de Pahat-moab, (los hijos de Jesúa y Joab), 2.818;
12 Elams-sønerne, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
los hijos de Elam, 1.254;
13 Zattu-sønerne, åtte hundrad og fem og fyrti;
los hijos de Zatu, 845;
14 Zakkai-sønerne, sju hundrad og seksti;
los hijos de Zacai, 760;
15 Binnui-sønerne, seks hundrad og åtte og fyrti;
los hijos de Binui, 648;
16 Bebai-sønerne, seks hundrad og åtte og tjuge;
los hijos de Bebai, 628;
17 Azgads-sønerne, tvo tusund tri hundrad og tvo og tjuge;
los hijos de Azgad, 2.322;
18 Adonikams-sønerne, seks hundrad og sju og seksti;
los hijos de Adonicam, 667;
19 Bigvai-sønerne, tvo tusund og sju og seksti;
los hijos de Bigvai, 2.067.
20 Adins-sønerne, seks hundrad og fem og femti;
Los hijos de Adin, 655.
21 Aters-sønerne av Hizkia-ætti, åtte og nitti;
Los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
22 Hasums-sønerne, tri hundrad og åtte og tjuge;
los hijos de Hasum, 328;
23 Besai-sønerne, tri hundrad og fire og tjuge;
los hijos de Bezai, 324;
24 Harifs-sønerne, hundrad og tolv;
los hijos de Harif, 112;
25 Gibeons-sønerne, fem og nitti;
los hijos de Gabaón, 95;
26 mennerne frå Betlehem og Netofa, hundrad og åtte og åtteti;
el pueblo de Belén y Netofa, 188;
27 mennerne frå Anatot, hundrad og åtte og tjuge;
el pueblo de Anatot, 128;
28 mennerne frå Bet-Azmavet, tvo og fyrti;
el pueblo de Bet-azmavet 42;
29 mennerne frå Kirjat-Jearim, Kefira og Be’erot, sju hundrad og tri og fyrti;
el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
30 mennerne frå Rama og Geba, seks hundrad og ein og tjuge;
el pueblo de Ramá y Geba, 621;
31 mennerne frå Mikmas, hundrad og tvo og tjuge;
el pueblo de Micmas, 122;
32 mennerne frå Betel og Aj, hundrad og tri og tjuge;
el pueblo de Bet-el y Ai, 123;
33 mennerne frå det andre Nebo, tvo og femti;
el pueblo del otro Nebo, 52;
34 den andre Elam søner, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
los hijos del otro Elam, 1.254;
35 Harims-sønerne, tri hundrad og tjuge;
los hijos de Harim, 320;
36 Jeriko-sønerne, tri hundrad og fem og fyrti;
los hijos de Jericó, 345;
37 Lods-, Hadids- og Ono-sønerne, sju hundrad og ein og tjuge;
los hijos de Lod, Hadid y Ono, 721;
38 Sena’a-sønerne, tri tusund ni hundrad og tretti.
los hijos de Senaa, 3.930.
39 Av prestarne: Jedaja-sønerne av Jesua-ætti, ni hundrad og tri og sytti;
Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
40 Immers-sønerne, eit tusund og tvo og femti;
los hijos de Imer, 1.052;
41 Pashurs-sønerne, eit tusund tvo hundrad og sju og fyrti;
los hijos de Pasur, 1.247;
42 Harims-sønerne, eit tusund og syttan.
los hijos de Harim, 1.017.
43 Av levitarne: Jesua-sønerne av Kadmiels-ætti, av Hodeva-sønerne, fire og sytti.
Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa por Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
44 Av songarane: Asafs-sønerne, hundrad og åtte og fyrti.
los cantores de los hijos de Asaf, 148;
45 Av dørvaktarane: Sallums-sønerne, Aters-sønerne, Talmons-sønerne, Akkubs-sønerne, Hatita-sønerne, Sobai-sønerne, hundrad og åtte og tretti.
los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 138.
46 Av tempelsveinarne: Siha-sønerne, Hasufa-sønerne, Tabbaots-sønerne,
Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
47 Keros-sønerne, Sia-sønerne, Padons-sønerne,
Queros, Sia, Padón,
48 Lebana-sønerne, Hagaba-sønerne, Salmai-sønerne,
Lebana, Hagaba, Salmai,
49 Hanans-sønerne, Giddels-sønerne, Gahars-sønerne,
Hanán, Gidel, Gahar,
50 Reaja-sønerne, Resins-sønerne, Nekoda-sønerne,
Reaía, Rezín, Necoda,
51 Gazzams-sønerne, Uzza-sønerne, Paseahs-sønerne,
Gazam, Uza, Paseah,
52 Besai-sønerne, Me’unims-sønerne, Nefussims-sønerne,
Besai, Mehunim, Nefusim,
53 Bakbuks-sønerne, Hakufa-sønerne, Harhurs-sønerne,
Bacbuc, Hacufa, Harhur,
54 Basluts-sønerne, Mehida-sønerne, Harsa-sønerne,
Bazlut, Mehída, Harsa,
55 Barkos-sønerne, Sisera-sønerne, Tamahs-sønerne,
Barcos, Sísara, Tema,
56 Nesiahs-sønerne, Hatifa-sønerne.
Nezía, y Hatifa.
57 Av sønerne åt Salomo-sveinarne: Sotai-sønerne, Soferets-sønerne, Perida-sønerne,
Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Soferet, Perida,
58 Ja’ala-sønerne, Darkons-sønerne, Giddels-sønerne.
Jaala, Darcón, Gidel,
59 Sefatja-sønerne, Hattils-sønerne, Pokeret-Hassebajims-sønerne, Amons-sønerne.
Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim y Amón.
60 Alle tempelsveinarne og sønerne åt Salomo-sveinarne var i alt tri hundrad og tvo og nitti.
El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
61 Frå Tel-Melah og Tel-Harsa, Kerub og Addon og Immer for dei ut dei som her skal nemnast; men dei kunde ingi greida gjeva um federne sine og ætti, - um dei i det heile høyrde Israels-folket til; det var:
Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
62 Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og fyrti,
Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 642 en total.
63 og av prestarne: Habaja-sønerne, Hakkos-sønerne, sønerne åt Barzillai, han som hadde teke ei av døtterne åt Gileads-mannen Barzillai til kona og fekk namn etter deim.
Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer descendiente de Barzilai de Galaad, y se llamaba por ese nombre).
64 Desse leita etter ættartavlorne sine, men kunde ikkje finna deim; difor vart dei kjende uverdige til å vera prestar.
Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
65 Jarlen dømde at dei ikkje måtte eta av det høgheilage fyrr det stod fram ein prest med urim og tummim.
El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera preguntar al Señor sobre el asunto utilizando el Urim y el Tumim.
66 Heile lyden var i alt tvo og fyrti tusund tri hundrad og seksti,
El total de personas que regresaron fue de 42.360.
67 umfram trælarne og trælkvinnorne; talet på deim var sju tusund tri hundrad og sju og tretti. Dertil kom tvo hundrad og fem og fyrti songarar, karar og kvende.
Además había 7.337 sirvientes y 245 cantores y cantoras.
68 Dei hadde sju hundrad og seks og tretti hestar, tvo hundrad og fem og fyrti muldyr,
Tenían 736 caballos, 245 mulas,
69 fire hundrad og fem og tretti kamelar, og seks tusund sju hundrad og tjuge asen.
435 camellos y 6.720 burros.
70 Nokre av ættehovdingane ytte pengehjelp til arbeidet. Jarlen lagde i kassa fem tusund dalar i gull, femti skåler, og fem hundrad og tretti prestekjolar.
Algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para el trabajo. El gobernador entregó a la tesorería 1.000 dáricos de oro, 50 cuencos y 530 conjuntos de ropa para los sacerdotes.
71 Og nokre av ættarhovdingarne lagde i byggjekassa hundrad tusund dalar i gull og seks og seksti tusund dalar i sylv.
Algunos de los jefes de familia donaron al tesoro para la obra 20.000 dáricos de oro y 2.200 minas de plata.
72 Og det som hitt folket gav, var hundrad tusund dalar i gull, seksti tusund dalar i sylv, og sju og seksti prestekjolar.
El resto del pueblo donó 20.000 dáricos de oro, 2.000 minas de plata y 67 conjuntos de ropa para los sacerdotes.
73 Prestarne og levitarne og dørvaktarane og songarane, og nokre av lyden, og tempelsveinarne og heile Israel elles sette då bu i sine byar. Då den sjuande månaden kom, var Israels-sønerne i sine byar.
Los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores y los servidores del Templo, así como parte del pueblo y el resto de los israelitas, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. En el séptimo mes los israelitas vivían en sus pueblos,