< Nehemias 7 >

1 Då no muren var uppbygd, sette eg inn dørerne. Og portvakti tilsett; like eins songarane og levitarne.
Idi nalpasen ti pader ken naikabilkon dagiti ridaw, ken nadutokanen dagiti guardia iti ruangan, dagiti kumakanta ken dagiti Levita,
2 Og eg sette yver Jerusalem Hanani, bror min, og Hananja, borghovdingen; han vart halden for ein framifrå truverdig og gudleg mann.
insaadko ni Hanani a kabsatko a mangimaton iti entero a Jerusalem, kaduana ni Hananias a mangkita iti sarikedked, ta mapagtalkan isuna a tao ken addaan iti naan-anay a panagbuteng iti Dios ngem iti kaadduan.
3 Og eg sagde til deim: «Portarne i Jerusalem må ikkje verta opna fyrr soli tek til å hita. Og medan vakti endå stend på post, skal dørerne verta stengde og læste, og nye vaktfolk skal stella seg upp av borgararne i Jerusalem, kvar på post, kvar utanfor sitt hus.»
Ket imbagak kadakuada, “Saanyo a lukatan dagiti ruangan ti Jerusalem agingga a makatangkayag ti init. Bayat a nakabantay dagiti guardia iti ruagan, mabalinyo nga irikep dagiti ruangan ken ibalunet dagitoy. Mangdutokkayo kadagiti guardia manipud kadagiti agnanaed iti Jerusalem, maisaad dagiti dadduma iti kampo a pagbantayanda, ken maisaad dagiti dadduma iti sango dagiti pagtaenganda.”
4 Byen var vid og stor, men folket i honom var fåment, og husi var ikkje uppbygde.
Ita nalawa ken dakkel ti siudad, ngem manmano a tattao ti adda iti daytoy, ken awan pay ti naibangon a babbalay.
5 Eg fekk då den inngivnad av min Gud at eg skulde stemna i hop dei adelborne og formennerne og heile folket til uppskriving i ættarlista. Då fann eg ættarlista yver deim som fyrst hadde fare heim. Og der fann eg skrive:
Inkabil ti Dios iti pusok nga ummongek dagiti natakneng a tattao, ken dagiti opisial, ken dagiti tattao tapno mailistada sigun kadagiti pamiliada. Nasarakak Ti Listaan dagiti Kapuonan dagiti immuna a nagsubli ket nasarakak a naisurat iti daytoy dagiti sumaganadad.
6 Her kjem talet på dei fylkesbuarne som for heim or utlægdi, dei som Nebukadnessar, kongen i Babel, hadde ført burt, og som no for heim att til Jerusalem og Juda, kvar til sin by.
Dagitoy dagiti tattao iti probinsia a nagsubli manipud kadagiti naitalaw a balud nga intalaw ni Nebucadnesar nga ari ti Babilonia. Nagsubli ti tunggal maysa iti siudadna idiay Jerusalem ken idiay Juda.
7 Dei fylgde Zerubbabel og Jesua, Nehemia og Azarja, Ra’amja og Nahamani, Mordokai og Bilsan, Misperet og Bigvai, Nehum og Ba’ana. - Dette er manntalet yver alle mennerne i Israels-lyden:
Dimtengda a kaduada da Zerubbabel, Jesua, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardokeo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, ken Baana. Nairaman iti bilang dagiti lallaki kadagiti tattao ti Israel dagiti sumaganad.
8 Paros-sønerne, tvo tusund eit hundrad og tvo og sytti;
Dagiti kaputotan ni Paros ket 2, 172.
9 Sefatja-sønerne, tri hundrad og tvo og sytti;
Dagiti kaputotan ni Sefatias ket 372.
10 Arahs-sønerne, seks hundrad og tvo og femti;
Dagiti kaputotan ni Ara ket 652.
11 Pahat-Moabs-sønerne, av Jesua- og Joabs-sønerne, tvo tusund åtte hundrad og attan;
Dagiti kaputotan ni Pahat Moab, babaen kadagiti kaputotan da Jesua ken Joab ket 2, 818.
12 Elams-sønerne, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
Dagiti kaputotan ni Elam ket 1, 254.
13 Zattu-sønerne, åtte hundrad og fem og fyrti;
Dagiti kaputotan ni Zattu ket 845.
14 Zakkai-sønerne, sju hundrad og seksti;
Dagiti kaputotan ni Zakkai ket 760.
15 Binnui-sønerne, seks hundrad og åtte og fyrti;
Dagiti kaputotan ni Binnui ket 648.
16 Bebai-sønerne, seks hundrad og åtte og tjuge;
Dagiti kaputotan ni Bebai ket 628.
17 Azgads-sønerne, tvo tusund tri hundrad og tvo og tjuge;
Dagiti kaputotan ni Azgad ket 2, 322.
18 Adonikams-sønerne, seks hundrad og sju og seksti;
Dagiti kaputotan ni Adonikam ket 667.
19 Bigvai-sønerne, tvo tusund og sju og seksti;
Dagiti kaputotan ni Bigvai ket 2, 067.
20 Adins-sønerne, seks hundrad og fem og femti;
Dagiti kaputotan ni Adin ket 655.
21 Aters-sønerne av Hizkia-ætti, åtte og nitti;
Dagiti kaputotan ni Ater, a kaputotan ni Hezekias ket 98.
22 Hasums-sønerne, tri hundrad og åtte og tjuge;
Dagiti kaputotan ni Hasum ket 328.
23 Besai-sønerne, tri hundrad og fire og tjuge;
Dagiti kaputotan ni Bezai ket 324.
24 Harifs-sønerne, hundrad og tolv;
Dagiti kaputotan ni Harif ket 112.
25 Gibeons-sønerne, fem og nitti;
Dagiti kaputotan ni Gabaon ket 95.
26 mennerne frå Betlehem og Netofa, hundrad og åtte og åtteti;
Dagiti tattao manipud iti Betlehem ken Netofa ket 188.
27 mennerne frå Anatot, hundrad og åtte og tjuge;
Dagiti tattao manipud iti Anatot ket 128.
28 mennerne frå Bet-Azmavet, tvo og fyrti;
Dagiti tattao iti Bet Azmavet ket 42.
29 mennerne frå Kirjat-Jearim, Kefira og Be’erot, sju hundrad og tri og fyrti;
Dagiti tattao iti Kiriat Jearim, Kefira, ken Beerot ket 743.
30 mennerne frå Rama og Geba, seks hundrad og ein og tjuge;
Dagiti tattao iti Rama ken Geba ket 621.
31 mennerne frå Mikmas, hundrad og tvo og tjuge;
Dagiti tattao iti Mikmas ket 122.
32 mennerne frå Betel og Aj, hundrad og tri og tjuge;
Dagiti tattao iti Betel ken Ai ket 123.
33 mennerne frå det andre Nebo, tvo og femti;
Dagiti tattao iti sabali a Nebo ket 52.
34 den andre Elam søner, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
Dagiti tattao iti sabali nga Elam ket 1, 254.
35 Harims-sønerne, tri hundrad og tjuge;
Dagiti tattao iti Harim ket 320.
36 Jeriko-sønerne, tri hundrad og fem og fyrti;
Dagiti tattao iti Jerico ket 345.
37 Lods-, Hadids- og Ono-sønerne, sju hundrad og ein og tjuge;
Dagiti tattao iti Lod, Hadid, ken Ono ket 721.
38 Sena’a-sønerne, tri tusund ni hundrad og tretti.
Dagiti tattao iti Senaa ket 3, 930.
39 Av prestarne: Jedaja-sønerne av Jesua-ætti, ni hundrad og tri og sytti;
Dagiti papadi: Dagiti kaputotan ni Jedaias (iti balay ni Jesua) ket 973.
40 Immers-sønerne, eit tusund og tvo og femti;
Dagiti kaputotan ni Immer ket 1, 052.
41 Pashurs-sønerne, eit tusund tvo hundrad og sju og fyrti;
Dagiti kaputotan ni Pashur ket 1, 247.
42 Harims-sønerne, eit tusund og syttan.
Dagiti kaputotan ni Harim ket 1, 017.
43 Av levitarne: Jesua-sønerne av Kadmiels-ætti, av Hodeva-sønerne, fire og sytti.
Dagiti Levita: Dagiti kaputotan ni Jesua ken Kadmiel, dagiti kaputotan ni Hodavias ket 74.
44 Av songarane: Asafs-sønerne, hundrad og åtte og fyrti.
Dagiti kumakanta: Dagiti kaputotan ni Asaf ket 148.
45 Av dørvaktarane: Sallums-sønerne, Aters-sønerne, Talmons-sønerne, Akkubs-sønerne, Hatita-sønerne, Sobai-sønerne, hundrad og åtte og tretti.
Dagiti guardia ti ruangan dagiti kaputotan ni Sallum, dagiti kaputotan ni Ater, dagiti kaputotan ni Talmon, dagiti kaputotan ni Akkub, dagiti kaputotan ni Hatita ken dagiti kaputotan ni Sobai ket 138.
46 Av tempelsveinarne: Siha-sønerne, Hasufa-sønerne, Tabbaots-sønerne,
Dagiti agserserbi iti templo: dagiti kaputotan ni Siha, dagiti kaputotan ni Hasufa,
47 Keros-sønerne, Sia-sønerne, Padons-sønerne,
dagiti kaputotan ni Tabbaot, dagiti kaputotan ni Keros, dagiti kaputotan ni Sia, dagiti kaputotan ni Padon,
48 Lebana-sønerne, Hagaba-sønerne, Salmai-sønerne,
dagiti kaputotan ni Lebana, dagiti kaputotan ni Hagaba, dagiti kaputotan ni Salmai,
49 Hanans-sønerne, Giddels-sønerne, Gahars-sønerne,
dagiti kaputotan ni Hanan, dagiti kaputotan ni Giddel, dagiti kaputotan ni Gahar.
50 Reaja-sønerne, Resins-sønerne, Nekoda-sønerne,
Dagiti kaputotan ni Reayas, dagiti kaputotan ni Resin, dagiti kaputotan ni Nekoda,
51 Gazzams-sønerne, Uzza-sønerne, Paseahs-sønerne,
dagiti kaputotan ni Gazzam, dagiti kaputotan ni Uzza, dagiti kaputotan ni Pasea,
52 Besai-sønerne, Me’unims-sønerne, Nefussims-sønerne,
dagiti kaputotan ni Besai, dagiti kaputotan ni Meunim, dagiti kaputotan ni Nefusesim.
53 Bakbuks-sønerne, Hakufa-sønerne, Harhurs-sønerne,
Dagiti kaputotan ni Bakbuk, dagiti kaputotan ni Hakufa, dagiti kaputotan ni Harhur,
54 Basluts-sønerne, Mehida-sønerne, Harsa-sønerne,
dagiti kaputotan ni Bazlit, dagiti kaputotan ni Mehida, dagiti kaputotan ni Harsa,
55 Barkos-sønerne, Sisera-sønerne, Tamahs-sønerne,
dagiti kaputotan ni Barkos, dagiti kaputotan ni Sisera,
56 Nesiahs-sønerne, Hatifa-sønerne.
dagiti kaputotan ni Tema, dagiti kaputotan ni Nesias ken dagiti kaputotan ni Hatifa.
57 Av sønerne åt Salomo-sveinarne: Sotai-sønerne, Soferets-sønerne, Perida-sønerne,
Dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon: dagiti kaputotan ni Sotai, dagiti kaputotan ni Soferet, dagiti kaputotan ni Perida,
58 Ja’ala-sønerne, Darkons-sønerne, Giddels-sønerne.
dagiti kaputotan ni Jaala, dagiti kaputotan ni Darkon, dagiti kaputotan ni Giddel,
59 Sefatja-sønerne, Hattils-sønerne, Pokeret-Hassebajims-sønerne, Amons-sønerne.
dagiti kaputotan ni Sefatias, dagiti kaputotan ni Hattil, dagiti kaputotan ni Pokeret Hazzebaim, dagiti kaputotan ni Amon.
60 Alle tempelsveinarne og sønerne åt Salomo-sveinarne var i alt tri hundrad og tvo og nitti.
Amin dagiti agserserbi iti templo, ken dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon ket 392.
61 Frå Tel-Melah og Tel-Harsa, Kerub og Addon og Immer for dei ut dei som her skal nemnast; men dei kunde ingi greida gjeva um federne sine og ætti, - um dei i det heile høyrde Israels-folket til; det var:
Ket dagitoy dagiti nagsubli manipud Tel Mela, Tel Harsa, Kerub, Addan, ken Immer; ngem saanda a mapaneknekan no isuda wenno dagiti kapuonan dagiti pamiliada ket kaputotan ni Israel:
62 Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og fyrti,
Dagiti kaputotan ni Delias, dagiti kaputotan ni Tobias, ken dagiti kaputotan ni Nekoda ket 642.
63 og av prestarne: Habaja-sønerne, Hakkos-sønerne, sønerne åt Barzillai, han som hadde teke ei av døtterne åt Gileads-mannen Barzillai til kona og fekk namn etter deim.
Ken kadagiti papadi: dagiti kaputotan ni Habaias, dagiti kaputotan ni Hakkoz, dagiti kaputotan ni Barzillai a nangasawa iti maysa kadagiti babbai a putot ni Barzillai a Galaadita ket naawagan a maiyannurot kadagiti naganda.
64 Desse leita etter ættartavlorne sine, men kunde ikkje finna deim; difor vart dei kjende uverdige til å vera prestar.
Sinapul dagitoy ti nakailistaanda iti listaan dagiti kapuonan, ngem saanda a nasarakan, isu a naikkatda iti kinapadi a kas narugit.
65 Jarlen dømde at dei ikkje måtte eta av det høgheilage fyrr det stod fram ein prest med urim og tummim.
Ket kinuna ti gobernador kadakuada a saanda a mapalubosan a mangan iti taraon a bingay ti padi manipud kadagiti naidaton agingga nga anamungan ti padi nga adaan Urim ken Tummim.
66 Heile lyden var i alt tvo og fyrti tusund tri hundrad og seksti,
Ti sibubukel a taripnong ket 42, 360,
67 umfram trælarne og trælkvinnorne; talet på deim var sju tusund tri hundrad og sju og tretti. Dertil kom tvo hundrad og fem og fyrti songarar, karar og kvende.
malaksid kadagiti lallaki ken babbai nga adipenda ket 7, 337. Addaanda iti 245 a kumakanta a lallaki ken babbai.
68 Dei hadde sju hundrad og seks og tretti hestar, tvo hundrad og fem og fyrti muldyr,
Dagiti kabalioda ket 736,
69 fire hundrad og fem og tretti kamelar, og seks tusund sju hundrad og tjuge asen.
dagiti moloda ket 245, dagiti kamelioda ket 435, ken dagiti asnoda ket 6, 720.
70 Nokre av ættehovdingane ytte pengehjelp til arbeidet. Jarlen lagde i kassa fem tusund dalar i gull, femti skåler, og fem hundrad og tretti prestekjolar.
Nangted dagiti sumagmamano a panguloen dagiti pamilia kadagiti sagut a mausar iti trabaho. Inkabil ti gobernador ti sangaribu a daric a balitok, 50 a palanggana, ken ti 530 a pagan-anay ti padi iti pagiduldulinan iti gameng.
71 Og nokre av ættarhovdingarne lagde i byggjekassa hundrad tusund dalar i gull og seks og seksti tusund dalar i sylv.
Inkabil dagiti sumagmamano a panguloen dagiti pamilia ti 20, 000 a daric a balitok ken 2, 200 a minas a pirak iti pagiduldulinan iti gameng, a mausar iti trabaho.
72 Og det som hitt folket gav, var hundrad tusund dalar i gull, seksti tusund dalar i sylv, og sju og seksti prestekjolar.
Nangted dagiti dadduma a tattao iti 20, 000 a daric a balitok, ken 2, 000 a minas a pirak, ken 67 a kagay nga agpaay kadagiti papadi.
73 Prestarne og levitarne og dørvaktarane og songarane, og nokre av lyden, og tempelsveinarne og heile Israel elles sette då bu i sine byar. Då den sjuande månaden kom, var Israels-sønerne i sine byar.
Isu a dagiti papadi, dagiti Levita, dagiti guardia, dagiti kumakanta, dagiti dadduma a tattao, dagiti agserserbi iti templo, ken amin nga Israel ket nagnaed kadagiti siudadda. Iti maikapito a bulan, nagnaeden dagiti tattao ti Israel kadagiti siudadda.”

< Nehemias 7 >