< Nehemias 7 >
1 Då no muren var uppbygd, sette eg inn dørerne. Og portvakti tilsett; like eins songarane og levitarne.
पर्खालको काम सिद्धिएपछि जब मैले ढोकाहरूलाई तिनका आ-आफ्ना ठाउँमा लगाएँ, र द्वारपालहरूसाथै गायक-गायिकाहरू र लेवीहरू नियुक्त गरिए,
2 Og eg sette yver Jerusalem Hanani, bror min, og Hananja, borghovdingen; han vart halden for ein framifrå truverdig og gudleg mann.
मैले मेरा भाइ हनानी र किल्लाको निरीक्षण गर्ने हनानीलाई यरूशलेममाथिको जिम्मा सुम्पिदिएँ किनकि तिनी अरू धेरैभन्दा विश्वासयोग्य मानिस थिए, र परमेश्वरदेखि डराउँथे ।
3 Og eg sagde til deim: «Portarne i Jerusalem må ikkje verta opna fyrr soli tek til å hita. Og medan vakti endå stend på post, skal dørerne verta stengde og læste, og nye vaktfolk skal stella seg upp av borgararne i Jerusalem, kvar på post, kvar utanfor sitt hus.»
मैले तिनीहरूलाई भनेँ, “घाम चर्को गरी नलागेसम्म यरूशलेमका मूल ढोकाहरू नखोल्नू । द्वारपालहरू पहरा बस्दा तिमीहरूले ढोकाहरू बन्दी गरी आग्ला लगाउनू । यरूशलेममा बस्नेहरूबाट केही पहरादारहरूलाई पहरा बस्ने ठाउँमा र केहीलाई चाहिँ तिनीहरूका आफ्नै घरको सामुन्ने राख्न नियुक्त गर्नू ।”
4 Byen var vid og stor, men folket i honom var fåment, og husi var ikkje uppbygde.
अब सहरचाहिँ फराकिलो र विशाल थियो, तर त्यसभित्र केही मानिसहरू मात्र थिए, र अझसम्म कुनै पनि घरको पुनर्निर्माण भएको थिएन ।
5 Eg fekk då den inngivnad av min Gud at eg skulde stemna i hop dei adelborne og formennerne og heile folket til uppskriving i ættarlista. Då fann eg ættarlista yver deim som fyrst hadde fare heim. Og der fann eg skrive:
मेरा परमेश्वरले कुलीनहरू, अधिकृतहरू र मानिसहरूलाई तिनीहरूका परिवार-परिवार गरी नाउँ दर्ता गराउनका लागि भेला गराउन मेरो हृदयमा बोझ हालिदिनुभयो । मैले सुरुमा फर्केनहरूको वंशावलीको पुस्तक भेट्टाएँ जसमा यो कुरा लेखिएको थियो ।
6 Her kjem talet på dei fylkesbuarne som for heim or utlægdi, dei som Nebukadnessar, kongen i Babel, hadde ført burt, og som no for heim att til Jerusalem og Juda, kvar til sin by.
“राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट जाने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । तिनीहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
7 Dei fylgde Zerubbabel og Jesua, Nehemia og Azarja, Ra’amja og Nahamani, Mordokai og Bilsan, Misperet og Bigvai, Nehum og Ba’ana. - Dette er manntalet yver alle mennerne i Israels-lyden:
तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आएका थिए । इस्राएलका मानिसहरूको सङ्ख्या निम्न लिखित छ ।
8 Paros-sønerne, tvo tusund eit hundrad og tvo og sytti;
परोशका परिवारका २,१७२
9 Sefatja-sønerne, tri hundrad og tvo og sytti;
शपत्याहका परिवारका ३७२
10 Arahs-sønerne, seks hundrad og tvo og femti;
आराका परिवारका ६५२
11 Pahat-Moabs-sønerne, av Jesua- og Joabs-sønerne, tvo tusund åtte hundrad og attan;
येशूअ र योआबका घरानाबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१८
12 Elams-sønerne, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
एलामका परिवारका १,२५४
13 Zattu-sønerne, åtte hundrad og fem og fyrti;
जत्तूका परिवारका ८४५
14 Zakkai-sønerne, sju hundrad og seksti;
जक्कैका परिवारका ७६०
15 Binnui-sønerne, seks hundrad og åtte og fyrti;
बिन्नूईका परिवारका ६४८
16 Bebai-sønerne, seks hundrad og åtte og tjuge;
बेबैका परिवारका ६२८
17 Azgads-sønerne, tvo tusund tri hundrad og tvo og tjuge;
अज्गादका परिवारका २,३२२
18 Adonikams-sønerne, seks hundrad og sju og seksti;
अदोनीकामका परिवारका ६६७
19 Bigvai-sønerne, tvo tusund og sju og seksti;
बिग्वैका परिवारका २,०६७
20 Adins-sønerne, seks hundrad og fem og femti;
आदीनका परिवारका ६५५
21 Aters-sønerne av Hizkia-ætti, åtte og nitti;
हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
22 Hasums-sønerne, tri hundrad og åtte og tjuge;
हाशूमका परिवारका ३२८
23 Besai-sønerne, tri hundrad og fire og tjuge;
बेजैका परिवारका ३२४
24 Harifs-sønerne, hundrad og tolv;
हारीपका परिवारका ११२
25 Gibeons-sønerne, fem og nitti;
गिबोनका परिवारका ९५
26 mennerne frå Betlehem og Netofa, hundrad og åtte og åtteti;
बेथलेहेम र नतोपाका मानिसहरू १८८
27 mennerne frå Anatot, hundrad og åtte og tjuge;
अनातोतका मानिसहरू १२८
28 mennerne frå Bet-Azmavet, tvo og fyrti;
बेथ-अज्मावेतका मानिसहरू ४२
29 mennerne frå Kirjat-Jearim, Kefira og Be’erot, sju hundrad og tri og fyrti;
किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
30 mennerne frå Rama og Geba, seks hundrad og ein og tjuge;
रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
31 mennerne frå Mikmas, hundrad og tvo og tjuge;
मिकमाशका मानिसहरू २२
32 mennerne frå Betel og Aj, hundrad og tri og tjuge;
बेथेल र ऐका मानिसहरू १२३
33 mennerne frå det andre Nebo, tvo og femti;
अर्को नेबोका मानिसहरू ५२
34 den andre Elam søner, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
35 Harims-sønerne, tri hundrad og tjuge;
हारीमका मानिसहरू ३२०
36 Jeriko-sønerne, tri hundrad og fem og fyrti;
यरीहोका मानिसहरू ३४५
37 Lods-, Hadids- og Ono-sønerne, sju hundrad og ein og tjuge;
लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२१
38 Sena’a-sønerne, tri tusund ni hundrad og tretti.
सेनाहका मानिसहरू ३,९३०
39 Av prestarne: Jedaja-sønerne av Jesua-ætti, ni hundrad og tri og sytti;
पुजारीहरू: (येशूअको वंशबाट) यदायाहका परिवारका ९७३
40 Immers-sønerne, eit tusund og tvo og femti;
इम्मेरका परिवारका १,०५२
41 Pashurs-sønerne, eit tusund tvo hundrad og sju og fyrti;
पशहूरका परिवारका १,२४७
42 Harims-sønerne, eit tusund og syttan.
हारीमका परिवारका १,०१७
43 Av levitarne: Jesua-sønerne av Kadmiels-ætti, av Hodeva-sønerne, fire og sytti.
लेवीहरू: होदबिया, बिन्नूई र कादमीएलका वंशबाट येशूअका परिवारका ७४
44 Av songarane: Asafs-sønerne, hundrad og åtte og fyrti.
गायकहरू: आसापका परिवारका १४८
45 Av dørvaktarane: Sallums-sønerne, Aters-sønerne, Talmons-sønerne, Akkubs-sønerne, Hatita-sønerne, Sobai-sønerne, hundrad og åtte og tretti.
द्वारपालहरू: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्मा १३८
46 Av tempelsveinarne: Siha-sønerne, Hasufa-sønerne, Tabbaots-sønerne,
मन्दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्बाओत,
47 Keros-sønerne, Sia-sønerne, Padons-sønerne,
कोरेस, सीआ, पादोन,
48 Lebana-sønerne, Hagaba-sønerne, Salmai-sønerne,
लेबाना, हगाबा, शल्मै,
49 Hanans-sønerne, Giddels-sønerne, Gahars-sønerne,
हानान, गिद्देल, गहर,
50 Reaja-sønerne, Resins-sønerne, Nekoda-sønerne,
रायाह, रसीन, नकोदा,
51 Gazzams-sønerne, Uzza-sønerne, Paseahs-sønerne,
गज्जाम, उज्जा, पसेह,
52 Besai-sønerne, Me’unims-sønerne, Nefussims-sønerne,
बेजै, मोनिम, नेपुसीम,
53 Bakbuks-sønerne, Hakufa-sønerne, Harhurs-sønerne,
बक्बूक, हकूपा, हर्हुर,
54 Basluts-sønerne, Mehida-sønerne, Harsa-sønerne,
बस्लूत, महीदा, हर्शा,
55 Barkos-sønerne, Sisera-sønerne, Tamahs-sønerne,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
56 Nesiahs-sønerne, Hatifa-sønerne.
नसीह, र हतीपाका परिवारहरू
57 Av sønerne åt Salomo-sveinarne: Sotai-sønerne, Soferets-sønerne, Perida-sønerne,
सोलोमनका सेवकहरूका सन्तान: सोतै, सोपेरेत, पारीद,
58 Ja’ala-sønerne, Darkons-sønerne, Giddels-sønerne.
याला, दर्कोन, गिद्देल,
59 Sefatja-sønerne, Hattils-sønerne, Pokeret-Hassebajims-sønerne, Amons-sønerne.
शपत्याह, हत्तील, पोकेरेतहसेबायीम, र अमोनका परिवारहरू ।
60 Alle tempelsveinarne og sønerne åt Salomo-sveinarne var i alt tri hundrad og tvo og nitti.
मन्दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्तानको सङ्ख्या जम्मा ३९२
61 Frå Tel-Melah og Tel-Harsa, Kerub og Addon og Immer for dei ut dei som her skal nemnast; men dei kunde ingi greida gjeva um federne sine og ætti, - um dei i det heile høyrde Israels-folket til; det var:
तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्ना परिवारहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन् भनी बताउन सकेनन् । यी हुन्:
62 Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og fyrti,
दलायाह, तोबिया, र नकोदाका परिवारहरूका जम्मा ६४२
63 og av prestarne: Habaja-sønerne, Hakkos-sønerne, sønerne åt Barzillai, han som hadde teke ei av døtterne åt Gileads-mannen Barzillai til kona og fekk namn etter deim.
पुजारीहरूबाट: होबायाहका परिवार, हक्कोसका परिवार, र बर्जिल्लैका परिवार (तिनले गिलादी बर्जिल्लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरी तिनीहरूको नाउँ राखे) ।
64 Desse leita etter ættartavlorne sine, men kunde ikkje finna deim; difor vart dei kjende uverdige til å vera prestar.
तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका अभिलेखहरू खोजे, तर तिनलाई फेला पारेनन् । त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानी पुजारीको कामबाट निष्काशन गरियो ।
65 Jarlen dømde at dei ikkje måtte eta av det høgheilage fyrr det stod fram ein prest med urim og tummim.
पुजारीले ऊरीम र तुम्मीमसहित अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खान मिल्दैनथ्यो भनी राज्यपालले तिनीहरूलाई बताए ।
66 Heile lyden var i alt tvo og fyrti tusund tri hundrad og seksti,
सम्पूर्ण मानिसको सङ्ख्या ४२,३६० थियो ।
67 umfram trælarne og trælkvinnorne; talet på deim var sju tusund tri hundrad og sju og tretti. Dertil kom tvo hundrad og fem og fyrti songarar, karar og kvende.
यीबाहेक तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू ७,३३७ जना थिए । तिनीहरूका २४५ जना गायक-गायिका थिए ।
68 Dei hadde sju hundrad og seks og tretti hestar, tvo hundrad og fem og fyrti muldyr,
तिनीहरूका घोडाहरूको सङ्ख्या ७३६, खच्चर २४५,
69 fire hundrad og fem og tretti kamelar, og seks tusund sju hundrad og tjuge asen.
ऊँट ४३५ र गधा ६,७२० थिए ।
70 Nokre av ættehovdingane ytte pengehjelp til arbeidet. Jarlen lagde i kassa fem tusund dalar i gull, femti skåler, og fem hundrad og tretti prestekjolar.
परिवारका केही मुखियाहरूले कामको लागि दान दिए । राज्यपालले भण्डारमा १,००० सुनका सिक्का, ५० कचौरा र पुजारीहरूले लगाउने ५३० ओटा पोशाक दिए ।
71 Og nokre av ættarhovdingarne lagde i byggjekassa hundrad tusund dalar i gull og seks og seksti tusund dalar i sylv.
परिवारका केही कामकको निम्ति मुखियाहरूले भण्डारमा २०,००० सुनका सिक्का र २,२०० चाँदीका सिक्का दिए ।
72 Og det som hitt folket gav, var hundrad tusund dalar i gull, seksti tusund dalar i sylv, og sju og seksti prestekjolar.
बाँकी मानिसहरूले २०,००० सुनका सिक्का, २,००० चाँदीका सिक्का र पुजारीले लगाउने ६७ ओटा पोशाक दिए ।
73 Prestarne og levitarne og dørvaktarane og songarane, og nokre av lyden, og tempelsveinarne og heile Israel elles sette då bu i sine byar. Då den sjuande månaden kom, var Israels-sønerne i sine byar.
यसरी पुजारीहरू, लेवीहरू, द्वारपालहरू, गायक-गायिकाहरू, केही मानिसहरू, मन्दिरका सेवकहरू र सारा इस्राएल तिनीहरूका आ-आफ्ना सहरहरूमा बसे । सातौँ महिनासम्ममा इस्राएलीहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसिसकेका थिए ।”