< Josvas 19 >
1 Den andre luten fall på Simeon, på Simeons-sønerne og ættgreinerne deira. Det landet dei fekk, låg midt i Judafylket.
Sedan föll den andre lotten Simeons barnas slägtes, efter deras ätter; och deras arfvedel var ibland Juda barnas arfvedel.
2 Til Simeonsfylket høyrde Be’erseba og Seba og Molada
Och kom på deras arfvedel BerSeba, Seba, Molada,
3 og Hasar-Sual og Bala og Esem
HazarSual, Bala, Azem,
4 og Eltolad og Betul og Horma
Eltolad, Bethul, Horma,
5 og Siklag og Bet-Hammarkabot og Hasar-Susa
Ziklag, BethMarkaboth, HazarSusa,
6 og Bet-Leabot og Saruhen - trettan byar med grenderne som høyrde til;
BethLebaoth, Saruhen. Det äro tretton städer, och deras byar.
7 Ajin, Rimmon og Eter og Asan, fire byar, med grenderne som høyrde til,
Ain, Rimmon, Ether, Asan. Det äro fyra städer och deras byar.
8 og alle bygderne som låg ikring desse byarne, alt til Ba’alat-Be’er, eller Rama, i Sudlandet. Dette var odelsjordi åt Simeons-ætti og greinerne hennar.
Dertill alla byar, som ligga omkring dessa städerna, allt intill BaalathBer, Ramath söderut. Detta är Simeons barnas arfvedel i deras ätter.
9 Dei fekk odelseiga si i det landet som var mælt ut til Juda-sønerne. Den luten som fall på Juda-sønerne, vart for stor åt deim; difor var det at Simeons-sønerne fekk landet sitt midt i deira land.
Ty Simeons barnas arfvedel är ibland Juda barnas snöre; efter Juda barnom var deras arfvedel för stor; derföre fingo Simeons barn del ibland deras arfvedel.
10 Den tridje luten fall på Sebulons-sønerne og ættgreinerne deira. Det landet dei fekk, rakk til Sarid.
Tredje lotten föll på Sebulons barn efter deras ätter; och deras arfvedels gränsa var allt intill Sarid;
11 Fylkesdeilet gjekk i vest upp til Marala, gjekk frammed Dabbeset og nådde den bekken som renn austanfor Jokneam.
Och går uppåt vesterut till Marala, och stöter inpå Dabbaseth, och stöter inpå bäcken, som löper framom Jokneam;
12 I aust, der soli kjem upp, vende det seg frå Sarid burt imot Kislot-Taborbygdi, heldt fram til Daberat og gjekk upp til Jafia.
Och vänder sig ifrå Sarid österut, allt intill den gränsan CislothThabor; och går ut till Dabberath, och räcker upp till Japhia;
13 Derifrå tok det, på solsida, austsida, yver til Gat-Hefer og Et-Kasin, heldt fram til Rimmon og svinga burt til Nea.
Och löper dädan österåt igenom GittaHepher, IttaKazin, och kommer ut till Rimmon, Hammethoar, Hannea;
14 So vende deilet seg nordetter til Hannaton og enda i Jiftaheldalen.
Och böjer sig omkring ifrå nordan inåt Nathon; och utgången är i den dalen JiphtaEl;
15 I Sebulonsfylket låg og Kattat og Nahalal og Simron og Jidala og Betlehem; i alt var der tolv byar med grender ikring.
Kattath, Nahalal, Simron, Jideala och BethLehem. Det äro tolf städer, och deras byar.
16 Dette var det landet Sebulons-sønerne og ættgreinerne deira fekk til odel og eiga med byar og bygdar.
Detta är nu Sebulons barnas arfvedel till deras ätter; och detta är deras städer och byar.
17 Issakar var det som fekk den fjorde luten, Issakars-sønerne og ættgreinerne deira.
Fjerde lotten föll på Isaschars barn efter deras ätter.
18 I landet deira låg Jisre’ela og Kesullot og Sunem
Och deras gränsa var Jisreel, Chesulloth, Sunem,
19 og Hafarajim og Sion og Anaharat
Hapharaim, Sion, Anaharath,
20 og Rabbit og Kisjon og Ebes
Rabbith, Kisjon, Abez.
21 og Remet og En-Gannim og En-Hadda og Bet-Passes.
Remeth, EnGannim, EnHadda, BethPazzez;
22 Fylkesdeilet snart innåt Tabor og Sahasuma og Bet-Semes, og enda i Jordan. I alt var der sekstan byar med grender ikring.
Och stöter inpå Thabor, Sahazima, BethSemes, och utgången deraf var inuppå Jordan; sexton städer, och deras byar.
23 Dette var det landet som Issakars-ætti og greinerne hennar fekk til odel og eiga, med byar og bygder.
Detta är nu Isaschars barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
24 Den femte luten fall på Assers-ætti og greinerne hennar.
Femte lotten föll på Assers barnas slägte i deras ätter.
25 I deira land låg Helkat og Hali og Beten og Aksaf
Och deras gränsa var Helkath, Hali, BetenAchsaph,
26 og Allammelek og Amad og Misal. Fylkesdeilet nådde i vest til Karmel og Libnatåi;
Alammelech, Amead, Miseal; och stöter inpå Carmel vid hafvet, och till SihorLibnath;
27 i aust tok det leidi til Bet-Dagon og gjekk so nordetter frammed Sebulonsfylket og Jiftaheldalen til Bet-ha-Emek og Ne’iel; sidan heldt det fram på vinstre hand til Kabul
Och vänder sig österut till BethDagon, och stöter inpå Sebulon, och till den dalen JiphthahEl norrut, BethEmek, Negiel, och kommer ut vid Cabul på venstra sidone;
28 og Ebron og Rehob og Hammon og Kana, alt burt til Stor-Sidon.
Ebron, Rehob, Hammon, Kana, allt intill det stora Zidon;
29 So vende deilet seg mot Rama, og heldt fram til Tyrusborgi; der ifrå tok det leidi til Hos, og gjekk ut i havet ikkje langt frå Akzib.
Och vänder sig inåt Rama, allt intill den fasta staden Zor; och vänder sig åt Hosa, och går ut vid hafvet efter snöret åt Achsib;
30 Umma og Afek og Rehob låg og i dette fylket. I alt var der tvo og tjuge byar med grender ikring.
Umma, Aphek, Rehob; två och tjugu städer, och deras byar.
31 Dette var det landet som Assers-ætti og greinerne hennar fekk til odel og eiga, med byar og bygder.
Detta är nu Assers barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
32 På Naftali-sønerne fall den sette luten, på Naftali-sønerne og ættgreinerne deira.
Sjette lotten föll på Naphthali barn i deras ätter.
33 Fylkesdeilet deira gjekk frå Helef, frå Besa’annim-eiki, um Adami-Hannekeb og Jabne’el, heldt fram til Lakkum, og gjekk ut i Jordan.
Och deras gränsa var ifrå Heleph, Allon, igenom Zaanannim, Adami, Nekeb, JabneEl, allt intill Lakum, och går ut inpå Jordan;
34 So vende deilet seg vestetter til Aznot-Tabor, og heldt fram til Hukkok. I sud skifte dei med Sebulon, og i vest med Asser; i aust fylgde skiftelina Jordan.
Och vänder sig vesterut åt Asnoth Thabor; och kommer dädan ut och till Hukkob, och stöter inpå Sebulon söderut, och till Assur vesterut, och till Juda invid Jordan österut;
35 Av faste byar var der: Siddim, Ser og Hammat, Rakkat og Kinneret
Och hafver fasta städer, Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnareth,
36 og Adama og Rama og Hasor
Adama, Rama, Hazor,
37 og Kedes og Edre’i og En-Hasor
Kedes, Edrei, EnHazor,
38 og Jiron og Migdal-El, Horem og Bet-Anat og Bet-Semes. I alt var der nittan byar med grender ikring.
Jireon, MigdalEl, Horem, BethAnath, BethSames; nitton städer, och deras byar.
39 Dette var det landet Naftali-ætti og greinerne hennar fekk til odel og eiga med byar og bygder.
Detta är nu Naphthali barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
40 På Dans-ætti og greinerne hennar fall den sjuande luten.
Sjunde lotten föll på Dans barnas slägte i deras ätter.
41 I deira fylkesland låg Sora og Estaol og Ir-Semes
Och gränsan af deras arfvedel var: Zorga, Esthaol, IrSames,
42 og Sa’alabbin og Ajjalon og Jitla
Saalabbin, Ajalon, Jithla,
43 og Elon og Timnata og Ekron
Elon, Timnatha, Ekron,
44 og Elteke og Gibbeton og Ba’alat
Eltheke, Gibbethon, Baalath,
45 og Jehud og Bene-Berak og Gat-Rimmon
Jehud, Benebarak, GathRimmon,
46 og Me-Hajarkon og Rakkon og bygderne burtmed Joppe.
MeJarkon, Rakkon med den gränsona vid Japho:
47 Men Danseiga rakk vidare enn so: Dans-sønerne for nordetter, og tok på Lesem-buarne; dei vann landet deira, og øydde det med odd og egg; sidan lagde dei det under seg og vart buande der; og i staden for Lesem kalla dei bygdi Dan etter ættefaren sin.
Och der går Dans barnas gränsa ut. Och Dans barn drogo upp, och stridde emot Lesem och vunno det, och slogo det med svärdsegg; och togo det in, och bodde deruti, och kallade det Dan, efter deras faders namn.
48 Dette var det landet Dans-ætti og greinerne hennar fekk til odel og eiga med byar og bygder.
Detta är nu Dans barnas slägtes arfvedel i deras ätter, städer och byar.
49 Då Israels-sønerne vel hadde skift ut heile Kana’ans-landet, so vidt som det var, let dei Josva Nunsson få ei odelseiga millom seg;
Och då de hade lyktat utskifta landet med dess gränsor, gåfvo Israels barn Josua, Nuns son, en arfvedel ibland sig;
50 dei gav honom, etter Herrens bod, den byen han bad um, Timnat-Serah på Efraimsfjellet; og han bygde upp byen, og busette seg der.
Och gåfvo honom efter Herrans befallning den stad, som han begärade, som var ThimnathSerah uppå Ephraims berg; den staden byggde han, och bodde deruti.
51 Dette var dei odelseigorne som Eleazar, øvstepresten, og Josva Nunsson og hovdingarne yver Israels ætter og ættgreiner luta ut i Silo, for Herrens åsyn i møtetjelddøri. Dermed var dei ferdige med å skifta ut landet.
Desse äro nu de arfvedelar, som Eleazar Presten, och Josua, Nuns son, och de öfverste af fäderna ibland slägterna, genom lott utskifte Israels barnom i Silo för Herranom, inför dörrene af vittnesbördsens tabernakel; och lyktade så landsens utskiftning.