< Josvas 15 >
1 Juda-sønerne og ættgreinerne deira fekk sin lut burtimot Edomlandet, sudmed Sinheidi, lengst sud.
And the lot for the tribe of the children of Judah according to their families was unto the border of Edom, even to the wilderness of Zin southward, at the uttermost part of the south.
2 Landskilet deira gjekk på sudsida ut frå enden av Saltsjøen, frå den viki som sting lengst i sud,
And their south border was from the uttermost part of the Salt Sea, from the bay that looked southward.
3 tøygde seg sud um Skorpionskardet, og tok so yver til Sin og uppetter sunnanfor Kades-Barnea; so gjekk skiftelina yver til Hesron og upp til Addar; der svinga ho burt til Karka,
And it went out southward of the ascent of Akrabbim, and passed along to Zin, and went up by the south of Kadesh-barnea, and passed along by Hezron, and went up to Addar, and turned about to Karka.
4 tok so burtetter til Asmon, kom fram ved Egyptarlands-bekken, og enda utmed havet. «Dette», sagde Herren, «skal vera landskilet dykkar i sud.»
And it passed along to Azmon, and went out at the Brook of Egypt; and the goings out of the border were at the sea; this shall be your south border.
5 I aust fylgde landskilet Saltsjøstrandi, alt til Jordanosen. På nordsida gjekk fylkesdeilet frå vatsbotnen, frå Jordanosen,
And the east border was the Salt Sea, even unto the end of the Jordan. And the border of the north side was from the bay of the sea at the end of the Jordan.
6 upp til Bet-Hogla og heldt so frametter nordanfor Bet-ha-Araba, upp til Bohan-Rubensson-steinen.
And the border went up to Beth-hoglah, and passed along by the north of Beth-arabah; and the border went up to the Stone of Bohan the son of Reuben.
7 So tok skiftelina frå Akordalen, til Debir; der svinga ho nordetter til den steinkrinsen, som ligg beint imot Adummimkleivi, sunnanfor dalen, og gjekk so yver til En-Semeskjelda og fram til En-Rogel.
And the border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the brook; and the border passed along to the waters of En-shemesh, and the goings out thereof were at En-rogel.
8 Sidan tok ho upp til Hinnomssonsdalen, til sudsida av Jebusitaråsen, der Jerusalem ligg, og steig upp til toppen av det fjellet som er beint i vest for Hinnomsdalen, ved nordenden av Kjempesletta.
And the border went up by the Valley of the son of Hinnom unto the side of the Jebusite southward — the same is Jerusalem — and the border went up to the top of the mountain that lieth before the Valley of Hinnom westward, which is at the uttermost part of the vale of Rephaim northward.
9 Frå den fjelltoppen stemnde skiftelina burtåt Me-Neftoahkjelda, heldt fram til byarne på Efronheidi, og tok so burtetter til Ba’ala, den byen som no heiter Kirjat-Jearim.
And the border was drawn from the top of the mountain unto the fountain of the waters of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah — the same is Kiriath-jearim.
10 Frå Ba’ala svinga ho vestetter til Se’irfjellet, tok yver til nordhallet av Jearimfjellet, der Kesalon ligg, og gjekk so ned til Bet-Semes, og fram til Timna.
And the border turned about from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim on the north — the same is Chesalon — and went down to Beth-shemesh, and passed along by Timnah.
11 Sidan heldt skiftelina nordetter til Ekronåsen; der svinga ho burt til Sikron, tok so yver til Ba’alafjellet, kom fram ved Jabne’el, og enda utmed havet.
And the border went out unto the side of Ekron northward; and the border was drawn to Shikkeron, and passed along to mount Baalah, and went out at Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.
12 I vest var det Storhavet som var grensa. Dette var landskili åt Juda-sønerne og ættgreinerne deira, på alle sidor.
And as for the west border, the Great Sea was the border thereof. This is the border of the children of Judah round about according to their families.
13 Kaleb Jefunneson fekk sin lut millom Juda-sønerne, etter det som Herren hadde sagt med Josva. Det var den byen som heitte etter Arba, far åt Anak, og som me no kallar Hebron.
And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a portion among the children of Judah, according to the commandment of the LORD to Joshua, even Kiriath-arba, which Arba was the father of Anak — the same is Hebron.
14 Kaleb dreiv ut dei tri anakitarne som budde der, Sesai og Ahiman og Talmai, borni åt Anak.
And Caleb drove out thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
15 Sidan for Kaleb mot Debir-buarne; Debir heitte fyrr Kirjat-Sefer.
And he went up thence against the inhabitants of Debir — now the name of Debir beforetime was Kiriath-sepher.
16 Då lova han ut at den som kunde taka Kirjat-Sefer, skulde få Aksa, dotter hans.
And Caleb said: 'He that smiteth Kiriath-sepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.'
17 Otniel, son åt Kenaz, bror åt Kaleb, tok byen, og Kaleb gav honom Aksa.
And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it; and he gave him Achsah his daughter to wife.
18 Då so ho skulde flytja heim til honom, eggja ho honom til å beda far hennar um ein jordveg, og sjølv hoppa ho ned av asnet. «Kva er det du vil?» spurde Kaleb.
And it came to pass, when she came unto him, that she persuaded him to ask of her father a field; and she alighted from off her ass; and Caleb said unto her: 'What wouldest thou?'
19 «Gjev med ei velfargåva!» svara ho. «Du hev gift meg burt til dette turre Sudlandet; gjev meg no vatskjeldor!» So gav han henne Øvregullot og Nedregullot.
And she said: 'Give me a blessing; for that thou hast set me in the Southland, give me therefore springs of water.' And he gave her the Upper Springs and the Nether Springs.
20 No skal me nemna dei eigedomarne som Juda-ætti og greinerne hennar fekk:
This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
21 Byarne i Sudlandet, ytst i Judafylket, burtimot Edomskiftet, det var Kabse’el og Eder og Jagur
And the cities at the uttermost part of the tribe of the children of Judah toward the border of Edom in the South were Kabzeel, and Eder, and Jagur;
22 og Kina og Dimona og Adada
and Kinah, and Dimonah, and Adadah;
23 og Kedes og Hasor og Jitnan,
and Kedesh, and Hazor, and Ithnan;
24 Zif og Telem og Bealot
Ziph, and Telem, and Bealoth;
25 og Hasor-Hadatta og Kerijot-Hesron, som no heiter Hasor,
and Hazor, and Hadattah, and Kerioth, and Hezron — the same is Hazor;
26 Amam og Sema og Molada
Amam, and Shema, and Moladah;
27 og Hasur-Gadda og Hesmon og Bet-Pelet
and Hazar-gaddah, and Heshmon, and Beth-pelet;
28 og Hasar-Sual og Be’erseba og Bizjotja,
and Hazar-shual, and Beer-sheba, and Biziothiah;
29 Ba’ala og Ijjim og Esem
Baalah, and Iim, and Ezem;
30 og Eltolad og Kesil og Horma
and Eltolad, and Chesil, and Hormah;
31 og Siklag og Madmanna og Sansanna
and Ziklag, and Madmannah, and Sansannah;
32 og Lebaot og Silhim og Ajin og Rimmon, i alt ni og tjuge byar, med grenderne som låg ikring.
and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon; all the cities are twenty and nine, with their villages.
33 I låglandet: Estaol og Sora og Asna
In the Lowland: Eshtaol, and Zorah, and Ashnah;
34 og Zanoah og En-Gannim, Tappuah og Enam,
and Zanoah, and En-gannim, Tappuah, and Enam;
35 Jarmut og Adullam, Soko og Azeka
Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah;
36 og Sa’arajim og Aditajim og Gedera med Gederotajim, fjortan byar, med grenderne ikring,
and Shaaraim, and Adithaim, and Gederah, with Gederothaim; fourteen cities with their villages.
37 Senan og Hadasa og Migdal-Gad
Zenan, and Hadashah, and Migdal-gad;
38 og Dilan og Mispe og Jokte’el,
and Dilan, and Mizpeh, and Joktheel;
39 Lakis og Boskat og Eglon
Lachish, and Bozkath, and Eglon;
40 og Kabbon og Lahmas og Kitlis
and Cabbon, and Lahmas, and Chithlish;
41 og Gederot, Bet-Dagon og Na’ama og Makkeda, sekstan byar med grenderne ikring,
and Gederoth, Beth-dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages.
Libnah, and Ether, and Ashan;
43 og Jiftah og Asna og Nesib
and Iphtah, and Ashnah, and Nezib;
44 og Ke’ila og Aksib og Maresa, ni byar med grenderne ikring,
and Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages.
45 Ekron med bygder og grender,
Ekron, with its towns and its villages;
46 og alt som låg millom Ekron og havet på Asdodsida, med grenderne som høyrde til,
from Ekron even unto the sea, all that were by the side of Ashdod, with their villages.
47 Asdod med bygder og grender, Gaza med bygder og grender, radt burt til Egyptarlands-bekken og ut til Storhavet; det var grensa der.
Ashdod, its towns and its villages; Gaza, its towns and its villages; unto the Brook of Egypt, the Great Sea being the border thereof.
48 I fjellbygderne: Samir og Jattir og Soko
And in the hill-country: Shamir, and Jattir, and Socoh;
49 og Danna og Kirjat-Sanna, som no heiter Debir,
and Dannah, and Kiriath-sannah — the same is Debir;
50 og Anab og Estemo og Anim
and Anab, and Eshtemoh, and Anim;
51 og Gosen og Holon og Gilo, elleve byar, med grenderne ikring,
and Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities with their villages.
Arab, and Rumah, and Eshan;
53 og Janim og Bet-Tappuah og Afeka
and Janum, and Beth-tappuah, and Aphekah;
54 og Humta og Kirjat-Arba, som no heiter Hebron, og Sior, ni byar med grenderne ikring,
and Humtah, and Kiriath-arba — the same is Hebron, and Zior; nine cities with their villages.
55 Maon, Karmel og Zif og Juta
Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah;
56 og Jizre’el og Jokdeam og Zanoah,
and Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah;
57 Kajin, Gibea og Timna, ti byar med grenderne ikring,
Kain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages.
58 Halhul, Bet-Sur og Gedor
Halhul, Beth-zur, and Gedor;
59 og Ma’arat og Bet-Anot og Eltekon, seks byar med grenderne ikring,
and Maarath, and Beth-anoth, and Eltekon; six cities with their villages.
60 Kirjat-Ba’al, som sidan vart kalla Kirjat-Jearim, og Rabba, tvo byar med grenderne ikring.
Kiriath-baal — the same is Kiriath-jearim, and Rabbah; two cities with their villages.
61 I øydemarki: Bet-ha-Araba, Middin og Sekaka
In the wilderness: Beth-arabah, Middin, and Secacah;
62 og Nibsan og Ir-Hammelah og En-Gedi, seks byar med grenderne ikring.
and Nibshan, and the City of Salt, and En-gedi; six cities with their villages.
63 Men Juda-sønerne vann ikkje driva ut jebusitarne, som budde i Jerusalem; dei hev vorte buande i hop med Juda-sønerne i Jerusalem alt til denne dag.
And as for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out; but the Jebusites dwelt with the children of Judah at Jerusalem, unto this day.