< Nehemias 7 >
1 Då no muren var uppbygd, sette eg inn dørerne. Og portvakti tilsett; like eins songarane og levitarne.
És volt, midőn fölépíttetett a fal és fölállítottam az ajtókat és kirendeltettek a kapuőrök, az énekesek s a leviták,
2 Og eg sette yver Jerusalem Hanani, bror min, og Hananja, borghovdingen; han vart halden for ein framifrå truverdig og gudleg mann.
parancsot adtam testvéremnek, Chanáninak és Chananjának, a vár nagyjának Jeruzsálem felől, mert ő igaz ember volt és istenfélő, jobban sokaknál.
3 Og eg sagde til deim: «Portarne i Jerusalem må ikkje verta opna fyrr soli tek til å hita. Og medan vakti endå stend på post, skal dørerne verta stengde og læste, og nye vaktfolk skal stella seg upp av borgararne i Jerusalem, kvar på post, kvar utanfor sitt hus.»
És mondtam nekik: Ne nyittassanak ki Jeruzsálem kapui, a míg a nap forrón nem süt, és a míg ők ott állnának, tegyék be az ajtókat és zárjátok el; és állítsátok föl Jéruzsálem lakóinak őrségeit, kit-kit őrizetére és kit-kit házával szemben.
4 Byen var vid og stor, men folket i honom var fåment, og husi var ikkje uppbygde.
De a város széles határú és nagy volt, a nép pedig kevés volt benne és nem voltak a házak fölépítve.
5 Eg fekk då den inngivnad av min Gud at eg skulde stemna i hop dei adelborne og formennerne og heile folket til uppskriving i ættarlista. Då fann eg ættarlista yver deim som fyrst hadde fare heim. Og der fann eg skrive:
Ekkor szívembe adta az Istenem és összegyűjtöttem a nemeseket és vezéreket és a népet származásuk megállapítására; és meg is találtam a származás könyvét, azokét, a kik először fölmentek, s találtam írva benne:
6 Her kjem talet på dei fylkesbuarne som for heim or utlægdi, dei som Nebukadnessar, kongen i Babel, hadde ført burt, og som no for heim att til Jerusalem og Juda, kvar til sin by.
Ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadnecczár, Bábel királya és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába.
7 Dei fylgde Zerubbabel og Jesua, Nehemia og Azarja, Ra’amja og Nahamani, Mordokai og Bilsan, Misperet og Bigvai, Nehum og Ba’ana. - Dette er manntalet yver alle mennerne i Israels-lyden:
A kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Azarjával, Raamjával, Náchamánival, Mordekájjal, Bilsánnal, Miszpérettel, Bigvájjal, Nechúmmal, Báanával. Izraél népe férfiainak száma:
8 Paros-sønerne, tvo tusund eit hundrad og tvo og sytti;
Pareós fiai: kétezerszázhetvenkettő.
9 Sefatja-sønerne, tri hundrad og tvo og sytti;
Sefatja fiai: háromszáz-hetvenkettő.
10 Arahs-sønerne, seks hundrad og tvo og femti;
Árach fiai: hatszázötvenkettő.
11 Pahat-Moabs-sønerne, av Jesua- og Joabs-sønerne, tvo tusund åtte hundrad og attan;
Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolc.
12 Elams-sønerne, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
Élám fiai: ezerkétszáz-ötvennégy.
13 Zattu-sønerne, åtte hundrad og fem og fyrti;
Zattú fiai: nyolczszáznegyvenöt.
14 Zakkai-sønerne, sju hundrad og seksti;
Zakkáj fiai: hétszázhatvan.
15 Binnui-sønerne, seks hundrad og åtte og fyrti;
Binnúj fiai: hatszáznegyvennyolc.
16 Bebai-sønerne, seks hundrad og åtte og tjuge;
Bébáj fiai: hatszázhuszonnyolc.
17 Azgads-sønerne, tvo tusund tri hundrad og tvo og tjuge;
Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő.
18 Adonikams-sønerne, seks hundrad og sju og seksti;
Adónikám fiai: hatszázhatvanhét.
19 Bigvai-sønerne, tvo tusund og sju og seksti;
Bigváj fiai: kétezerhatvanhét.
20 Adins-sønerne, seks hundrad og fem og femti;
Ádin fiai: hatszázötvenöt.
21 Aters-sønerne av Hizkia-ætti, åtte og nitti;
Átér fiai Chizkijától: kilencvennyolc.
22 Hasums-sønerne, tri hundrad og åtte og tjuge;
Chásúm fiai: háromszázhuszonnyolc.
23 Besai-sønerne, tri hundrad og fire og tjuge;
Béczáj fiai: háromszázhuszonnégy.
24 Harifs-sønerne, hundrad og tolv;
Cháríf fiai: száztizenkettő.
25 Gibeons-sønerne, fem og nitti;
Gibeón fiai; kilencvenöt.
26 mennerne frå Betlehem og Netofa, hundrad og åtte og åtteti;
Bét-Léchem és Netófa emberei: száznyolczvannyolcz.
27 mennerne frå Anatot, hundrad og åtte og tjuge;
Anátót emberei: százhuszonnyolc.
28 mennerne frå Bet-Azmavet, tvo og fyrti;
Bét-Azmávet emberei: negyvenkettő.
29 mennerne frå Kirjat-Jearim, Kefira og Be’erot, sju hundrad og tri og fyrti;
Kirjat Jeárim, Kefíra és Beérót emberei: hétszáznegyvenhárom.
30 mennerne frå Rama og Geba, seks hundrad og ein og tjuge;
Ráma és Gébá emberei: hatszázhuszonegy.
31 mennerne frå Mikmas, hundrad og tvo og tjuge;
Michmász emberei: százhuszonkettő.
32 mennerne frå Betel og Aj, hundrad og tri og tjuge;
Bét-Él és Áj emberei: százhuszonhárom.
33 mennerne frå det andre Nebo, tvo og femti;
A másik Nebó emberei: ötvenkettő.
34 den andre Elam søner, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
A másik Élám fiai: ezerkétszázötvennégy.
35 Harims-sønerne, tri hundrad og tjuge;
Chárím fiai: háromszázhúsz.
36 Jeriko-sønerne, tri hundrad og fem og fyrti;
Jerichó fiai: háromszáznegyvenöt.
37 Lods-, Hadids- og Ono-sønerne, sju hundrad og ein og tjuge;
Lód, Chádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy.
38 Sena’a-sønerne, tri tusund ni hundrad og tretti.
Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharminc.
39 Av prestarne: Jedaja-sønerne av Jesua-ætti, ni hundrad og tri og sytti;
A papok. Jedája fiai, Jésúa házából: kilencszáz-hetvenhárom.
40 Immers-sønerne, eit tusund og tvo og femti;
Immér fiai: ezerötvenkettő.
41 Pashurs-sønerne, eit tusund tvo hundrad og sju og fyrti;
Paschúr fiai: ezerkétszáznegyvenhét.
42 Harims-sønerne, eit tusund og syttan.
Chárím fiai: ezertizenhét.
43 Av levitarne: Jesua-sønerne av Kadmiels-ætti, av Hodeva-sønerne, fire og sytti.
A leviták. Jésúa fiai, Kadmiéltól, Hódeva fiaitól: hetvennégy.
44 Av songarane: Asafs-sønerne, hundrad og åtte og fyrti.
Az énekesek. Ászáf fiai: száznegyvennyolc.
45 Av dørvaktarane: Sallums-sønerne, Aters-sønerne, Talmons-sønerne, Akkubs-sønerne, Hatita-sønerne, Sobai-sønerne, hundrad og åtte og tretti.
A kapuőrök. Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatíta fiai, Sóbáj fiai: százharmincnyolc;
46 Av tempelsveinarne: Siha-sønerne, Hasufa-sønerne, Tabbaots-sønerne,
A szentélyszolgák. Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
47 Keros-sønerne, Sia-sønerne, Padons-sønerne,
Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai;
48 Lebana-sønerne, Hagaba-sønerne, Salmai-sønerne,
Lebána fiai, Chagábá fiai, Szalmáj fiai;
49 Hanans-sønerne, Giddels-sønerne, Gahars-sønerne,
Chánán fiai, Giddél fiai, Gáchar fiai;
50 Reaja-sønerne, Resins-sønerne, Nekoda-sønerne,
Reája fiai, Reczín fiai, Nekóda fiai;
51 Gazzams-sønerne, Uzza-sønerne, Paseahs-sønerne,
Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéach fiai;
52 Besai-sønerne, Me’unims-sønerne, Nefussims-sønerne,
Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefiseszim fiai;
53 Bakbuks-sønerne, Hakufa-sønerne, Harhurs-sønerne,
Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
54 Basluts-sønerne, Mehida-sønerne, Harsa-sønerne,
Baczlit fiai, Mechída fiai, Charsa fiai;
55 Barkos-sønerne, Sisera-sønerne, Tamahs-sønerne,
Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
56 Nesiahs-sønerne, Hatifa-sønerne.
Neczíach fiai, Chatífa fiai.
57 Av sønerne åt Salomo-sveinarne: Sotai-sønerne, Soferets-sønerne, Perida-sønerne,
Salamon szolgáinak fiai. Szótaj fiai, Szóféret fiai, Perída fiai;
58 Ja’ala-sønerne, Darkons-sønerne, Giddels-sønerne.
Jáala fiai, Darkón fiai, Giddél fiai;
59 Sefatja-sønerne, Hattils-sønerne, Pokeret-Hassebajims-sønerne, Amons-sønerne.
Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókhéret-Haczebájim fiai, Ámón fiai.
60 Alle tempelsveinarne og sønerne åt Salomo-sveinarne var i alt tri hundrad og tvo og nitti.
Mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai: háromszáz-kilencvenkettő.
61 Frå Tel-Melah og Tel-Harsa, Kerub og Addon og Immer for dei ut dei som her skal nemnast; men dei kunde ingi greida gjeva um federne sine og ætti, - um dei i det heile høyrde Israels-folket til; det var:
És ezek, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúb-Addónból és Immérből, de nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
62 Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og fyrti,
Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
63 og av prestarne: Habaja-sønerne, Hakkos-sønerne, sønerne åt Barzillai, han som hadde teke ei av døtterne åt Gileads-mannen Barzillai til kona og fekk namn etter deim.
És a papok közül: Chobája fiai, Hakócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget és az ő nevükről elneveztetett.
64 Desse leita etter ættartavlorne sine, men kunde ikkje finna deim; difor vart dei kjende uverdige til å vera prestar.
Ezek keresték származási iratukat, de nem találtatott, és visszavettettek a papságtól.
65 Jarlen dømde at dei ikkje måtte eta av det høgheilage fyrr det stod fram ein prest med urim og tummim.
És mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, míg nem támadna pap az úrím és tummím számára.
66 Heile lyden var i alt tvo og fyrti tusund tri hundrad og seksti,
Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
67 umfram trælarne og trælkvinnorne; talet på deim var sju tusund tri hundrad og sju og tretti. Dertil kom tvo hundrad og fem og fyrti songarar, karar og kvende.
Szolgáikon és szolgálóikon kívül; ezek: hétezerháromszázharminchét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáznegyvenöt.
68 Dei hadde sju hundrad og seks og tretti hestar, tvo hundrad og fem og fyrti muldyr,
Lovaik: hétszázharminchat; öszvéreik: kétszáznegyvenöt;
69 fire hundrad og fem og tretti kamelar, og seks tusund sju hundrad og tjuge asen.
tevék: négyszázharmincöt; szamarak: hatezerhétszázhúsz.
70 Nokre av ættehovdingane ytte pengehjelp til arbeidet. Jarlen lagde i kassa fem tusund dalar i gull, femti skåler, og fem hundrad og tretti prestekjolar.
És néhányan az atyai házak fejei közül adakoztak a munkára. A tirsáta adott a kincstárnak: aranyat ezer darkemónt, tálakat: ötvenet, papi köntösöket: ötszázharmincat;
71 Og nokre av ættarhovdingarne lagde i byggjekassa hundrad tusund dalar i gull og seks og seksti tusund dalar i sylv.
és az atyai házak fejei közül adtak a munka kincstárának aranyat: húszezer darkemónt, és ezüstöt: kétezerkétszáz mánét.
72 Og det som hitt folket gav, var hundrad tusund dalar i gull, seksti tusund dalar i sylv, og sju og seksti prestekjolar.
A mit pedig a többi nép adott, arany: húszezer darkemón, és ezüst: kétezer máné, papi köntösök: hatvanhét.
73 Prestarne og levitarne og dørvaktarane og songarane, og nokre av lyden, og tempelsveinarne og heile Israel elles sette då bu i sine byar. Då den sjuande månaden kom, var Israels-sønerne i sine byar.
És letelepedtek a papok és leviták, meg a kapuőrök s az énekesek és a népből valók, és a szentélyszolgák és egész Izraél városaikban. És elérkezett a hetedik hónap, Izraél fiai pedig városaikban voltak