< Josvas 19 >

1 Den andre luten fall på Simeon, på Simeons-sønerne og ættgreinerne deira. Det landet dei fekk, låg midt i Judafylket.
Och den andra lotten föll ut för Simeon, för Simeons barns stam, efter deras släkter; och de fingo sin arvedel inom Juda barns arvedel.
2 Til Simeonsfylket høyrde Be’erseba og Seba og Molada
De fingo inom dessas arvedel Beer-Seba, Seba, Molada,
3 og Hasar-Sual og Bala og Esem
Hasar-Sual, Bala, Esem,
4 og Eltolad og Betul og Horma
Eltolad, Betul, Horma,
5 og Siklag og Bet-Hammarkabot og Hasar-Susa
Siklag, Bet-Hammarkabot, Hasar-Susa,
6 og Bet-Leabot og Saruhen - trettan byar med grenderne som høyrde til;
Bet-Lebaot och Saruhen -- tretton städer med deras byar;
7 Ajin, Rimmon og Eter og Asan, fire byar, med grenderne som høyrde til,
Ain, Rimmon, Eter och Asan -- fyra städer med deras byar;
8 og alle bygderne som låg ikring desse byarne, alt til Ba’alat-Be’er, eller Rama, i Sudlandet. Dette var odelsjordi åt Simeons-ætti og greinerne hennar.
därtill alla de byar som lågo runt omkring dessa städer, ända till Baalat-Beer, det sydliga Rama. Detta var Simeons barns arvedel, efter deras släkter.
9 Dei fekk odelseiga si i det landet som var mælt ut til Juda-sønerne. Den luten som fall på Juda-sønerne, vart for stor åt deim; difor var det at Simeons-sønerne fekk landet sitt midt i deira land.
Ur Juda barns skifte fingo Simeons barn sin arvedel, ty Juda barns lott var för stor för dem; därför fingo Simeons barn sin arvedel inom deras arvedel.
10 Den tridje luten fall på Sebulons-sønerne og ættgreinerne deira. Det landet dei fekk, rakk til Sarid.
Den tredje lotten drogs ut för Sebulons barn, efter deras släkter; och gränsen för deras arvedel gick ända till Sarid.
11 Fylkesdeilet gjekk i vest upp til Marala, gjekk frammed Dabbeset og nådde den bekken som renn austanfor Jokneam.
Därifrån drog sig deras gräns västerut uppåt till Mareala och träffade Dabbeset och träffade vidare dalen som ligger gent emot Jokneam.
12 I aust, der soli kjem upp, vende det seg frå Sarid burt imot Kislot-Taborbygdi, heldt fram til Daberat og gjekk upp til Jafia.
På andra sidan från Sarid, österut mot solens uppgång, vände den sig åt Kislot-Tabors område och gick vidare till Dobrat och upp till Jafia.
13 Derifrå tok det, på solsida, austsida, yver til Gat-Hefer og Et-Kasin, heldt fram til Rimmon og svinga burt til Nea.
Därifrån gick den fram österut mot solens uppgång till Gat-Hefer och Et-Kasin och vidare till det Rimmon som sträcker sig till Nea.
14 So vende deilet seg nordetter til Hannaton og enda i Jiftaheldalen.
Härförbi böjde sig gränsen i norr till Hannaton och gick så ut vid Jifta-Els dal.
15 I Sebulonsfylket låg og Kattat og Nahalal og Simron og Jidala og Betlehem; i alt var der tolv byar med grender ikring.
Och den omfattade Kattat, Nahalal, Simron, Jidala och Bet-Lehem -- tolv städer med deras byar.
16 Dette var det landet Sebulons-sønerne og ættgreinerne deira fekk til odel og eiga med byar og bygdar.
Detta var Sebulons barns arvedel, efter deras släkter, de nämnda städerna med sina byar.
17 Issakar var det som fekk den fjorde luten, Issakars-sønerne og ættgreinerne deira.
För Isaskar föll den fjärde lotten ut, för Isaskars barn, efter deras släkter.
18 I landet deira låg Jisre’ela og Kesullot og Sunem
Och deras gräns omfattade Jisreel, Kesullot, Sunem,
19 og Hafarajim og Sion og Anaharat
Hafaraim, Sion, Anaharat,
20 og Rabbit og Kisjon og Ebes
Rabbit, Kisjon, Ebes,
21 og Remet og En-Gannim og En-Hadda og Bet-Passes.
Remet, En-Gannim, En-Hadda och Bet-Passes;
22 Fylkesdeilet snart innåt Tabor og Sahasuma og Bet-Semes, og enda i Jordan. I alt var der sekstan byar med grender ikring.
och gränsen träffade Tabor, Sahasuma och Bet-Semes; och deras gräns gick ut vid Jordan -- sexton städer med deras byar.
23 Dette var det landet som Issakars-ætti og greinerne hennar fekk til odel og eiga, med byar og bygder.
Detta var Isaskars barns stams arvedel, efter deras släkter, städerna med sina byar.
24 Den femte luten fall på Assers-ætti og greinerne hennar.
Den femte lotten föll ut för Asers barns stam, efter deras släkter.
25 I deira land låg Helkat og Hali og Beten og Aksaf
Och deras gräns omfattade Helkat, Hali, Beten, Aksaf,
26 og Allammelek og Amad og Misal. Fylkesdeilet nådde i vest til Karmel og Libnatåi;
Alammelek, Amead och Miseal; och vid havet träffade den Karmel och Sihor-Libnat.
27 i aust tok det leidi til Bet-Dagon og gjekk so nordetter frammed Sebulonsfylket og Jiftaheldalen til Bet-ha-Emek og Ne’iel; sidan heldt det fram på vinstre hand til Kabul
Därefter vände den sig åt öster till Bet-Dagon och träffade Sebulon och Jifta-Els dal i norr, vidare Bet-Haemek och Negiel och gick så ut till Kabul i norr.
28 og Ebron og Rehob og Hammon og Kana, alt burt til Stor-Sidon.
Och den omfattade Ebron, Rehob, Hammon och Kana, ända upp till Stora Sidon.
29 So vende deilet seg mot Rama, og heldt fram til Tyrusborgi; der ifrå tok det leidi til Hos, og gjekk ut i havet ikkje langt frå Akzib.
Och gränsen vände sig till Rama och gick fram till den befästa staden Tyrus; sedan vände sig gränsen till Hosa och gick så ut vid havet där landsträckan vid Aksib begynner.
30 Umma og Afek og Rehob låg og i dette fylket. I alt var der tvo og tjuge byar med grender ikring.
Och den omfattade Umma, Afek och Rehob -- tjugutvå städer med deras byar.
31 Dette var det landet som Assers-ætti og greinerne hennar fekk til odel og eiga, med byar og bygder.
Detta var Asers barns stams arvedel, efter deras släkter, de nämnda städerna med sina byar.
32 På Naftali-sønerne fall den sette luten, på Naftali-sønerne og ættgreinerne deira.
För Naftali barn föll den sjätte lotten ut, för Naftali barn, efter deras släkter.
33 Fylkesdeilet deira gjekk frå Helef, frå Besa’annim-eiki, um Adami-Hannekeb og Jabne’el, heldt fram til Lakkum, og gjekk ut i Jordan.
Och deras gräns gick från Helef, från terebinten i Saanannim till Adami-Hannekeb och Jabneel, ända till Lackum, och gick så ut vid Jordan.
34 So vende deilet seg vestetter til Aznot-Tabor, og heldt fram til Hukkok. I sud skifte dei med Sebulon, og i vest med Asser; i aust fylgde skiftelina Jordan.
Och gränsen vände sig västerut till Asnot-Tabor och gick vidare därifrån till Huckok; den träffade Sebulon i söder, och Aser träffade den i väster och Juda med Jordan i öster.
35 Av faste byar var der: Siddim, Ser og Hammat, Rakkat og Kinneret
Och den omfattade de befästa städerna Siddim, Ser och Hammat, Rackat och Kinneret,
36 og Adama og Rama og Hasor
Adama, Rama, Hasor,
37 og Kedes og Edre’i og En-Hasor
Kedes, Edrei, En-Hasor,
38 og Jiron og Migdal-El, Horem og Bet-Anat og Bet-Semes. I alt var der nittan byar med grender ikring.
Jireon och Migdal-El, Horem, Bet-Anat och Bet-Semes -- nitton städer med deras byar.
39 Dette var det landet Naftali-ætti og greinerne hennar fekk til odel og eiga med byar og bygder.
Detta var Naftali barns stams arvedel efter deras släkter, städerna med sina byar.
40 På Dans-ætti og greinerne hennar fall den sjuande luten.
För Dans barns stam, efter deras släkter, föll den sjunde lotten ut.
41 I deira fylkesland låg Sora og Estaol og Ir-Semes
Och gränsen för deras arvedel omfattade Sorga, Estaol, Ir-Semes,
42 og Sa’alabbin og Ajjalon og Jitla
Saalabbin, Ajalon, Jitla,
43 og Elon og Timnata og Ekron
Elon, Timna, Ekron,
44 og Elteke og Gibbeton og Ba’alat
Elteke, Gibbeton, Baalat,
45 og Jehud og Bene-Berak og Gat-Rimmon
Jehud, Bene-Berak, Gat-Rimmon,
46 og Me-Hajarkon og Rakkon og bygderne burtmed Joppe.
Me-Hajarkon och Harackon, tillika med området framför Jafo.
47 Men Danseiga rakk vidare enn so: Dans-sønerne for nordetter, og tok på Lesem-buarne; dei vann landet deira, og øydde det med odd og egg; sidan lagde dei det under seg og vart buande der; og i staden for Lesem kalla dei bygdi Dan etter ættefaren sin.
(Men när sedan Dans barns område gick förlorat för dem, drogo Dans barn upp och belägrade Lesem och intogo det och slogo dess invånare med svärdsegg; och sedan de så hade tagit det i besittning, bosatte de sig där och kallade Lesem för Dan, efter Dans, sin faders, namn.)
48 Dette var det landet Dans-ætti og greinerne hennar fekk til odel og eiga med byar og bygder.
Detta var Dans barns stams arvedel, efter deras släkter, de nämnda städerna med sina byar.
49 Då Israels-sønerne vel hadde skift ut heile Kana’ans-landet, so vidt som det var, let dei Josva Nunsson få ei odelseiga millom seg;
När Israels barn så hade utskiftat landet efter dess gränser, gåvo de åt Josua, Nuns son, en särskild arvedel ibland sig.
50 dei gav honom, etter Herrens bod, den byen han bad um, Timnat-Serah på Efraimsfjellet; og han bygde upp byen, og busette seg der.
Efter HERRENS befallning gåvo de honom nämligen den stad som han begärde, Timnat-Sera i Efraims bergsbygd; och han bebyggde staden och bosatte sig där.
51 Dette var dei odelseigorne som Eleazar, øvstepresten, og Josva Nunsson og hovdingarne yver Israels ætter og ættgreiner luta ut i Silo, for Herrens åsyn i møtetjelddøri. Dermed var dei ferdige med å skifta ut landet.
Dessa voro de arvslotter som prästen Eleasar och Josua, Nuns son, och huvudmännen för familjerna inom Israels barns stammar utskiftade genom lottkastning i Silo inför HERRENS ansikte, vid ingången till uppenbarelsetältet. Så avslutade de nu fördelningen av landet.

< Josvas 19 >