< Klagesangene 5 >

1 Kom i hug, Herre, kor det er med oss! Skoda etter og sjå, kor me er svivyrde!
RICORDATI, Signore, di quello che ci è avvenuto; Riguarda, e vedi li nostro vituperio.
2 Vår arv er komen åt framande, våre hus åt utlendske menner.
La nostra eredità [è] stata trasportata agli stranieri, [E] le nostre case a' forestieri.
3 Farlause er me vortne, hev ikkje far. Møderne våre er som enkjor.
Noi siam divenuti orfani, senza padre; [E] le nostre madri come donne vedove.
4 Me lyt kjøpa det vatnet me drikk, vår ved lyt me betala.
Noi abbiam bevuta la nostra acqua per danari, Le nostre legne ci sono state vendute a prezzo.
5 Våre forfylgjarar hev me på halsen; me er trøytte, fær ikkje kvild.
Noi abbiam sofferta persecuzione sopra il nostro collo; Noi ci siamo affannati, e non abbiamo avuto alcun riposo.
6 Til Egyptarland rette me hand, til Assyria, vilde mettast med brød.
Noi abbiam porta la mano agli Egizi, [Ed] agli Assiri, per saziarci di pane.
7 Våre feder synda, dei er burte, me lyt bera deira misgjerningar.
I nostri padri hanno peccato, e non sono [più]; Noi abbiam portate le loro iniquità.
8 Trælar er våre herrar, og ingen riv oss ut or deira hand.
De' servi ci hanno signoreggiati; Non [vi è stato] alcuno che [ci] abbia riscossi di man loro.
9 Me søkjer vårt brød med livsens fåre for sverdet i øydemark.
Noi abbiamo addotta la nostra vittuaglia A rischio della nostra vita, per la spada del deserto.
10 Vår hud er glodheit som omnen, for svolten som gneg og brenn.
La nostra pelle è divenuta bruna come un forno, Per l'arsure della fame.
11 Kvende hev i Sion dei skjemt, møyar i byarne i Juda.
Le donne sono state sforzate in Sion, E le vergini nelle città di Giuda.
12 Hovdingar hengde dei med si hand, gamle viste dei ikkje vyrdnad.
I principi sono stati impiccati per man di coloro; Non si è avuta riverenza alle facce de' vecchi.
13 Ungmenne laut bera kverni, og gutar seig ned med vedbyrdi på.
I giovani hanno portata la macinatura, E i fanciulli son caduti per le legne.
14 Dei gamle sit ikkje lenger i porten, dei unge ikkje meir med sitt strengespel.
I vecchi hanno abbandonato le porte, E i giovani i loro suoni.
15 Det er slutt med vår hjartans gleda, vår dans er umsnudd til sorg.
La gioia del nostro cuore è cessata, I nostri balli sono stati cangiati in duolo.
16 Kransen er fallen av vårt hovud; usæle me, at me hev synda!
La corona del nostro capo è caduta; Guai ora a noi! perciocchè abbiam peccato.
17 Difor er hjarta vårt sjukt, di so er augo våre dimme -
Per questo il cuor nostro è languido; Per queste cose gli occhi nostri sono scurati.
18 for Sions fjell som ligg audt, der renner no revar ikring.
Egli è perchè il monte di Sion è deserto, [Sì che] le volpi vi passeggiano.
19 Du, Herre, sit æveleg konge, frå ætt til ætt stend din kongsstol.
Tu, Signore, dimori in eterno; Il tuo trono [è stabile] per ogni età.
20 Kvi vil du oss æveleg gløyma, ganga frå oss dagarne lange?
Perchè ci dimenticheresti in perpetuo? [Perchè] ci abbandoneresti per lungo tempo?
21 Vend oss, Herre, til deg, so kjem me; nya upp att våre dagar frå gamalt!
O Signore, convertici a te, e noi sarem convertiti: Rinnova i nostri giorni, come [erano] anticamente.
22 For du kann vel ikkje reint ha støytt oss burt, vera so ovleg harm på oss.
Perciocchè, ci hai tu del tutto riprovati? Sei tu adirato contro a noi fino all'estremo?

< Klagesangene 5 >