< Nehemias 10 >

1 På dei forsigla stykki stend: Nehemia, jarlen, son åt Hakalja, og Sidkia,
А који запечатише беху ови: Немија Тирсата, син Ахалијин, и Седекија,
2 Seraja, Azarja, Jeremia,
Серај, Азарија, Јеремија,
3 Pashur, Amarja, Malkia,
Пасхор, Амарија, Малхија,
4 Hattus, Sebanja, Malluk,
Хатус, Севанија, Малух,
5 Harim, Meremot, Obadja,
Харим, Меримот, Овадија,
6 Daniel, Ginneton, Baruk,
Данило, Гинетон, Варух,
7 Mesullam, Abia, Mijjamin,
Месулам, Вија, Мијамин,
8 Ma’azja, Bilgai og Semaja; dette er prestarne.
Мазија, Вилгај, Семаја; то беху свештеници;
9 Og levitarne: Jesua Azanjason, Binnui av Henadads-sønerne og Kadmiel,
А Левити: Исус син Азанијин Винуј између синова Инададових, Кадмило,
10 og brørne deira: Sebanja, Hodia, Kelita, Pelaja, Hanan,
И браћа њихова: Севанија, Одија, Келита, Фелаја, Анана,
11 Mika, Rehob, Hasabja,
Миха, Реов, Асавија,
12 Zakkur, Serebja, Sebanja,
Захур, Серевија, Севнија,
13 Hodia, Bani og Beninu.
Одија, Ваније, Венинуј;
14 Folkehovdingarne: Paros, Pahat-Moab, Elam, Zattu, Bani,
Главари народни: Фарос, Фат-Моав, Елам, Затуј, Ваније,
15 Bunni, Azgad, Bebai,
Вуније, Азгад, Вивај,
16 Adonja, Bigvai, Adin,
Адонија, Вигвај, Адин,
17 Ater, Hizkia, Azzur,
Атир, Језекија, Азур,
18 Hodia, Hasum, Besai,
Одија, Асум, Висај,
19 Harif, Anatot, Nobai,
Ариф, Анатот, Навај,
20 Magpias, Mesullam, Hezir,
Магфија, Месулам, Езир,
21 Mesezabel, Sadok, Jaddua,
Месизавеило, Садок, Јадва,
22 Pelatja, Hanan, Anaja,
Фелатија, Анан, Анаја,
23 Hosea, Hananja, Hassub,
Осија, Ананија, Асув,
24 Hallohes, Pilha, Sobek,
Лоис, Филеја, Совик,
25 Rehum, Hasabna, Ma’aseja,
Реум, Асавана, Маија,
26 Ahia, Hanan, Anan,
Ахија, Анана, Ганан,
27 Malluk, Harim og Ba’ana.
Малух, Харим, Вана.
28 Og folket elles, prestarne, levitarne, portvaktarane, songarane, tempelsveinarne og alle som hev skilt seg frå dei framande folki og vendt seg til Guds lov, like eins konorne deira, sønerne og døtterne deira, alle som kann skyna det -
И остали народ, свештеници, Левити, вратари, певачи, нетинеји и сви који се одвојише од народа земаљских к закону Божјем, жене њихове, синови њихови и кћери њихове, сви који знаху и разумеваху,
29 dei slær lag med stormennene og gjeng med på eiden og sver at dei vil fylgja Guds lov, som er gjevi ved Guds tenar Moses, og halda og gjera etter alle bodi og rettarne og fyreskrifterne frå Herren, vår Herre,
Присташе с браћом својом, главарима својим, и дођоше те се заклеше и клетвом завезаше да ходимо по закону Божијем, који је дат преко Мојсија, слуге Божијег, и да држимо и извршујемо све заповести Господа Бога свог и законе Његове и уредбе Његове.
30 at me ikkje skal gifta døtterne våre med folki i landet eller taka døtterne deira til konor åt sønerne våre,
И да не дајемо кћери својих народима земаљским, нити кћери њихових да узимамо за синове своје.
31 og når folki i landet kjem um kviledagen og vil selja handelsvaror og allslags korn, då skal me ikkje kjøpa av deim på kviledag eller helgedag; at me let jordi liggja og kvila kvart sjuande år, og då gjev etter allslags krav;
И од народа земаљских који донесу трг или какву год храну у суботу на продају, да не узимамо у суботу ни у други свети дан, и да остављамо седме године да почива земља и опраштамо сваки дуг.
32 att me tek på oss skyldnaden å svara ein tridjepart av ein dalar i årleg reida til tenesta i vår Guds hus -
И постависмо себи уредбу да дајемо сваке године трећину сикла на службу у дом Бога свог:
33 til skodebrødi, det faste grjonofferet og det faste brennofferet, til offer på kviledagarne, på nymånedagarne og i høgtiderne, til takkofferet og syndofferet til soning for Israel, og til alle tenester i vår Guds hus.
На хлебове постављене, на дар свагдашњи и жртву паљеницу свагдашњу за суботе, за младине и за празнике, и на светињу и на жртве за грех да се очишћа Израиљ, и на свако дело у дому Бога нашег.
34 Um vedhaldet hev me, prestarne, levitarne og folket, drege strå, um å føra veden til vår Guds hus, etter ættgreinerne våre, kvart år på visse dagar, til brennefang på altaret åt Herren, vår Gud, som fyreskrive er i lovi.
И бацасмо жреб за свештенике и Левите и народ ради ношења дрва да се доноси у дом Бога нашег по домовима отаца наших на време од године до године, да гори на олтару Господа Бога нашег, како пише у закону;
35 Me vil års årleg føra til Herrens hus det fyrste av grøda på marki vår og dei fyrste mogne frukterne på alle slag tre,
И да доносимо првине од земље своје и првине од сваког рода од сваког дрвета од године до године у дом Господњи;
36 og det som er frumbore av folk og fe, som skrive er i lovi, og føra det frumbore av storfe og småfe til Herrens hus, til prestarne som gjer tenesta i vår Guds hus;
И првенце од синова својих и стоке своје, како пише у закону, и првенце од говеда својих и од оваца својих да доносимо у дом Бога свог свештеницима који служе у дому Бога нашег;
37 like eins det fyrste gropet med mel, og reidorne våre, og frukti av alle tre, og druvesaft og olje vil me føra til prestarne, til kovarne i vår Guds hus; like eins tiendi av marki vår til levitarne. Levitarne samlar sjølv inn tiendi i alle jordbruksbyarne våre.
И првине теста свог и приносе своје и род од свих дрвета, вино и уље да доносимо свештеницима у клети дома Бога свог, и Левитима десетак од земље своје, и Левити да узимају десетак по свим местима где урадимо;
38 Ein prest, ein av Arons-sønerne, er med levitarne når dei samlar inn tiendi; og sjølve fører levitarne tiendeparten av tienden si upp til vår Guds hus, til kovarne i forrådshuset.
И да буде свештеник, син Аронов с Левитима кад Левити узимају десетак, и да Левити доносе десетак од десетка у дом Бога нашег, у клети, у спреме његове.
39 Både Israels-sønerne og Levi-sønerne føre reidorne av korn og druvesaft og olje til kovarne, der kjeraldi er som høyrer til heilagdomen, og der prestarne som gjer tenesta, og like eins portvaktarane og songarane. - Soleis vil me ikkje gløyma vår Guds hus.
Јер у те клети дужни су синови Израиљеви и Левити доносити принос од жита, од вина и уља, где су свети судови, и свештеници који служе, и вратари и певачи, да не остављамо дом Бога свог.

< Nehemias 10 >