< Nehemias 7 >

1 Då no muren var uppbygd, sette eg inn dørerne. Og portvakti tilsett; like eins songarane og levitarne.
A gdy był dobudowany mur, i wystawiłem wrota, i postanowieni byli odźwierni, i śpiewacy, i Lewitowie:
2 Og eg sette yver Jerusalem Hanani, bror min, og Hananja, borghovdingen; han vart halden for ein framifrå truverdig og gudleg mann.
Rozkazałem Chananijemu, bratu memu, i Chananijaszowi, staroście zamku Jeruzalemskiego: (bo ten był mąż wierny, i bojący się Boga nad wielu innych; )
3 Og eg sagde til deim: «Portarne i Jerusalem må ikkje verta opna fyrr soli tek til å hita. Og medan vakti endå stend på post, skal dørerne verta stengde og læste, og nye vaktfolk skal stella seg upp av borgararne i Jerusalem, kvar på post, kvar utanfor sitt hus.»
I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
4 Byen var vid og stor, men folket i honom var fåment, og husi var ikkje uppbygde.
A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.
5 Eg fekk då den inngivnad av min Gud at eg skulde stemna i hop dei adelborne og formennerne og heile folket til uppskriving i ættarlista. Då fann eg ættarlista yver deim som fyrst hadde fare heim. Og der fann eg skrive:
Przetoż podał Bóg mój do serca mego, abym zebrał przedniejszych, i przełożonych, i lud, aby byli obliczeni podług rodzaju. I znalazłem księgi rodu tych, którzy się tu najpierwej przyprowadzili, i znalazłem w nich to opisanie.
6 Her kjem talet på dei fylkesbuarne som for heim or utlægdi, dei som Nebukadnessar, kongen i Babel, hadde ført burt, og som no for heim att til Jerusalem og Juda, kvar til sin by.
Cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński; a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
7 Dei fylgde Zerubbabel og Jesua, Nehemia og Azarja, Ra’amja og Nahamani, Mordokai og Bilsan, Misperet og Bigvai, Nehum og Ba’ana. - Dette er manntalet yver alle mennerne i Israels-lyden:
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Azaryjaszem, Rahamijaszem, Nechamanem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną.
8 Paros-sønerne, tvo tusund eit hundrad og tvo og sytti;
A poczet mężów ludu Izraelskiego taki jest: Synów Farosowych dwa tysiące sto i siedmdziesiąt i dwa;
9 Sefatja-sønerne, tri hundrad og tvo og sytti;
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
10 Arahs-sønerne, seks hundrad og tvo og femti;
Synów Arachowych sześć set pięćdziesiąt i dwa;
11 Pahat-Moabs-sønerne, av Jesua- og Joabs-sønerne, tvo tusund åtte hundrad og attan;
Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście;
12 Elams-sønerne, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
13 Zattu-sønerne, åtte hundrad og fem og fyrti;
Synów Zattuowych ośm set czterdzieści i pięć;
14 Zakkai-sønerne, sju hundrad og seksti;
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
15 Binnui-sønerne, seks hundrad og åtte og fyrti;
Synów Binnujowych sześć set czterdzieści i ośm;
16 Bebai-sønerne, seks hundrad og åtte og tjuge;
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i ośm;
17 Azgads-sønerne, tvo tusund tri hundrad og tvo og tjuge;
Synów Azgadowych dwa tysiące trzy sta dwadzieścia i dwa;
18 Adonikams-sønerne, seks hundrad og sju og seksti;
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i siedm;
19 Bigvai-sønerne, tvo tusund og sju og seksti;
Synów Bigwajowych dwa tysiące sześćdziesiąt i siedm;
20 Adins-sønerne, seks hundrad og fem og femti;
Synów Adynowych sześć set pięćdziesiąt i pięć;
21 Aters-sønerne av Hizkia-ætti, åtte og nitti;
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
22 Hasums-sønerne, tri hundrad og åtte og tjuge;
Synów Hasumowych trzy sta dwadzieścia i ośm;
23 Besai-sønerne, tri hundrad og fire og tjuge;
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i cztery;
24 Harifs-sønerne, hundrad og tolv;
Synów Charyfowych sto i dwanaście;
25 Gibeons-sønerne, fem og nitti;
Synów z Gabaonu dziewięćdziesiąt i pięć.
26 mennerne frå Betlehem og Netofa, hundrad og åtte og åtteti;
Mężów z Betlehemu i Netofatu sto ośmdziesiąt i ośm;
27 mennerne frå Anatot, hundrad og åtte og tjuge;
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
28 mennerne frå Bet-Azmavet, tvo og fyrti;
Mężów z Bet Azmawetu czterdzieści i dwa;
29 mennerne frå Kirjat-Jearim, Kefira og Be’erot, sju hundrad og tri og fyrti;
Mężów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set czterdzieści i trzy;
30 mennerne frå Rama og Geba, seks hundrad og ein og tjuge;
Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
31 mennerne frå Mikmas, hundrad og tvo og tjuge;
Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
32 mennerne frå Betel og Aj, hundrad og tri og tjuge;
Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
33 mennerne frå det andre Nebo, tvo og femti;
Mężów z Nebo drugiego pięćdziesiąt i dwa.
34 den andre Elam søner, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
35 Harims-sønerne, tri hundrad og tjuge;
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
36 Jeriko-sønerne, tri hundrad og fem og fyrti;
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
37 Lods-, Hadids- og Ono-sønerne, sju hundrad og ein og tjuge;
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set i dwadzieścia i jeden.
38 Sena’a-sønerne, tri tusund ni hundrad og tretti.
Synów Senaa trzy tysiące dziewięć set i trzydzieści.
39 Av prestarne: Jedaja-sønerne av Jesua-ætti, ni hundrad og tri og sytti;
Kapłanów: Synów Jedajaszowych, z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
40 Immers-sønerne, eit tusund og tvo og femti;
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
41 Pashurs-sønerne, eit tusund tvo hundrad og sju og fyrti;
Synów Passurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
42 Harims-sønerne, eit tusund og syttan.
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
43 Av levitarne: Jesua-sønerne av Kadmiels-ætti, av Hodeva-sønerne, fire og sytti.
Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery.
44 Av songarane: Asafs-sønerne, hundrad og åtte og fyrti.
Śpiewaków: Synów Asafowych sto czterdzieści i ośm.
45 Av dørvaktarane: Sallums-sønerne, Aters-sønerne, Talmons-sønerne, Akkubs-sønerne, Hatita-sønerne, Sobai-sønerne, hundrad og åtte og tretti.
Odźwiernych: Synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych sto trzydzieści i ośm.
46 Av tempelsveinarne: Siha-sønerne, Hasufa-sønerne, Tabbaots-sønerne,
Z Netynejczyków: Synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
47 Keros-sønerne, Sia-sønerne, Padons-sønerne,
Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona,
48 Lebana-sønerne, Hagaba-sønerne, Salmai-sønerne,
Synów Lebana, synów Hagaba, synów Salmaja,
49 Hanans-sønerne, Giddels-sønerne, Gahars-sønerne,
Synów Hanana, synów Giddela, synów Gachara,
50 Reaja-sønerne, Resins-sønerne, Nekoda-sønerne,
Synów Raajasza, synów Rezyna, synów Nekoda,
51 Gazzams-sønerne, Uzza-sønerne, Paseahs-sønerne,
Synów Gazama, synów Uzy, synów Faseacha.
52 Besai-sønerne, Me’unims-sønerne, Nefussims-sønerne,
Synów Besaja, synów Mechynima, synów Nefusesyma,
53 Bakbuks-sønerne, Hakufa-sønerne, Harhurs-sønerne,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
54 Basluts-sønerne, Mehida-sønerne, Harsa-sønerne,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
55 Barkos-sønerne, Sisera-sønerne, Tamahs-sønerne,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
56 Nesiahs-sønerne, Hatifa-sønerne.
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
57 Av sønerne åt Salomo-sveinarne: Sotai-sønerne, Soferets-sønerne, Perida-sønerne,
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Soferata, synów Peruda.
58 Ja’ala-sønerne, Darkons-sønerne, Giddels-sønerne.
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
59 Sefatja-sønerne, Hattils-sønerne, Pokeret-Hassebajims-sønerne, Amons-sønerne.
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona:
60 Alle tempelsveinarne og sønerne åt Salomo-sveinarne var i alt tri hundrad og tvo og nitti.
Wszystkich Netynejczyków i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
61 Frå Tel-Melah og Tel-Harsa, Kerub og Addon og Immer for dei ut dei som her skal nemnast; men dei kunde ingi greida gjeva um federne sine og ætti, - um dei i det heile høyrde Israels-folket til; det var:
A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
62 Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og fyrti,
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
63 og av prestarne: Habaja-sønerne, Hakkos-sønerne, sønerne åt Barzillai, han som hadde teke ei av døtterne åt Gileads-mannen Barzillai til kona og fekk namn etter deim.
A z kapłanów synowie Hobajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego; który był pojął z córek Barsylaja Galaadczyka żonę, i nazwany był od imienia ich.
64 Desse leita etter ættartavlorne sine, men kunde ikkje finna deim; difor vart dei kjende uverdige til å vera prestar.
Ci szukali opisania swego, wywodząc ród swój, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
65 Jarlen dømde at dei ikkje måtte eta av det høgheilage fyrr det stod fram ein prest med urim og tummim.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jedli z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
66 Heile lyden var i alt tvo og fyrti tusund tri hundrad og seksti,
Wszystkiego zgromadzenia w jednym poczcie było czterdzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
67 umfram trælarne og trælkvinnorne; talet på deim var sju tusund tri hundrad og sju og tretti. Dertil kom tvo hundrad og fem og fyrti songarar, karar og kvende.
Oprócz sług ich i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm; a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście i czterdzieści i pięć.
68 Dei hadde sju hundrad og seks og tretti hestar, tvo hundrad og fem og fyrti muldyr,
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdzieści i pięć.
69 fire hundrad og fem og tretti kamelar, og seks tusund sju hundrad og tjuge asen.
Wielbłądów cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
70 Nokre av ættehovdingane ytte pengehjelp til arbeidet. Jarlen lagde i kassa fem tusund dalar i gull, femti skåler, og fem hundrad og tretti prestekjolar.
A niektórzy przedniejsi z domów ojcowskich dawali na robotę. Tyrsata dał do skarbu złota tysiąc łótów, czasz pięćdziesiąt, szat kapłańskich pięć set i trzydzieści.
71 Og nokre av ættarhovdingarne lagde i byggjekassa hundrad tusund dalar i gull og seks og seksti tusund dalar i sylv.
Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście.
72 Og det som hitt folket gav, var hundrad tusund dalar i gull, seksti tusund dalar i sylv, og sju og seksti prestekjolar.
A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
73 Prestarne og levitarne og dørvaktarane og songarane, og nokre av lyden, og tempelsveinarne og heile Israel elles sette då bu i sine byar. Då den sjuande månaden kom, var Israels-sønerne i sine byar.
A tak osiedli kapłani i Lewitowie, i odźwierni, i śpiewacy, i lud pospolity, i Netynejczycy, i wszystek Izrael miasta swoje. A gdy nastał miesiąc siódmy, byli synowie Izraelscy w miastach swoich.

< Nehemias 7 >