< Nehemias 7 >
1 Då no muren var uppbygd, sette eg inn dørerne. Og portvakti tilsett; like eins songarane og levitarne.
മതിലിന്റെ പുനർനിർമാണം പൂർത്തീകരിച്ച് ഞാൻ അതിനു കതകുകൾ വെക്കുകയും വാതിൽകാവൽക്കാരെയും സംഗീതജ്ഞരെയും ലേവ്യരെയും നിയമിക്കുകയും ചെയ്തശേഷം
2 Og eg sette yver Jerusalem Hanani, bror min, og Hananja, borghovdingen; han vart halden for ein framifrå truverdig og gudleg mann.
എന്റെ സഹോദരൻ ഹനാനിക്കൊപ്പം കോട്ടയുടെ അധിപനായ ഹനന്യാവിനും ജെറുശലേമിന്റെ ചുമതല നൽകി. കാരണം, അദ്ദേഹം മറ്റു പലരെക്കാളും വിശ്വസ്തനും ദൈവഭക്തനും ആയിരുന്നു.
3 Og eg sagde til deim: «Portarne i Jerusalem må ikkje verta opna fyrr soli tek til å hita. Og medan vakti endå stend på post, skal dørerne verta stengde og læste, og nye vaktfolk skal stella seg upp av borgararne i Jerusalem, kvar på post, kvar utanfor sitt hus.»
ഞാൻ അവരോടു പറഞ്ഞു: “വെയിൽ ഉറയ്ക്കുന്നതുവരെ ജെറുശലേമിന്റെ കവാടങ്ങൾ തുറക്കരുത്. വാതിലിനു കാവൽ നിൽക്കുമ്പോൾത്തന്നെ അവർ അത് അടച്ച് ഓടാമ്പൽ ഇടണം. ജെറുശലേംനിവാസികളെ കാവൽക്കാരായി നിയമിച്ച്, ഓരോരുത്തരെ അവരവരുടെ സ്ഥാനത്തും അവരുടെ വീടിനുചേർത്തും നിർത്തണം.”
4 Byen var vid og stor, men folket i honom var fåment, og husi var ikkje uppbygde.
നഗരം വലിയതും വിശാലവുമായിരുന്നെങ്കിലും നിവാസികൾ ചുരുക്കമായിരുന്നു: വീടുകളൊന്നും പണിതിരുന്നുമില്ല.
5 Eg fekk då den inngivnad av min Gud at eg skulde stemna i hop dei adelborne og formennerne og heile folket til uppskriving i ættarlista. Då fann eg ættarlista yver deim som fyrst hadde fare heim. Og der fann eg skrive:
അപ്പോൾ പ്രഭുക്കന്മാരെയും ഉദ്യോഗസ്ഥരെയും ജനങ്ങളെയും വിളിച്ചുകൂട്ടി വംശാവലി രേഖപ്പെടുത്താനായി ദൈവം എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ തോന്നിച്ചു. ആദ്യം മടങ്ങിവന്നവരെക്കുറിച്ച് ഒരു വംശാവലിരേഖ കിട്ടിയതിൽ ഇപ്രകാരം എഴുതിയിരിക്കുന്നതായി ഞാൻ കണ്ടു:
6 Her kjem talet på dei fylkesbuarne som for heim or utlægdi, dei som Nebukadnessar, kongen i Babel, hadde ført burt, og som no for heim att til Jerusalem og Juda, kvar til sin by.
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസർ പ്രവിശ്യകളിൽനിന്നു ബാബേലിലേക്കു പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോയിരുന്ന നിവാസികളിൽ, പ്രവാസത്തിൽനിന്നു മടങ്ങിവന്നവർ ഇവരാണ്. അവർ ജെറുശലേമിലും യെഹൂദ്യയിലുമുള്ള തങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിലേക്കു മടങ്ങിവന്നു.
7 Dei fylgde Zerubbabel og Jesua, Nehemia og Azarja, Ra’amja og Nahamani, Mordokai og Bilsan, Misperet og Bigvai, Nehum og Ba’ana. - Dette er manntalet yver alle mennerne i Israels-lyden:
(സെരൂബ്ബാബേൽ, യോശുവ, നെഹെമ്യാവ്, അസര്യാവ്, രയമ്യാവ്, നഹമാനി, മൊർദെഖായി, ബിൽശാൻ, മിസ്പേരെത്ത്, ബിഗ്വായി, നെഹൂം, ബാനാ എന്നിവരോടൊപ്പംതന്നെ): ഇസ്രായേൽജനത്തിലെ പുരുഷന്മാരുടെ വിവരം:
8 Paros-sønerne, tvo tusund eit hundrad og tvo og sytti;
പരോശിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,172
9 Sefatja-sønerne, tri hundrad og tvo og sytti;
ശെഫത്യാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 372
10 Arahs-sønerne, seks hundrad og tvo og femti;
ആരഹിന്റെ പിൻഗാമികൾ 652
11 Pahat-Moabs-sønerne, av Jesua- og Joabs-sønerne, tvo tusund åtte hundrad og attan;
(യേശുവയുടെയും യോവാബിന്റെയും വംശപരമ്പരയിലൂടെ) പഹത്ത്-മോവാബിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,818
12 Elams-sønerne, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
ഏലാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,254
13 Zattu-sønerne, åtte hundrad og fem og fyrti;
സത്ഥുവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 845
14 Zakkai-sønerne, sju hundrad og seksti;
സക്കായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 760
15 Binnui-sønerne, seks hundrad og åtte og fyrti;
ബിന്നൂവിയുടെ പിൻഗാമികൾ 648
16 Bebai-sønerne, seks hundrad og åtte og tjuge;
ബേബായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 628
17 Azgads-sønerne, tvo tusund tri hundrad og tvo og tjuge;
അസ്ഗാദിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,322
18 Adonikams-sønerne, seks hundrad og sju og seksti;
അദോനീക്കാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 667
19 Bigvai-sønerne, tvo tusund og sju og seksti;
ബിഗ്വായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 2,067
20 Adins-sønerne, seks hundrad og fem og femti;
ആദീന്റെ പിൻഗാമികൾ 655
21 Aters-sønerne av Hizkia-ætti, åtte og nitti;
(ഹിസ്കിയാവിലൂടെ) ആതേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 98
22 Hasums-sønerne, tri hundrad og åtte og tjuge;
ഹാശൂമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 328
23 Besai-sønerne, tri hundrad og fire og tjuge;
ബേസായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 324
24 Harifs-sønerne, hundrad og tolv;
ഹാരിഫിന്റെ പിൻഗാമികൾ 112
25 Gibeons-sønerne, fem og nitti;
ഗിബെയോന്റെ പിൻഗാമികൾ 95
26 mennerne frå Betlehem og Netofa, hundrad og åtte og åtteti;
ബേത്ലഹേമിൽനിന്നും നെത്തോഫാത്തിൽനിന്നുമുള്ള പുരുഷന്മാർ 188
27 mennerne frå Anatot, hundrad og åtte og tjuge;
അനാഥോത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 128
28 mennerne frå Bet-Azmavet, tvo og fyrti;
ബേത്ത്-അസ്മാവെത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 42
29 mennerne frå Kirjat-Jearim, Kefira og Be’erot, sju hundrad og tri og fyrti;
കിര്യത്ത്-യെയാരീം, കെഫീരാ, ബേരോത്ത് എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 743
30 mennerne frå Rama og Geba, seks hundrad og ein og tjuge;
രാമായിലും ഗേബായിലുംനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 621
31 mennerne frå Mikmas, hundrad og tvo og tjuge;
മിക്-മാസിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 122
32 mennerne frå Betel og Aj, hundrad og tri og tjuge;
ബേഥേൽ, ഹായി എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 123
33 mennerne frå det andre Nebo, tvo og femti;
നെബോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 52
34 den andre Elam søner, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
മറ്റേ ഏലാമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 1,254
35 Harims-sønerne, tri hundrad og tjuge;
ഹാരീമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 320
36 Jeriko-sønerne, tri hundrad og fem og fyrti;
യെരീഹോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 345
37 Lods-, Hadids- og Ono-sønerne, sju hundrad og ein og tjuge;
ലോദ്, ഹദീദ്, ഓനോ എന്നിവിടങ്ങളിലെ പുരുഷന്മാർ 721
38 Sena’a-sønerne, tri tusund ni hundrad og tretti.
സെനായാനിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 3,930.
39 Av prestarne: Jedaja-sønerne av Jesua-ætti, ni hundrad og tri og sytti;
പുരോഹിതന്മാർ: (യേശുവയുടെ കുടുംബത്തിൽക്കൂടി) യെദായാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 973
40 Immers-sønerne, eit tusund og tvo og femti;
ഇമ്മേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,052
41 Pashurs-sønerne, eit tusund tvo hundrad og sju og fyrti;
പശ്ഹൂരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,247
42 Harims-sønerne, eit tusund og syttan.
ഹാരീമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,017.
43 Av levitarne: Jesua-sønerne av Kadmiels-ætti, av Hodeva-sønerne, fire og sytti.
ലേവ്യർ: (കദ്മീയേലിന്റെയും ഹോദവ്യാവിന്റെയും പരമ്പരയിലൂടെ) യേശുവയുടെയും പിൻഗാമികൾ 74.
44 Av songarane: Asafs-sønerne, hundrad og åtte og fyrti.
സംഗീതജ്ഞർ: ആസാഫിന്റെ പിൻഗാമികൾ 148.
45 Av dørvaktarane: Sallums-sønerne, Aters-sønerne, Talmons-sønerne, Akkubs-sønerne, Hatita-sønerne, Sobai-sønerne, hundrad og åtte og tretti.
ആലയത്തിലെ വാതിൽക്കാവൽക്കാർ: ശല്ലൂം, ആതേർ, തല്മോൻ, അക്കൂബ്, ഹതീത, ശോബായി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 138.
46 Av tempelsveinarne: Siha-sønerne, Hasufa-sønerne, Tabbaots-sønerne,
ആലയത്തിലെ സേവകർ: സീഹ, ഹസൂഫ, തബ്ബായോത്ത്,
47 Keros-sønerne, Sia-sønerne, Padons-sønerne,
കേരോസ്, സീയഹ, പാദോൻ,
48 Lebana-sønerne, Hagaba-sønerne, Salmai-sønerne,
ലെബാന, ഹഗാബ, ശൽമായി,
49 Hanans-sønerne, Giddels-sønerne, Gahars-sønerne,
ഹാനാൻ, ഗിദ്ദേൽ, ഗഹർ,
50 Reaja-sønerne, Resins-sønerne, Nekoda-sønerne,
രെയായാവ്, രെസീൻ, നെക്കോദ,
51 Gazzams-sønerne, Uzza-sønerne, Paseahs-sønerne,
ഗസ്സാം, ഉസ്സ, പാസേഹ,
52 Besai-sønerne, Me’unims-sønerne, Nefussims-sønerne,
ബേസായി, മെയൂനിം, നെഫീസീം,
53 Bakbuks-sønerne, Hakufa-sønerne, Harhurs-sønerne,
ബക്ക്ബൂക്ക്, ഹക്കൂഫ, ഹർഹൂർ,
54 Basluts-sønerne, Mehida-sønerne, Harsa-sønerne,
ബസ്ളൂത്ത്, മെഹീദ, ഹർശ,
55 Barkos-sønerne, Sisera-sønerne, Tamahs-sønerne,
ബർക്കോസ്, സീസെര, തേമഹ്,
56 Nesiahs-sønerne, Hatifa-sønerne.
നെസീഹ, ഹതീഫ, എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
57 Av sønerne åt Salomo-sveinarne: Sotai-sønerne, Soferets-sønerne, Perida-sønerne,
ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരായ: സോതായി, ഹസോഫേരെത്ത്, പെരിദ,
58 Ja’ala-sønerne, Darkons-sønerne, Giddels-sønerne.
യാല, ദർക്കോൻ, ഗിദ്ദേൽ,
59 Sefatja-sønerne, Hattils-sønerne, Pokeret-Hassebajims-sønerne, Amons-sønerne.
ശെഫാത്യാവ്, ഹത്തീൽ, പോക്കേരെത്ത്-ഹസ്സെബയീം, ആമോൻ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ,
60 Alle tempelsveinarne og sønerne åt Salomo-sveinarne var i alt tri hundrad og tvo og nitti.
ആലയത്തിലെ ദാസന്മാരും ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരുടെ പിൻഗാമികളെയുംകൂടി 392.
61 Frå Tel-Melah og Tel-Harsa, Kerub og Addon og Immer for dei ut dei som her skal nemnast; men dei kunde ingi greida gjeva um federne sine og ætti, - um dei i det heile høyrde Israels-folket til; det var:
തേൽ-മേലഹ്, തേൽ-ഹർശ, കെരൂബ്, അദ്ദോൻ, ഇമ്മേർ എന്നീ പട്ടണങ്ങളിൽനിന്നു വന്നവരാണ് താഴെപ്പറയുന്നവർ; എങ്കിലും, തങ്ങളും തങ്ങളുടെ പിതൃഭവനവും ഇസ്രായേല്യരിൽനിന്നുള്ളവർ എന്നു തെളിയിക്കാൻ അവർക്കു സാധിച്ചില്ല:
62 Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og fyrti,
ദെലായാവ്, തോബിയാവ്, നെക്കോദ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 642.
63 og av prestarne: Habaja-sønerne, Hakkos-sønerne, sønerne åt Barzillai, han som hadde teke ei av døtterne åt Gileads-mannen Barzillai til kona og fekk namn etter deim.
പുരോഹിതന്മാരുടെ പിൻഗാമികളിൽനിന്ന്: ഹബയ്യാവ്, ഹക്കോസ്സ്, (ഗിലെയാദ്യനായ ബർസില്ലായിയുടെ ഒരു പുത്രിയെ വിവാഹംചെയ്ത് ആ പേരിനാൽ വിളിക്കപ്പെട്ട ഒരാളായ) ബർസില്ലായി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
64 Desse leita etter ættartavlorne sine, men kunde ikkje finna deim; difor vart dei kjende uverdige til å vera prestar.
ഇവർ തങ്ങളുടെ ഭവനങ്ങളെക്കുറിച്ച് വംശാവലിരേഖകളിൽ അന്വേഷിച്ചു. എന്നാൽ അവർക്ക് അതു കണ്ടുകിട്ടാത്തതിനാൽ അവരെ അശുദ്ധരായി കണക്കാക്കി പൗരോഹിത്യത്തിൽനിന്നു നീക്കിക്കളഞ്ഞു.
65 Jarlen dømde at dei ikkje måtte eta av det høgheilage fyrr det stod fram ein prest med urim og tummim.
ഊറീമും തുമ്മീമും ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു പുരോഹിതൻ ഉണ്ടാകുന്നതുവരെ ഇവർ അതിപരിശുദ്ധമായ ഒന്നും കഴിക്കരുതെന്നു ദേശാധിപതി ഇവരോടു കൽപ്പിച്ചു.
66 Heile lyden var i alt tvo og fyrti tusund tri hundrad og seksti,
ആ സമൂഹത്തിന്റെ എണ്ണപ്പെട്ടവർ ആകെ 42,360.
67 umfram trælarne og trælkvinnorne; talet på deim var sju tusund tri hundrad og sju og tretti. Dertil kom tvo hundrad og fem og fyrti songarar, karar og kvende.
അതിനുപുറമേ 7,337 ദാസീദാസന്മാരും സംഗീതജ്ഞരായ 245 പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളും ഉണ്ടായിരുന്നു.
68 Dei hadde sju hundrad og seks og tretti hestar, tvo hundrad og fem og fyrti muldyr,
736 കുതിര, 245 കോവർകഴുത,
69 fire hundrad og fem og tretti kamelar, og seks tusund sju hundrad og tjuge asen.
435 ഒട്ടകം, 6,720 കഴുത എന്നിവയും അവർക്കുണ്ടായിരുന്നു.
70 Nokre av ættehovdingane ytte pengehjelp til arbeidet. Jarlen lagde i kassa fem tusund dalar i gull, femti skåler, og fem hundrad og tretti prestekjolar.
കുടുംബത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ വേലയ്ക്കായി സംഭാവന നൽകി. ദേശാധിപതി ഖജനാവിൽനിന്ന് 1,000 തങ്കക്കാശും, 50 കിണ്ണങ്ങളും 530 പുരോഹിതവസ്ത്രവും കൊടുത്തു.
71 Og nokre av ættarhovdingarne lagde i byggjekassa hundrad tusund dalar i gull og seks og seksti tusund dalar i sylv.
പിതൃഭവനത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ വേലയ്ക്കുവേണ്ടി 20,000 തങ്കക്കാശും, 2,200 മിന്നാ വെള്ളിയും ഖജനാവിലേക്കു നൽകി.
72 Og det som hitt folket gav, var hundrad tusund dalar i gull, seksti tusund dalar i sylv, og sju og seksti prestekjolar.
ശേഷംജനം കൊടുത്തത് ആകെ 20,000 തങ്കക്കാശ്, 2,000 മിന്നാ വെള്ളി, 67 പുരോഹിതവസ്ത്രങ്ങൾ എന്നിവയായിരുന്നു.
73 Prestarne og levitarne og dørvaktarane og songarane, og nokre av lyden, og tempelsveinarne og heile Israel elles sette då bu i sine byar. Då den sjuande månaden kom, var Israels-sønerne i sine byar.
പുരോഹിതന്മാരും ലേവ്യരും ദ്വാരപാലകരും സംഗീതജ്ഞരും ദൈവാലയദാസന്മാരും ജനത്തിൽ ചിലരും ശേഷംഇസ്രായേലും താന്താങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസമാക്കി. ശേഷിച്ച ഇസ്രായേല്യരെല്ലാം അവരവരുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസിച്ചു. ഏഴാംമാസം വന്നപ്പോൾ,