< Dommernes 12 >

1 Efraimitarne baud ut mannskapet sitt, og for nordetter, og sagde til Jefta: «Kvi sende du’kje bod etter oss då du for av stad og vilde strida mot ammonitarne? No vil me setja eld på husi dine og brenna deg inne.»
Ephraim kaminawk loe nawnto amkhueng o moe, aluek bangah caeh o; Jepthah khaeah, tipongah kaicae kawk ai ah Ammon kaminawk tuk hanah na caeh loe? Nangmah hoi nawnto na im to hmai hoiah kang thlaek pae o han boeh, tiah a naa o.
2 «Eg og folket mitt låg i ein hard strid med ammonitarne, svara Jefta; «då ropa eg på dykk, men de hjelpte meg ikkje imot deim;
Jepthah mah nihcae khaeah, Kai hoi kaimah ih kaminawk loe Ammon kaminawk hoi angzoehhaih oh naah, nangcae to kang kawk; toe nangcae mah nihcae ban thung hoiah kai nang pahlong o ai.
3 og då eg såg at de ikkje vilde hjelpa, våga eg livet, og for imot ammonitarne, og Herren gav deim i henderne mine. Kvi kjem de so no farande og vil slåst med meg?»
Nang pahlong o ai, tiah ka panoek naah, hinghaih angpaekhaih hoiah Ammon kaminawk tuk hanah ka caeh; Angraeng mah nihcae to ka ban ah ang paek; tipongah vaihniah kai tuk hanah nang zoh o loe? tiah a naa.
4 So samla han alle Gileads-mennerne, og stridde mot Efraim. Og Gileads-mennerne hogg efraimitarne ned, for di dei hadde sagt: De er rømingar frå Efraim! Gilead ligg midt i Efraim, midt i Manasse.»
To pacoengah Jepthah mah Gilead ih kaminawk to nawnto pakhueng moe, Ephraim kaminawk to tuk; Ephraim kaminawk mah, Nangcae loe Ephraim kami ah kaom, Manasseh kaminawk thung hoi kaproeng, acaeng kaciim ai Gilead kami ni, tiah a naa o pongah, Gilead kaminawk mah Ephraim kaminawk to hum o.
5 Dei stengde vadi yver Jordan for efraimitarne, og kvar gong det kom ein efraimit som hadde rømt ifrå slaget og vilde sleppa yver, spurde dei: «Er du efraimit?» Han svara: «Nei.»
Gilead kaminawk mah Ephraim kaminawk angmacae prae ah amlaem o naah, Jordan vapui angkathaih ahmuen ah nihcae to angang o, Ephraim kaminawk Jordan vapui angkat han thuih o naah, Nihcae angang Gilead kaminawk mah, Nang loe Ephraim kami maw? tiah a dueng o. To naah anih mah, Kai loe Ephraim kami na ai ni, tiah thuih,
6 «Seg: sjibbolet!» sagde dei. Då sagde han: «Sibbolet; » for han kunde ikkje segja det rett. So greip dei honom, og drap honom innmed vadet. Den gongen fall det tvo og fyrti tusund mann av Efraims-ætti.
toe nihcae mah, To tih nahaeloe Shiboleth, tiah thui ah, tiah a naa o. To naah Ephraim kami loe, Shiboleth, tiah thui thai ai, Sibboleth, tiah ni thui thaih; to pongah to kami to naeh o moe, Jordan vapui ah hum o. To tiah Ephraim kaminawk to sang quipali, sang hnetto a hum o.
7 Jefta styrde Israel i seks år. So døydde Jefta frå Gilead, og vart gravlagd i ein av Gileads-byarne.
Jepthah mah Israel kaminawk to saning tarukto thung lokcaek; to pacoengah Gilead kami Jepthah to duek moe, Gilead prae thung ih vangpui maeto ah anih to aphum o.
8 Etter honom var Ibsan frå Betlehem styrar i Israel.
Anih pacoengah Bethlehem vangpui ah kaom Ibzan mah Israel kaminawk to uk.
9 Han hadde tretti søner; tretti døtter gifte han burt, og tretti sonekonor henta han heim; han styrde Israel i sju år.
Anih loe capa quithumto hoi canu quithumto tawnh; a canunawk to ahmuen kalah ah patoeh moe, acaeng kalah nongpanawk khaeah sava saksak, a capanawk hanah acaeng kalah tangla quithumto zu ah lak pae. Ibzan mah Israel kaminawk saning sarihto thung uk.
10 So døydde Ibsan, og vart gravlagd i Betlehem.
To pacoengah Ibzan to duek moe, Bethlehem vangpui ah aphum o.
11 Etter honom var Elon av Sebulons-ætti styrar i Israel. Han styrde Israel i ti år.
Anih pacoengah, Zebulun acaeng Elon mah Israel kaminawk saning hato thung uk.
12 So døydde Elon av Sebulons-ætti, og vart gravlagd i Ajjalon i Sebulonslandet.
To pacoengah Zebulun kami Elon to duek moe, Zebulun prae Aijalon vangpui ah aphum o.
13 Etter honom var Abdon Hillelsson frå Piraton styrrar i Israel.
Anih pacoengah Pirathon vangpui ih kami, Hillel capa Abdon mah Israel kaminawk to uk.
14 Han hadde fyrti søner og tretti sonesøner; dei reid på sytti asenfolar. Han styrde Israel i åtte år.
Anih loe capa quipalito hoi a capa patoeng quithumto tawnh; nihcae loe laa hrang quisarihto tawnh o moe, hrang angthueng kami ah oh o. Anih mah Israel kaminawk to saning tazetto thung uk.
15 So døydde Abdon Hillelsson frå Piraton, og vart gravlagd i Piraton i Efraimsland, på Amaleksfjell.
To pacoengah Hillel capa Abdon to duek moe, Ephraim prae, Pirathon vangpui, Amalek kaminawk ih mae nuiah aphum o.

< Dommernes 12 >