< Nehemias 7 >

1 Då no muren var uppbygd, sette eg inn dørerne. Og portvakti tilsett; like eins songarane og levitarne.
Дупэ че с-а зидит зидул ши ам пус ушиле порцилор, ау фост пушь ын службеле лор ушиерий, кынтэреций ши левиций.
2 Og eg sette yver Jerusalem Hanani, bror min, og Hananja, borghovdingen; han vart halden for ein framifrå truverdig og gudleg mann.
Ам порунчит фрателуй меу Ханани ши луй Ханания, кэпетения четэцуей Иерусалимулуй, ом каре ынтречя пе мулць прин крединчошия ши прин фрика луй де Думнезеу,
3 Og eg sagde til deim: «Portarne i Jerusalem må ikkje verta opna fyrr soli tek til å hita. Og medan vakti endå stend på post, skal dørerne verta stengde og læste, og nye vaktfolk skal stella seg upp av borgararne i Jerusalem, kvar på post, kvar utanfor sitt hus.»
ши ле-ам зис: „Сэ ну се дескидэ порциле Иерусалимулуй ынаинте де кэлдура соарелуй ши ушиле сэ фие ынкисе ку ынкуеториле ын фаца воастрэ. Локуиторий Иерусалимулуй сэ факэ де стражэ, фиекаре ла локул луй, ынаинтя касей луй.”
4 Byen var vid og stor, men folket i honom var fåment, og husi var ikkje uppbygde.
Четатя ера ынкэпэтоаре ши маре, дар попор ера пуцин ын еа ши каселе ну ерау зидите.
5 Eg fekk då den inngivnad av min Gud at eg skulde stemna i hop dei adelborne og formennerne og heile folket til uppskriving i ættarlista. Då fann eg ættarlista yver deim som fyrst hadde fare heim. Og der fann eg skrive:
Думнезеул меу мь-а пус ын инимэ гындул сэ адун пе май-марь, пе дрегэторь ши попорул ка сэ-й нумэр. Ам гэсит о карте ку спицеле де ням але челор че се суисерэ ынтый дин робие ши ам вэзут скрис ын еа челе че урмязэ.
6 Her kjem talet på dei fylkesbuarne som for heim or utlægdi, dei som Nebukadnessar, kongen i Babel, hadde ført burt, og som no for heim att til Jerusalem og Juda, kvar til sin by.
Ятэ пе чей дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, дин ачея пе каре ый луасе робь Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
7 Dei fylgde Zerubbabel og Jesua, Nehemia og Azarja, Ra’amja og Nahamani, Mordokai og Bilsan, Misperet og Bigvai, Nehum og Ba’ana. - Dette er manntalet yver alle mennerne i Israels-lyden:
Ау плекат ку Зоробабел: Иосуа, Неемия, Азария, Раамия, Нахамани, Мардохеу, Билшан, Мисперет, Бигвай, Нехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
8 Paros-sønerne, tvo tusund eit hundrad og tvo og sytti;
фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
9 Sefatja-sønerne, tri hundrad og tvo og sytti;
фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
10 Arahs-sønerne, seks hundrad og tvo og femti;
фиий луй Арах, шасе суте чинчзечь ши дой;
11 Pahat-Moabs-sønerne, av Jesua- og Joabs-sønerne, tvo tusund åtte hundrad og attan;
фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте оптспрезече;
12 Elams-sønerne, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
13 Zattu-sønerne, åtte hundrad og fem og fyrti;
фиий луй Зату, опт суте патрузечь ши чинч;
14 Zakkai-sønerne, sju hundrad og seksti;
фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
15 Binnui-sønerne, seks hundrad og åtte og fyrti;
фиий луй Бинуи, шасе суте патрузечь ши опт;
16 Bebai-sønerne, seks hundrad og åtte og tjuge;
фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши опт;
17 Azgads-sønerne, tvo tusund tri hundrad og tvo og tjuge;
фиий луй Азгад, доуэ мий трей суте доуэзечь ши дой;
18 Adonikams-sønerne, seks hundrad og sju og seksti;
фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шапте;
19 Bigvai-sønerne, tvo tusund og sju og seksti;
фиий луй Бигвай, доуэ мий шайзечь ши шапте;
20 Adins-sønerne, seks hundrad og fem og femti;
фиий луй Адин, шасе суте чинчзечь ши чинч;
21 Aters-sønerne av Hizkia-ætti, åtte og nitti;
фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
22 Hasums-sønerne, tri hundrad og åtte og tjuge;
фиий луй Хашум, трей суте доуэзечь ши опт;
23 Besai-sønerne, tri hundrad og fire og tjuge;
фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши патру;
24 Harifs-sønerne, hundrad og tolv;
фиий луй Хариф, о сутэ дойспрезече;
25 Gibeons-sønerne, fem og nitti;
фиий луй Габаон, ноуэзечь ши чинч;
26 mennerne frå Betlehem og Netofa, hundrad og åtte og åtteti;
оамений дин Бетлеем ши дин Нетофа, о сутэ оптзечь ши опт;
27 mennerne frå Anatot, hundrad og åtte og tjuge;
оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
28 mennerne frå Bet-Azmavet, tvo og fyrti;
оамений дин Бет-Азмавет, патрузечь ши дой;
29 mennerne frå Kirjat-Jearim, Kefira og Be’erot, sju hundrad og tri og fyrti;
оамений дин Кириат-Иеарим, дин Кефира ши дин Беерот, шапте суте патрузечь ши трей;
30 mennerne frå Rama og Geba, seks hundrad og ein og tjuge;
оамений дин Рама ши дин Геба, шасе суте доуэзечь ши уну;
31 mennerne frå Mikmas, hundrad og tvo og tjuge;
оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
32 mennerne frå Betel og Aj, hundrad og tri og tjuge;
оамений дин Бетел ши дин Ай, о сутэ доуэзечь ши трей;
33 mennerne frå det andre Nebo, tvo og femti;
оамений дин челэлалт Небо, чинчзечь ши дой;
34 den andre Elam søner, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
35 Harims-sønerne, tri hundrad og tjuge;
фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
36 Jeriko-sønerne, tri hundrad og fem og fyrti;
фиий луй Иерихон, трей суте патрузечь ши чинч;
37 Lods-, Hadids- og Ono-sønerne, sju hundrad og ein og tjuge;
фиий луй Лод, луй Хадид ши луй Оно, шапте суте доуэзечь ши уну;
38 Sena’a-sønerne, tri tusund ni hundrad og tretti.
фиий луй Сенаа, трей мий ноуэ суте трейзечь.
39 Av prestarne: Jedaja-sønerne av Jesua-ætti, ni hundrad og tri og sytti;
Преоць: фиий луй Иедая, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
40 Immers-sønerne, eit tusund og tvo og femti;
фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
41 Pashurs-sønerne, eit tusund tvo hundrad og sju og fyrti;
фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
42 Harims-sønerne, eit tusund og syttan.
фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
43 Av levitarne: Jesua-sønerne av Kadmiels-ætti, av Hodeva-sønerne, fire og sytti.
Левиць: фиий луй Иосуа ши ай луй Кадмиел, дин фиий луй Ходва, шаптезечь ши патру.
44 Av songarane: Asafs-sønerne, hundrad og åtte og fyrti.
Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ патрузечь ши опт.
45 Av dørvaktarane: Sallums-sønerne, Aters-sønerne, Talmons-sønerne, Akkubs-sønerne, Hatita-sønerne, Sobai-sønerne, hundrad og åtte og tretti.
Ушиерь: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, о сутэ трейзечь ши опт.
46 Av tempelsveinarne: Siha-sønerne, Hasufa-sønerne, Tabbaots-sønerne,
Служиторь ай Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
47 Keros-sønerne, Sia-sønerne, Padons-sønerne,
фиий луй Керос, фиий луй Сия, фиий луй Падон,
48 Lebana-sønerne, Hagaba-sønerne, Salmai-sønerne,
фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Салмай,
49 Hanans-sønerne, Giddels-sønerne, Gahars-sønerne,
фиий луй Ханан, фиий луй Гидел, фиий луй Гахар,
50 Reaja-sønerne, Resins-sønerne, Nekoda-sønerne,
фиий луй Реая, фиий луй Рецин, фиий луй Некода,
51 Gazzams-sønerne, Uzza-sønerne, Paseahs-sønerne,
фиий луй Газам, фиий луй Уза, фиий луй Пасеах,
52 Besai-sønerne, Me’unims-sønerne, Nefussims-sønerne,
фиий луй Бесай, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефишим,
53 Bakbuks-sønerne, Hakufa-sønerne, Harhurs-sønerne,
фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
54 Basluts-sønerne, Mehida-sønerne, Harsa-sønerne,
фиий луй Бацлит, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
55 Barkos-sønerne, Sisera-sønerne, Tamahs-sønerne,
фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
56 Nesiahs-sønerne, Hatifa-sønerne.
фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
57 Av sønerne åt Salomo-sveinarne: Sotai-sønerne, Soferets-sønerne, Perida-sønerne,
Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перида,
58 Ja’ala-sønerne, Darkons-sønerne, Giddels-sønerne.
фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
59 Sefatja-sønerne, Hattils-sønerne, Pokeret-Hassebajims-sønerne, Amons-sønerne.
фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Амон.
60 Alle tempelsveinarne og sønerne åt Salomo-sveinarne var i alt tri hundrad og tvo og nitti.
Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон: трей суте ноуэзечь ши дой.
61 Frå Tel-Melah og Tel-Harsa, Kerub og Addon og Immer for dei ut dei som her skal nemnast; men dei kunde ingi greida gjeva um federne sine og ætti, - um dei i det heile høyrde Israels-folket til; det var:
Ятэ пе чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адон ши дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса пэринтяскэ ши нямул ка довадэ кэ ерау дин Исраел.
62 Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og fyrti,
Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте патрузечь ши дой.
63 og av prestarne: Habaja-sønerne, Hakkos-sønerne, sønerne åt Barzillai, han som hadde teke ei av døtterne åt Gileads-mannen Barzillai til kona og fekk namn etter deim.
Ши динтре преоць: фиий луй Хобая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
64 Desse leita etter ættartavlorne sine, men kunde ikkje finna deim; difor vart dei kjende uverdige til å vera prestar.
Шь-ау кэутат картя спицелор нямулуй лор, дар н-ау гэсит-о. Де ачея ау фост даць афарэ дин преоцие,
65 Jarlen dømde at dei ikkje måtte eta av det høgheilage fyrr det stod fram ein prest med urim og tummim.
ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче дин лукруриле прясфинте пынэ ну ва ынтреба ун преот пе Урим ши Тумим.
66 Heile lyden var i alt tvo og fyrti tusund tri hundrad og seksti,
Адунаря ынтрягэ ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
67 umfram trælarne og trælkvinnorne; talet på deim var sju tusund tri hundrad og sju og tretti. Dertil kom tvo hundrad og fem og fyrti songarar, karar og kvende.
афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Принтре ей се афлау доуэ суте патрузечь ши чинч де кынтэрець ши кынтэреце.
68 Dei hadde sju hundrad og seks og tretti hestar, tvo hundrad og fem og fyrti muldyr,
Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
69 fire hundrad og fem og tretti kamelar, og seks tusund sju hundrad og tjuge asen.
патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
70 Nokre av ættehovdingane ytte pengehjelp til arbeidet. Jarlen lagde i kassa fem tusund dalar i gull, femti skåler, og fem hundrad og tretti prestekjolar.
Мулць дин капий де фамилие ау фэкут дарурь пентру лукраре. Дрегэторул а дат вистиерией о мие де даричь де аур, чинчзечь де потире, чинч суте трейзечь де вешминте преоцешть.
71 Og nokre av ættarhovdingarne lagde i byggjekassa hundrad tusund dalar i gull og seks og seksti tusund dalar i sylv.
Капий де фамилие ау дат ын вистиерия лукрэрий доуэзечь де мий де даричь де аур ши доуэ мий доуэ суте де мине де арӂинт.
72 Og det som hitt folket gav, var hundrad tusund dalar i gull, seksti tusund dalar i sylv, og sju og seksti prestekjolar.
Челэлалт попор а дат доуэзечь де мий де даричь де аур, доуэ мий де мине де арӂинт ши шайзечь ши шапте де вешминте преоцешть.
73 Prestarne og levitarne og dørvaktarane og songarane, og nokre av lyden, og tempelsveinarne og heile Israel elles sette då bu i sine byar. Då den sjuande månaden kom, var Israels-sønerne i sine byar.
Преоций ши левиций, ушиерий, кынтэреций, оамений дин попор, служиторий Темплулуй ши тот Исраелул с-ау ашезат ын четэциле лор.

< Nehemias 7 >