< Nehemias 7 >
1 Då no muren var uppbygd, sette eg inn dørerne. Og portvakti tilsett; like eins songarane og levitarne.
Agora, quando o muro foi construído e eu tinha armado as portas, e os porteiros e os cantores e os levitas foram nomeados,
2 Og eg sette yver Jerusalem Hanani, bror min, og Hananja, borghovdingen; han vart halden for ein framifrå truverdig og gudleg mann.
coloquei meu irmão Hanani, e Hananiah o governador da fortaleza, a cargo de Jerusalém; pois ele era um homem fiel e temia a Deus acima de muitos.
3 Og eg sagde til deim: «Portarne i Jerusalem må ikkje verta opna fyrr soli tek til å hita. Og medan vakti endå stend på post, skal dørerne verta stengde og læste, og nye vaktfolk skal stella seg upp av borgararne i Jerusalem, kvar på post, kvar utanfor sitt hus.»
Eu lhes disse: “Não deixem as portas de Jerusalém serem abertas até que o sol esteja quente; e enquanto eles estiverem de guarda, deixem-nos fechar as portas, e vocês os barrem; e nomeiem vigias dos habitantes de Jerusalém, todos em seu turno, com todos perto de sua casa”.
4 Byen var vid og stor, men folket i honom var fåment, og husi var ikkje uppbygde.
Agora a cidade era ampla e grande; mas as pessoas eram poucas, e as casas não foram construídas.
5 Eg fekk då den inngivnad av min Gud at eg skulde stemna i hop dei adelborne og formennerne og heile folket til uppskriving i ættarlista. Då fann eg ættarlista yver deim som fyrst hadde fare heim. Og der fann eg skrive:
Meu Deus colocou em meu coração para reunir os nobres, e os governantes, e o povo, para que eles pudessem ser listados por genealogia. Encontrei o livro da genealogia daqueles que vieram no início, e encontrei isto escrito nele:
6 Her kjem talet på dei fylkesbuarne som for heim or utlægdi, dei som Nebukadnessar, kongen i Babel, hadde ført burt, og som no for heim att til Jerusalem og Juda, kvar til sin by.
Estes são os filhos da província que saíram do cativeiro daqueles que haviam sido levados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, todos para sua cidade,
7 Dei fylgde Zerubbabel og Jesua, Nehemia og Azarja, Ra’amja og Nahamani, Mordokai og Bilsan, Misperet og Bigvai, Nehum og Ba’ana. - Dette er manntalet yver alle mennerne i Israels-lyden:
que vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Neum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
8 Paros-sønerne, tvo tusund eit hundrad og tvo og sytti;
Os filhos de Parosh: dois mil cento e setenta e dois.
9 Sefatja-sønerne, tri hundrad og tvo og sytti;
Os filhos de Shephatiah: trezentos e setenta e dois.
10 Arahs-sønerne, seks hundrad og tvo og femti;
As crianças de Arah: seiscentos e cinqüenta e dois.
11 Pahat-Moabs-sønerne, av Jesua- og Joabs-sønerne, tvo tusund åtte hundrad og attan;
Os filhos de Pahathmoab, dos filhos de Jeshua e Joab: dois mil e oitocentos e dezoito.
12 Elams-sønerne, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
Os filhos de Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
13 Zattu-sønerne, åtte hundrad og fem og fyrti;
Os filhos de Zattu: oitocentos e quarenta e cinco.
14 Zakkai-sønerne, sju hundrad og seksti;
Os filhos de Zaccai: setecentos e sessenta.
15 Binnui-sønerne, seks hundrad og åtte og fyrti;
Os filhos de Binnui: seiscentos e quarenta e oito.
16 Bebai-sønerne, seks hundrad og åtte og tjuge;
Os filhos de Bebai: seiscentos e vinte e oito.
17 Azgads-sønerne, tvo tusund tri hundrad og tvo og tjuge;
Os filhos de Azgad: dois mil trezentos e vinte e dois.
18 Adonikams-sønerne, seks hundrad og sju og seksti;
Os filhos de Adonikam: seiscentos e sessenta e sete.
19 Bigvai-sønerne, tvo tusund og sju og seksti;
Os filhos de Bigvai: dois mil e sessenta e sete.
20 Adins-sønerne, seks hundrad og fem og femti;
Os filhos de Adin: seiscentos e cinqüenta e cinco.
21 Aters-sønerne av Hizkia-ætti, åtte og nitti;
Os filhos de Ater: de Hezekiah, noventa e oito anos.
22 Hasums-sønerne, tri hundrad og åtte og tjuge;
Os filhos de Hashum: trezentos e vinte e oito.
23 Besai-sønerne, tri hundrad og fire og tjuge;
Os filhos de Bezai: trezentos e vinte e quatro.
24 Harifs-sønerne, hundrad og tolv;
Os filhos de Hariph: cento e doze.
25 Gibeons-sønerne, fem og nitti;
As crianças de Gibeon: noventa e cinco anos.
26 mennerne frå Betlehem og Netofa, hundrad og åtte og åtteti;
Os homens de Belém e Netophah: cento e oitenta e oito.
27 mennerne frå Anatot, hundrad og åtte og tjuge;
Os homens de Anathoth: cento e vinte e oito.
28 mennerne frå Bet-Azmavet, tvo og fyrti;
Os homens de Beth Azmaveth: quarenta e dois.
29 mennerne frå Kirjat-Jearim, Kefira og Be’erot, sju hundrad og tri og fyrti;
Os homens de Kiriath Jearim, Chephirah, e Beeroth: setecentos e quarenta e três.
30 mennerne frå Rama og Geba, seks hundrad og ein og tjuge;
Os homens de Ramah e Geba: seiscentos e vinte e um.
31 mennerne frå Mikmas, hundrad og tvo og tjuge;
Os homens de Michmas: cento e vinte e dois.
32 mennerne frå Betel og Aj, hundrad og tri og tjuge;
Os homens de Betel e Ai: cento e vinte e três.
33 mennerne frå det andre Nebo, tvo og femti;
Os homens do outro Nebo: cinquenta e dois.
34 den andre Elam søner, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
Os filhos do outro Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
35 Harims-sønerne, tri hundrad og tjuge;
Os filhos de Harim: trezentos e vinte.
36 Jeriko-sønerne, tri hundrad og fem og fyrti;
Os filhos de Jericó: trezentos e quarenta e cinco.
37 Lods-, Hadids- og Ono-sønerne, sju hundrad og ein og tjuge;
Os filhos de Lod, Hadid e Ono: setecentos e vinte e um.
38 Sena’a-sønerne, tri tusund ni hundrad og tretti.
Os filhos de Senaah: três mil novecentos e trinta.
39 Av prestarne: Jedaja-sønerne av Jesua-ætti, ni hundrad og tri og sytti;
Os sacerdotes: Os filhos de Jedaiah, da casa de Jeshua: novecentos e setenta e três.
40 Immers-sønerne, eit tusund og tvo og femti;
Os filhos de Immer: mil e cinquenta e dois.
41 Pashurs-sønerne, eit tusund tvo hundrad og sju og fyrti;
Os filhos de Pashhur: mil duzentos e quarenta e sete.
42 Harims-sønerne, eit tusund og syttan.
Os filhos de Harim: mil e dezessete.
43 Av levitarne: Jesua-sønerne av Kadmiels-ætti, av Hodeva-sønerne, fire og sytti.
Os Levitas: os filhos de Jeshua, de Kadmiel, dos filhos de Hodevah: setenta e quatro.
44 Av songarane: Asafs-sønerne, hundrad og åtte og fyrti.
Os cantores: os filhos de Asaph: cento e quarenta e oito.
45 Av dørvaktarane: Sallums-sønerne, Aters-sønerne, Talmons-sønerne, Akkubs-sønerne, Hatita-sønerne, Sobai-sønerne, hundrad og åtte og tretti.
Os porteiros: os filhos de Shallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Shobai: cento e trinta e oito.
46 Av tempelsveinarne: Siha-sønerne, Hasufa-sønerne, Tabbaots-sønerne,
Os serventes do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
47 Keros-sønerne, Sia-sønerne, Padons-sønerne,
os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
48 Lebana-sønerne, Hagaba-sønerne, Salmai-sønerne,
os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 Hanans-sønerne, Giddels-sønerne, Gahars-sønerne,
os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
50 Reaja-sønerne, Resins-sønerne, Nekoda-sønerne,
os filhos de Reaiah, os filhos de Rezin, os filhos de Nekoda,
51 Gazzams-sønerne, Uzza-sønerne, Paseahs-sønerne,
os filhos de Gazzam, as crianças de Uzza, as crianças de Paseah,
52 Besai-sønerne, Me’unims-sønerne, Nefussims-sønerne,
as crianças de Besai, as crianças de Meunim, as crianças de Nephushesim,
53 Bakbuks-sønerne, Hakufa-sønerne, Harhurs-sønerne,
as crianças de Bakbuk, as crianças de Hakupha, as crianças de Harhur,
54 Basluts-sønerne, Mehida-sønerne, Harsa-sønerne,
as crianças de Bazlith, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
55 Barkos-sønerne, Sisera-sønerne, Tamahs-sønerne,
as crianças de Barkos, as crianças de Sisera, as crianças de Temah,
56 Nesiahs-sønerne, Hatifa-sønerne.
as crianças de Neziah, e as crianças de Hatipha.
57 Av sønerne åt Salomo-sveinarne: Sotai-sønerne, Soferets-sønerne, Perida-sønerne,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
58 Ja’ala-sønerne, Darkons-sønerne, Giddels-sønerne.
os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
59 Sefatja-sønerne, Hattils-sønerne, Pokeret-Hassebajims-sønerne, Amons-sønerne.
os filhos de Shephatiah, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth Hazzebaim, e os filhos de Amon.
60 Alle tempelsveinarne og sønerne åt Salomo-sveinarne var i alt tri hundrad og tvo og nitti.
todos os servos do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
61 Frå Tel-Melah og Tel-Harsa, Kerub og Addon og Immer for dei ut dei som her skal nemnast; men dei kunde ingi greida gjeva um federne sine og ætti, - um dei i det heile høyrde Israels-folket til; det var:
Estes foram os que subiram de Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon e Immer; mas não puderam mostrar as casas de seus pais, nem seus descendentes, se eles eram de Israel:
62 Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og fyrti,
Os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda: seiscentos e quarenta e dois.
63 og av prestarne: Habaja-sønerne, Hakkos-sønerne, sønerne åt Barzillai, han som hadde teke ei av døtterne åt Gileads-mannen Barzillai til kona og fekk namn etter deim.
Dos sacerdotes: os filhos de Hobaiah, os filhos de Hakkoz, os filhos de Barzillai, que levaram uma esposa das filhas de Barzillai, o Gileadita, e foram chamados pelo nome deles.
64 Desse leita etter ættartavlorne sine, men kunde ikkje finna deim; difor vart dei kjende uverdige til å vera prestar.
Estes procuraram seus registros genealógicos, mas não conseguiram encontrá-los. Portanto, foram considerados desqualificados e removidos do sacerdócio.
65 Jarlen dømde at dei ikkje måtte eta av det høgheilage fyrr det stod fram ein prest med urim og tummim.
O governador lhes disse para não comerem das coisas mais sagradas até que um sacerdote se levantasse para ministrar com Urim e Thummim.
66 Heile lyden var i alt tvo og fyrti tusund tri hundrad og seksti,
Toda a assembléia, em conjunto, foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 umfram trælarne og trælkvinnorne; talet på deim var sju tusund tri hundrad og sju og tretti. Dertil kom tvo hundrad og fem og fyrti songarar, karar og kvende.
além de seus servos masculinos e femininos, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete. Eles tinham duzentos e quarenta e cinco homens e mulheres cantando.
68 Dei hadde sju hundrad og seks og tretti hestar, tvo hundrad og fem og fyrti muldyr,
Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
69 fire hundrad og fem og tretti kamelar, og seks tusund sju hundrad og tjuge asen.
seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
70 Nokre av ættehovdingane ytte pengehjelp til arbeidet. Jarlen lagde i kassa fem tusund dalar i gull, femti skåler, og fem hundrad og tretti prestekjolar.
Some de entre os chefes de família dos pais deram para o trabalho. O governador doou ao tesouro mil dracmas de ouro, cinqüenta bacias e quinhentos e trinta vestes de padres.
71 Og nokre av ættarhovdingarne lagde i byggjekassa hundrad tusund dalar i gull og seks og seksti tusund dalar i sylv.
Alguns dos chefes de família dos pais doaram à tesouraria da obra vinte mil dracmas de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
72 Og det som hitt folket gav, var hundrad tusund dalar i gull, seksti tusund dalar i sylv, og sju og seksti prestekjolar.
O que o resto do povo deu foram vinte mil dracmas de ouro, mais duas mil minas de prata e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 Prestarne og levitarne og dørvaktarane og songarane, og nokre av lyden, og tempelsveinarne og heile Israel elles sette då bu i sine byar. Då den sjuande månaden kom, var Israels-sønerne i sine byar.
So os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servos do templo, e todo Israel viviam em suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, as crianças de Israel estavam em suas cidades.