< Josvas 4 >
1 Då alt folket var kome vel yver Jordan, då tala Herren soleis til Josva:
and to be like/as as which to finish all [the] nation to/for to pass [obj] [the] Jordan and to say LORD to(wards) Joshua to/for to say
2 «Vel dykk ut tolv menner av folket, ein or kvar ætt,
to take: take to/for you from [the] people two ten human man one man one from tribe
3 og seg til deim at dei skal taka upp tolv steinar av deim som ligg her midt i Jordan, på den staden der prestarne stend stille; desse steinarne skal dei bera med seg yver, og leggja deim ned der som de kjem til å lægra dykk i natt.»
and to command [obj] them to/for to say to lift: raise to/for you from this from midst [the] Jordan from station foot [the] priest to establish: establish two ten stone and to pass: bring [obj] them with you and to rest [obj] them in/on/with lodging which to lodge in/on/with him [the] night
4 Då kalla Josva til seg dei tolv mennerne som han hadde kåra ut millom Israels-sønerne, ein or kvar ætt,
and to call: call to Joshua to(wards) two [the] ten man which to establish: establish from son: descendant/people Israel man one man one from tribe
5 og sagde til deim: «Far framfyre sambandskista åt Herren dykkar Gud, til de kjem midt ut i Jordan! Der skal de taka kvar sin stein upp på herdi, etter talet på Israels-ætterne.
and to say to/for them Joshua to pass to/for face: before ark LORD God your to(wards) midst [the] Jordan and to exalt to/for you man: anyone stone one upon shoulder his to/for number tribe son: descendant/people Israel
6 Dei steinarne skal vera til eit minnesmerke hjå dykk. Når borni dykkar ein gong spør: «Kva tyder det at desse steinarne stend her?»
because to be this sign: indicator in/on/with entrails: among your for to ask [emph?] son: child your tomorrow to/for to say what? [the] stone [the] these to/for you
7 då skal de svara: «Jordanvatnet kvarv burt framfyre sambandskista åt Herren; då ho for ut i Jordan, vart vatnet burte; og desse steinarne skal for Israels-sønerne vera til eit ævelegt minne um dette.»»
and to say to/for them which to cut: cut water [the] Jordan from face: before ark covenant LORD in/on/with to pass he in/on/with Jordan to cut: cut water [the] Jordan and to be [the] stone [the] these to/for memorial to/for son: descendant/people Israel till forever: enduring
8 Israels-sønerne gjorde som Josva sagde, og tok midt uti Jordan tolv steinar, etter talet på Israels-ætterne, soleis som Herren hadde sagt til Josva, og bar deim med seg yver til nattlægret og lagde deim ned der.
and to make: do so son: descendant/people Israel like/as as which to command Joshua and to lift: raise two ten stone from midst [the] Jordan like/as as which to speak: speak LORD to(wards) Joshua to/for number tribe son: descendant/people Israel and to pass: bring them with them to(wards) [the] lodging and to rest them there
9 Og midt i Jordan, der dei prestarne som bar sambandskista stod, reiste Josva upp tolv andre steinar; dei hev stade der til denne dag.
and two ten stone to arise: establish Joshua in/on/with midst [the] Jordan underneath: stand station foot [the] priest to lift: bear ark [the] covenant and to be there till [the] day [the] this
10 Prestarne som bar sambandskista, vart standande midt i Jordan, til det var gjort alt det som Herren hadde sagt med Josva at han skulde tala til folket um, etter alle dei fyresegnerne som Moses hadde gjeve Josva. Og folket skunda seg yver.
and [the] priest to lift: bear [the] ark to stand: stand in/on/with midst [the] Jordan till to finish all [the] word: thing which to command LORD [obj] Joshua to/for to speak: speak to(wards) [the] people like/as all which to command Moses [obj] Joshua and to hasten [the] people and to pass
11 Då no alt folket var kome vel fram, for Herrens sambandskista og prestarne og yver, og tok att romet sitt framanfor folket.
and to be like/as as which to finish all [the] people to/for to pass and to pass ark LORD and [the] priest to/for face: before [the] people
12 Og Rubens-sønerne og Gads-sønerne og helvti av Manasse-ætti for fullvæpna fyre dei andre Israels-sønerne, soleis som Moses hadde sagt til deim;
and to pass son: descendant/people Reuben and son: descendant/people Gad and half tribe [the] Manasseh armed to/for face: before son: descendant/people Israel like/as as which to speak: speak to(wards) them Moses
13 dei var um lag fyrti tusund herbudde menner som for Herrens åsyn drog fram til strid på Jerikomoarne.
like/as forty thousand to arm [the] army: war to pass to/for face: before LORD to/for battle to(wards) plain Jericho
14 Den dagen gjorde Herren Josva stor framfor augo åt heile Israel, og sidan bar dei age for honom so lenge han livde, liksom dei hadde bore age for Moses.
in/on/with day [the] he/she/it to magnify LORD [obj] Joshua in/on/with eye: seeing all Israel and to fear: revere [obj] him like/as as which to fear: revere [obj] Moses all day life his
15 So sagde Herren til Josva:
and to say LORD to(wards) Joshua to/for to say
16 «Seg til prestarne som ber lovtavlekista at dei skal stiga upp or Jordan!»
to command [obj] [the] priest to lift: bear ark [the] testimony and to ascend: rise from [the] Jordan
17 Og Josva sagde til prestarne: «Stig upp or Jordan!»
and to command Joshua [obj] [the] priest to/for to say to ascend: rise from [the] Jordan
18 Og med same prestarne som bar Herrens sambandskista, steig upp or Jordan og so vidt hadde sett foten på turre strandi, då kom åi veltande att i faret sitt, og gjekk i bakkefylla som fyrr.
and to be (like/as to ascend: rise *Q(K)*) [the] priest to lift: bear ark covenant LORD from midst [the] Jordan to tear palm: sole foot [the] priest to(wards) [the] dry ground and to return: return water [the] Jordan to/for place their and to go: walk like/as yesterday three days ago upon all bank his
19 Det var tiande dagen i den fyrste månaden at folket steig upp or Jordan. Dei lægra seg attmed Gilgal, lengst aust i Jerikobygdi.
and [the] people to ascend: rise from [the] Jordan in/on/with ten to/for month [the] first and to camp in/on/with Gilgal in/on/with end east Jericho
20 Og der reiste Josva dei tolv steinarne som dei hadde teke med seg frå Jordan.
and [obj] two ten [the] stone [the] these which to take: take from [the] Jordan to arise: establish Joshua in/on/with Gilgal
21 Og han sagde til Israels-sønerne: «Når borni dykkar ein gong spør federne sine: «Kva er dette for steinar?»
and to say to(wards) son: descendant/people Israel to/for to say which to ask [emph?] son: descendant/people your tomorrow [obj] father their to/for to say what? [the] stone [the] these
22 so skal de segja deim det: «Israels-folket gjekk turrskodde yver Jordan her, » skal de segja,
and to know [obj] son: child your to/for to say in/on/with dry land to pass Israel [obj] [the] Jordan [the] this
23 «av di Herren, dykkar Gud, turka ut åi framfyre dykk, medan de gjekk yver, liksom han turka ut Sevhavet for oss då me for yver det,
which to wither LORD God your [obj] water [the] Jordan from face: before your till to pass you like/as as which to make: do LORD God your to/for sea Red (Sea) which to wither from face: before our till to pass we
24 so alle folkeslag på jordi skulde sjå at Herrens hand er sterk, og de alle dagar skulde ottast Herren, dykkar Gud.»»
because to know all people [the] land: country/planet [obj] hand: power LORD for strong he/she/it because to fear: revere [obj] LORD God your all [the] day: always