< Nehemias 7 >

1 Då no muren var uppbygd, sette eg inn dørerne. Og portvakti tilsett; like eins songarane og levitarne.
Haddaba markii derbigii la dhisay, oo aan taagay albaabbadii, oo irid-dhawryadii iyo kuwii gabayaaga ahaa iyo kuwii reer Laawi la doortay,
2 Og eg sette yver Jerusalem Hanani, bror min, og Hananja, borghovdingen; han vart halden for ein framifrå truverdig og gudleg mann.
ayaan Yeruusaalem madax uga dhigay walaalkay Xanaanii, iyo Xananyaah oo ahaa taliyihii qalcadda, waayo, wuxuu ahaa nin aamin ah, oo cabsida Ilaahna dad badan buu kaga horreeyey.
3 Og eg sagde til deim: «Portarne i Jerusalem må ikkje verta opna fyrr soli tek til å hita. Og medan vakti endå stend på post, skal dørerne verta stengde og læste, og nye vaktfolk skal stella seg upp av borgararne i Jerusalem, kvar på post, kvar utanfor sitt hus.»
Oo waxaan iyagii ku idhi, Jeer ay qorraxdu kululaato yaan la furin irdaha Yeruusaalem, oo intay waardiyayaashu taagan yihiin albaabbada ha la xidho, oo idinku qataara, dadka Yeruusaalem degganna waardiyayaal ka doorta, oo mid waluba ha dhawro meel gurigiisa ka soo hor jeedda.
4 Byen var vid og stor, men folket i honom var fåment, og husi var ikkje uppbygde.
Haddaba magaaladu way ballaadhnayd, wayna weynayd, laakiinse dadku way ku yaraayeen, oo guryihiina ma ay dhisnayn.
5 Eg fekk då den inngivnad av min Gud at eg skulde stemna i hop dei adelborne og formennerne og heile folket til uppskriving i ættarlista. Då fann eg ættarlista yver deim som fyrst hadde fare heim. Og der fann eg skrive:
Markaasaa Rabbigu wuxuu qalbigayga geliyey inaan soo wada ururiyo kuwii gobta ahaa, iyo taliyayaashii, iyo dadkii oo dhanba in abtiriskooda la tiriyo. Oo waxaan helay buuggii uu ku qornaa abtiriskii kuwii markii hore yimid, oo waxaan ka helay oo gudihiisa ku qornaa:
6 Her kjem talet på dei fylkesbuarne som for heim or utlægdi, dei som Nebukadnessar, kongen i Babel, hadde ført burt, og som no for heim att til Jerusalem og Juda, kvar til sin by.
Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
7 Dei fylgde Zerubbabel og Jesua, Nehemia og Azarja, Ra’amja og Nahamani, Mordokai og Bilsan, Misperet og Bigvai, Nehum og Ba’ana. - Dette er manntalet yver alle mennerne i Israels-lyden:
oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Casaryaah, Racamyaah, Naxamaanii, Mordekay, Bilshaan, Misfered, Bigway, Nexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
8 Paros-sønerne, tvo tusund eit hundrad og tvo og sytti;
Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
9 Sefatja-sønerne, tri hundrad og tvo og sytti;
reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
10 Arahs-sønerne, seks hundrad og tvo og femti;
reer Aaraxna lix boqol iyo laba iyo konton,
11 Pahat-Moabs-sønerne, av Jesua- og Joabs-sønerne, tvo tusund åtte hundrad og attan;
reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo siddeed iyo toban,
12 Elams-sønerne, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
13 Zattu-sønerne, åtte hundrad og fem og fyrti;
reer Satuuna siddeed boqol iyo shan iyo afartan,
14 Zakkai-sønerne, sju hundrad og seksti;
reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
15 Binnui-sønerne, seks hundrad og åtte og fyrti;
reer Binnuwiina lix boqol iyo siddeed iyo afartan,
16 Bebai-sønerne, seks hundrad og åtte og tjuge;
reer Beebayna lix boqol iyo siddeed iyo labaatan,
17 Azgads-sønerne, tvo tusund tri hundrad og tvo og tjuge;
reer Casgaadna laba kun iyo saddex boqol iyo laba iyo labaatan,
18 Adonikams-sønerne, seks hundrad og sju og seksti;
reer Adoniiqaamna lix boqol iyo toddoba iyo lixdan,
19 Bigvai-sønerne, tvo tusund og sju og seksti;
reer Bigwayna laba kun iyo toddoba iyo lixdan,
20 Adins-sønerne, seks hundrad og fem og femti;
reer Caadiinna lix boqol iyo shan iyo konton,
21 Aters-sønerne av Hizkia-ætti, åtte og nitti;
reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
22 Hasums-sønerne, tri hundrad og åtte og tjuge;
reer Xaashumna saddex boqol iyo siddeed iyo labaatan,
23 Besai-sønerne, tri hundrad og fire og tjuge;
reer Beesayna saddex boqol iyo afar iyo labaatan,
24 Harifs-sønerne, hundrad og tolv;
reer Xaariifna boqol iyo laba iyo toban,
25 Gibeons-sønerne, fem og nitti;
reer Gibecoonna shan iyo sagaashan,
26 mennerne frå Betlehem og Netofa, hundrad og åtte og åtteti;
raggii reer Beytlaxam iyo reer Netofaahna boqol iyo siddeed iyo siddeetan,
27 mennerne frå Anatot, hundrad og åtte og tjuge;
raggii reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
28 mennerne frå Bet-Azmavet, tvo og fyrti;
raggii reer Beytasmaawedna laba iyo afartan,
29 mennerne frå Kirjat-Jearim, Kefira og Be’erot, sju hundrad og tri og fyrti;
raggii reer Qiryad Yecaariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'iroodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
30 mennerne frå Rama og Geba, seks hundrad og ein og tjuge;
raggii reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
31 mennerne frå Mikmas, hundrad og tvo og tjuge;
raggii reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
32 mennerne frå Betel og Aj, hundrad og tri og tjuge;
raggii reer Beytel iyo reer Aaciina boqol iyo saddex iyo labaatan,
33 mennerne frå det andre Nebo, tvo og femti;
raggii reer Nebona laba iyo konton,
34 den andre Elam søner, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
reerkii Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
35 Harims-sønerne, tri hundrad og tjuge;
reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
36 Jeriko-sønerne, tri hundrad og fem og fyrti;
reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
37 Lods-, Hadids- og Ono-sønerne, sju hundrad og ein og tjuge;
reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo kow iyo labaatan,
38 Sena’a-sønerne, tri tusund ni hundrad og tretti.
reer Senaacaahna saddex kun iyo sagaal boqol iyo soddon.
39 Av prestarne: Jedaja-sønerne av Jesua-ætti, ni hundrad og tri og sytti;
Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
40 Immers-sønerne, eit tusund og tvo og femti;
reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
41 Pashurs-sønerne, eit tusund tvo hundrad og sju og fyrti;
reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
42 Harims-sønerne, eit tusund og syttan.
reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
43 Av levitarne: Jesua-sønerne av Kadmiels-ætti, av Hodeva-sønerne, fire og sytti.
Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca kii reer Qadmii'eel oo ahaa reer Xoodawyaah afar iyo toddobaatan.
44 Av songarane: Asafs-sønerne, hundrad og åtte og fyrti.
Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo afartan.
45 Av dørvaktarane: Sallums-sønerne, Aters-sønerne, Talmons-sønerne, Akkubs-sønerne, Hatita-sønerne, Sobai-sønerne, hundrad og åtte og tretti.
Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay waxay isku ahaayeen boqol iyo siddeed iyo soddon.
46 Av tempelsveinarne: Siha-sønerne, Hasufa-sønerne, Tabbaots-sønerne,
Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa, iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
47 Keros-sønerne, Sia-sønerne, Padons-sønerne,
iyo reer Qeeros, iyo reer Siicaa, iyo reer Faadoon,
48 Lebana-sønerne, Hagaba-sønerne, Salmai-sønerne,
iyo reer Lebaanaa, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Shalmay,
49 Hanans-sønerne, Giddels-sønerne, Gahars-sønerne,
iyo reer Xaanaan, iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar,
50 Reaja-sønerne, Resins-sønerne, Nekoda-sønerne,
iyo reer Re'aayaah, iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa,
51 Gazzams-sønerne, Uzza-sønerne, Paseahs-sønerne,
iyo reer Gasaam, iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax,
52 Besai-sønerne, Me’unims-sønerne, Nefussims-sønerne,
iyo reer Beesay, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefiishesiim,
53 Bakbuks-sønerne, Hakufa-sønerne, Harhurs-sønerne,
iyo reer Baquuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
54 Basluts-sønerne, Mehida-sønerne, Harsa-sønerne,
iyo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
55 Barkos-sønerne, Sisera-sønerne, Tamahs-sønerne,
iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
56 Nesiahs-sønerne, Hatifa-sønerne.
iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
57 Av sønerne åt Salomo-sveinarne: Sotai-sønerne, Soferets-sønerne, Perida-sønerne,
Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Sofered, iyo reer Feriidaa,
58 Ja’ala-sønerne, Darkons-sønerne, Giddels-sønerne.
iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
59 Sefatja-sønerne, Hattils-sønerne, Pokeret-Hassebajims-sønerne, Amons-sønerne.
iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim, iyo reer Aamoon.
60 Alle tempelsveinarne og sønerne åt Salomo-sveinarne var i alt tri hundrad og tvo og nitti.
Oo reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
61 Frå Tel-Melah og Tel-Harsa, Kerub og Addon og Immer for dei ut dei som her skal nemnast; men dei kunde ingi greida gjeva um federne sine og ætti, - um dei i det heile høyrde Israels-folket til; det var:
Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addoon, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii ama jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
62 Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og fyrti,
oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.
63 og av prestarne: Habaja-sønerne, Hakkos-sønerne, sønerne åt Barzillai, han som hadde teke ei av døtterne åt Gileads-mannen Barzillai til kona og fekk namn etter deim.
Oo kuwii wadaaddada ahaa waxay ahaayeen reer Xaabaayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Gilecaad oo iyaga lagu magacaabay.
64 Desse leita etter ættartavlorne sine, men kunde ikkje finna deim; difor vart dei kjende uverdige til å vera prestar.
Kuwanu waxay magacyadoodii ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
65 Jarlen dømde at dei ikkje måtte eta av det høgheilage fyrr det stod fram ein prest med urim og tummim.
Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha ugu quduusan wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
66 Heile lyden var i alt tvo og fyrti tusund tri hundrad og seksti,
Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
67 umfram trælarne og trælkvinnorne; talet på deim var sju tusund tri hundrad og sju og tretti. Dertil kom tvo hundrad og fem og fyrti songarar, karar og kvende.
oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol iyo shan iyo afartan oo ah rag iyo naago gabya.
68 Dei hadde sju hundrad og seks og tretti hestar, tvo hundrad og fem og fyrti muldyr,
Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon, baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
69 fire hundrad og fem og tretti kamelar, og seks tusund sju hundrad og tjuge asen.
geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
70 Nokre av ættehovdingane ytte pengehjelp til arbeidet. Jarlen lagde i kassa fem tusund dalar i gull, femti skåler, og fem hundrad og tretti prestekjolar.
Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa shuqulkii wax u bixiyey. Taliyuhu wuxuu khasnadda siiyey kun dirham oo dahab ah, iyo konton maddiibadood, iyo shan boqol iyo soddon khamiis oo ah dhar wadaadood.
71 Og nokre av ættarhovdingarne lagde i byggjekassa hundrad tusund dalar i gull og seks og seksti tusund dalar i sylv.
Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa khasnaddii shuqulka geliyey labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun iyo laba boqol oo mina oo lacag ah.
72 Og det som hitt folket gav, var hundrad tusund dalar i gull, seksti tusund dalar i sylv, og sju og seksti prestekjolar.
Oo dadka intiisii kale wixii ay bixiyeen waxay ahaayeen labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun oo mina oo lacag ah, iyo toddoba iyo lixdan khamiis oo ah dhar wadaadood.
73 Prestarne og levitarne og dørvaktarane og songarane, og nokre av lyden, og tempelsveinarne og heile Israel elles sette då bu i sine byar. Då den sjuande månaden kom, var Israels-sønerne i sine byar.
Haddaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii. Oo markii bishii toddobaad la gaadhay reer binu Israa'iil waxay joogeen magaalooyinkoodii.

< Nehemias 7 >